КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ТАИНСТВЕННЫЙ СВЕТ— Вы думаете, эти люди ищут сундук с деньгами?— волнуясь, спросила Бесс.— Сундук Зака? — Установить их намерения можно только одним способом,— лукаво проговорила Нэнси.— Держитесь, братцы-кролики! На полном ходу она смело развернула мини-фургон (тормоза даже завизжали от неожиданности!) и помчалась обратно к мосту. — Быть может, ничего сверхъестественного тут нет! Я хочу сказать...— Не закончив фразы, Джорджи вцепилась руками в сиденье, поскольку автомобиль довольно высоко подбросило вверх: это Нэнси нечаянно и не снизив скорости наехала на какой-то бугорок. Я хочу сказать,— продолжала она,— что Джулия и Вера, наверное, сидят себе на фабрике, обсуждают музейные планы. Прикидывают что-нибудь, измеряют. — Сидят в темноте?—усомнилась Нэнси. Едва ли. Кроме того, у них сегодня столько дел в ремесленных мастерских, что им оттуда до самого вечера не выбраться. Нет, Вере и Джулии нынче не до музея. Фургон уже ехал по той дороге, которой они накануне возвращались с фабрики. Две минуты спустя, проехав по подъездной аллее к темному зданию, Нэнси остановилась. Девушки молча вышли из машины. Снег громко скрипел у них под ногами, нарушая тишину пустынного места. Слабый ветер посвистывал в ветвях елей и сосен, уютно шуршал листьями старого плюща, покрывшего фабрику. Ни единого звука больше не было слышно. — Вроде бы там всюду темно...— прошептала Бесс нерешительно, вглядываясь в густой мрак, окутавший «Ножевые изделия Колдера».— Надо ли нам идти внутрь? Может, подождем до утра. А, девочки? Джорджи резко тряхнула головой: — Ни в коем случае. Там кто-то есть, и мы должны выяснить, что это за личность. Нэнси кивнула. — Свет, который мы заметили, горел внизу здания, в окне, обращенном к реке. Вот почему его отсюда не видно,— сказала она и зашагала к главному входу. Но когда она взялась за дверь, та даже не шелохнулась. — Здание на замке,— вполголоса объявила Нэнси подругам. — Значит, там определенно нет ни Веры, ни Джулии.— Бесс пугливо поежилась.— Они бы заперли фабрику только перед уходом. — Давайте обойдем дом,— предложила Нэнси.— Тем же путем, каким я вчера шла следом за Майком. Там есть лаз через окно. Правда, Джулия говорила, что хочет забить окошко, но тот, кто сейчас находится внутри, как-то попал туда! — Попробовать, во всяком случае, стоит, — поддержала идею Джорджи и вместе с Бесс двинулась за Нэнси вокруг дома. Свежий снег по-прежнему хрустел под их сапожками, пока они пробирались к боковому окну, и это очень не нравилось Нэнси. — Когда мы войдем, чтоб никто больше не издал ни звука!—шептала она на ходу, слегка повернув голову назад.— Иначе мы спугнем этого человека и дадим ему возможность улизнуть. Полная луна щедро освещала землю. В ее лучах Нэнси легко отыскала примятое ботинками место, до которого вчера она шла за Майком. Не больше минуты понадобилось на то, чтобы под плющом нащупать окошко. Она нажала на деревянную раму, и та сразу же ушла внутрь. Позади раздался тихий смех Джорджи. — Как нам повезло, что Джулия позабыла заколотить окно! — Ну, была не была!— Нэнси подтянулась на руках, перевалилась через подоконник и легко спрыгнула на пол главного фабричного помещения. Через минуту Бесс и Джорджи уже были рядом. — Там что-нибудь интересное?— с любопытством прошептала Бесс, увидев, что Нэнси склонилась над темным предметом, валявшимся под окошком. Включив свой карманный фонарик, Нэнси осветила два плоских нешироких куска дерева. В каждом было примерно по два фута в длину. На* обеих концах той и другой доски торчали гвозди— остриями наружу. Видно, прежде доски к чему-то прибивали. — Занятно...— пробормотала Нэнси.— Вчера их здесь не было. Выпрямившись, она осветила фонариком внутреннюю часть оконной рамы. В нижних углах ее были заметны следы от гвоздей. — Джулия все-таки забила это окошко,— определила Нэнси, ощупывая рукой дырки.— Приколотила доски к углам обеих рам крест-накрест, чтобы рамы нельзя было сдвинуть с места. — Значит, доски кто-то снял изнутри,— едва слышно промолвила Джорджи. Нэнси не видела лица подруги, но по голосу поняла, что та пребывает в некотором смятении. — Никак не могу взять в толк,— шептала между тем Джорджи,— если фабрика на замке, а окно забито, как можно было проникнуть сюда, чтобы отодрать доски? Нэнси, не отвечая, всматривалась в кромешную тьму, пытаясь установить, в каком месте противоположной стены начинается уже знакомая ей лестница. — А вдруг внизу, в подвале, найдется человек, который поможет нам разгадать эту загадку?. — проговорила она вполне серьезно. Освещая карманным фонариком деревянный пол, Нэнси повела девушек к дальней стене. Они подошли точно к самому началу лестницы, ведущей вниз. Нэнси склонилась над пролетом: света в глубине, кажется, по-прежнему не было. Предостерегающе прижав палец к губам, юная сыщица осторожно нащупала ногой верхнюю ступеньку. Стараясь двигаться абсолютно беззвучно, девушки спустились почти в самый низ. Миновав первый поворот лестницы, Нэнси замедлила шаг. Огонь свечей так и не прорезался. Озабоченно нахмурив брови, она направила луч фонаря прямо в подвал. Там было совершенно пусто, если не считать деревянных полок, уже виденных ею во время первого посещения этого не слишком привлекательного места. — Ни души,— пробормотала Бесс удивленно. Голос ее тотчас эхом разнесся по комнате.