![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Часть вторая. 8 Today's post hasn't been brought up yet, has it?
8 Today's post hasn't been brought up yet, has it? Сегодняшнюю почту еще не приносили? 9 According to the latest report, Согласно последним данным, 10 there are offices in eight countries: конторы имеются в восьми странах: countries - множественное число от слова country - страна. Сравните: factory - factories, lady - ladies, country - countries. Во всех этих случаях, т.е. когда существительное оканчивается на -у после согласной, при образовании множественного числа у меняется на iи прибавляется -es. 11 England, the U.S.A., France, Sweden, Italy, Japan, Australia and Canada. Англия, США, Франция, Швеция, Италия, Япония, Австралия и Канада. Обратите внимание на то, что все названия стран употребляются без артикля, кроме США. Таким же исключением является и название нашей страны the USSR - СССР. 12 The receptionist has just rung. Только что звонила дежурная. 13 The post's just been delivered. Только что доставили почту. 14 I'd rather not see it. Я бы предпочел не видеть ее (почту). Выражение I'd rather в сочетании с инфинитивом глагола без частицы to означает я бы предпочел, я бы лучше. I'd rather do it. - Я бы предпочел сделать это. I'd rather go. - Я бы лучше ушел. 15 It's what you were waiting for. Это то, что ты ожидал. 16 What a pity! Какая жалость! 17 The post's already been filled. Этот пост уже занят. 18 My letter's been put in their file. Мое письмо у них в картотеке. (букв. Мое письмо было положено в их картотеку.) 19 I'll be contacted when there's another similar vacancy. Co мной свяжутся, когда будет еще одна такая же ставка. 20 Dear Mr. Hunt. Уважаемый мистер Хант. Традиционное обращение в письмах "Dear ...." 21 I have now been authorised to offer it to you. Я уполномочен предложить ее вам. 22... it will mean that your salary will be increased. . . . этоозначает, что ваша зарплата будет Увеличена. 23I have spoken to our accounts department. Я проконсультировался в бухгалтерии. 24I have enclosed some documents. Прилагаю некоторые документы, (букв. Я вложил некоторые документы.) 25 ... one of which shows our profit and loss account and another our plans for future expansion. . . . один из которых содержит наш финансовый отчет, а другой - наши планы будущего роста. 26 Yours sincerely, Искренне ваш, Такая же формула вежливости для завершения официальных писем, как Dear Mr.... для их начала. Запомните: Dear Sir -Yours faithfully; Dear Mr.... - Yours sincerely. 27It sounds like a good job but I'd rather not live in London. Как будто бы работа хорошая, но я не хотела бы жить в Лондоне. 28Perhaps we won't like living in the south. Может быть нам не понравится жить на юге (Англии). 29 I warned Steve about that. Я предупредил Стива об этом.
EXERCISES
|