— Разве этот тип, кто бы он ни был, мог смыться отсюда так, чтобы мы его не только не увидели, но даже не услышали? Девушки миновали несколько последних ступенек и умудрились избежать той расшатанной доски, с которой накануне, оступившись, упала Нэнси. Сама Нэнси уже ощущала едкую горечь разочарования. А она ведь так была уверена, что на фабрике кто-то есть! Впрочем, это чувство не покидало ее и теперь: она никак не могла поверить, что в подвале пусто. Нэнси принялась бесшумно обходить подвал, освещая фонариком каждый его угол, каждый дюйм. При этом она что-то тихонько твердила себе под нос,— видимо, размышляла вслух. — Нам точно известно, что несколько минут назад здесь кто-то находился,— расслышали девушки.— Следовательно, тут должна была остаться хоть какая-нибудь улика — свеча, или спичка, или еще что-нибудь... — Ты права. То, что мы видели с моста, было похоже на зажженную свечку,— подтвердила Джорджи. Сморщив нос, она принюхалась.— Нет, даже обгоревшими спичками не пахнет. Луч карманного фонарика обежал все три подоконника. «Никаких следов»,— уныло заключила про себя Нэнси. — Послушайте, мне пришла на память одна вещь,— заговорила вдруг Бесс.— Вы не забыли, как вчера мы тоже остановились на мосту и смотрели на фабрику? Джорджи устало вздохнула: — Это когда ты дошла до полного идиотизма с дневником своего Зака Колдера? Перестань, Бесс, сейчас не до трогательных рассказов про любовные стихи и безымянную обожательницу. — Да нет же,— обиженно запротестовала Бесс.— Мне припомнилось совсем другое. Глядя на этот дом над водопадом, я подумала, что в нижней его части четыре окна, а не три, как наверху. — Точно!—шепотом воскликнула Нэнси.— Бесс, у тебя золотая голова! Сметливая Джорджи тоже молниеносно поняла ценность наблюдения, сделанного кузиной. Она бросилась к дальней стене, принялась ее осматривать и быстро пришла к выводу: — Знаете, а ведь эта комната меньше, вернее, короче большого верхнего зала. Нэнси самолично убедилась в том же. — Здесь должна быть третья комната,— сказала она.— Но только как до нее добраться? Используя все тот же безотказный карманный фонарик, Нэнси тщательно обследовала стену. Ряды полок на ней шли от пола и до самого потолка. Каждый ряд составлял около трех футов в ширину, от нижнего его отделял вертикальный кронштейн. — Вам не кажется, что этот ряд уже остальных?— Нэнси подошла к самым дальним от окон полкам. — Очень даже кажется,— кивнула Джорджи. Нэнси потрогала рукой деревянный кронштейн. Повинуясь движению ее пальцев, полки внезапно повернулись вместе со стеной, словно вращающаяся дверь, и за ними открылась еще одна комната. Точнее — приоткрылся проход в нее. Сначала Нэнси различила только мерцающий оранжевый свет от пламени свечи. Потом увидела мятые подушки и одеяла в углу комнаты, походившие на самодельную постель. С бьющимся сердцем Нэнси протиснулась в щель, образованную потайной дверью. Бесс и Джорджи храбро следовали за ней. Взорам их представился Майк Шейни, прижавшийся к стене и, судя по его лицу, окаменевший от страха. — Майк! Ты почему...— сердито закричала Нэнси. Голос ее вдруг прервался: она поняла, что мальчик в комнате не один. Рядом с ним на колченогом деревянном стуле сидел очень пожилой человек в потертых голубых джинсах, рваных башмаках и красной рубашке с длинными рукавами, по виду которой легко можно было заключить, что стирали ее последний раз много месяцев назад. Если не принимать в расчет густые с проседью волосы, морщины и спутанную седую бороду, сходство его с Майком казалось воистину поразительным. Даже лицо у него тоже было круглое! Несмотря на неказистый вид незнакомца, Нэнси заметила, что взгляд его карих глаз лучится дружелюбием и добротой. — И кто же вы будете, мисс?— спросил старик скрипучим голосом. Майк, видимо, пришел в себя, ибо отделился от стены и выступил вперед. — Это та самая девица, дедушка, про которую я тебе рассказывал,— угрюмо объяснил он.— Приятельница Веры, повсюду сующая свой нос. Нэнси вздрогнула, услышав слова Майка. — Дедушка?—повторила она с изумлением, недоверчиво глядя на старика.— Но это означает, что вы... Губы старика изогнулись в слабой улыбке: — Чарли Шейни к вашим услугам, мисс.
|