Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Глава 6. Со времен Гражданской войны не было более жал­кого конторского здания, чем сооружение из гофриро­ванного железа




 

Со времен Гражданской войны не было более жал­кого конторского здания, чем сооружение из гофриро­ванного железа, похожее на склад металлолома. Вокруг барака с проржавевшей крышей, с потрескавшимися, запыленными окнами раскинулось море сорняков. Но у дряхлой двери в пятнах краски Питту преградил путь морской пехотинец-сержант с автоматическим «Коль­том» 45-го калибра.

– Ваше удостоверение!

Это была не просьба, а приказ.

Питт предъявил удостоверение личности.

– Дирк Питт. Меня ждет адмирал Хантер.

– Боюсь, я должен видеть полученный вами при­каз, сэр.

Питт не был настроен соблюдать все формально­сти. А морпехи, напыщенные, всегда готовые подраться или хором затянуть «Морской гимн», его осо­бенно раздражали.

– Приказ я покажу дежурному офицеру и никому больше.

– Мне приказано...

– Вам приказано проверять пропуска у людей, которые могут войти в здание, – холодно сказал Питт. – Никто не давал вам разрешения играть в ге­роя и проверять документы. – Питт показал на дверь. – А теперь будьте любезны...

Краснолицый сержант выглядел так, будто не мо­жет решить, позвать ли на помощь или ударить Питта в живот. Помедлив немного, он взглянул в ледяное лицо Питта, повернулся, открыл дверь за собой и кив­ком разрешил Питту пройти.

Внутри здания было пусто, валялись перевернутые стулья, стоял покрытый пылью шкаф, на полу раски­даны газеты. Пахло плесенью, с потолка свисала пау­тина. Питт очень удивился, но сержант прошел в ко­нец пустого помещения и дважды топнул по деревян­ному полу. Услышав приглушенный ответ, он поднял тщательно замаскированную крышку люка и жестом пригласил Питта спуститься по тускло освещенной лестнице. Потом отступил в сторону и отпустил крыш­ку, так что она захлопнулась в нескольких дюймах от головы Питта, едва не задев его.

Тень Эдгара Аллана По, подумал Питт. Спустив­шись, он раздвинул занавеси и оказался в центре шумной деятельности. Перед ним почти на двести фу­тов тянулся подземный бункер. Флуоресцентные лам­пы на потолке освещали ряд оперативных помеще­ний. От одной стены, обшитой деревянными панеля­ми, до другой пол закрывал толстый бежевый ковер, а на нем стояли столы, компьютеры и телетайпы, кото­рые вполне уместно смотрелись бы и в самом рос­кошном офисе на Мэдисон-авеню.

За столами сидело множество миловидных деву­шек в безупречной морской форме; одни из них за ви­деодисплеями яростно стучали по клавиатуре; другие грациозно прохаживались перед рядом компьютеров, стоявших посреди помещения. Человек двадцать мор­ских офицеров в белой форме стояли небольшими группами, изучая листы компьютерных распечаток или выписывая сложные формулы на зеленых дос­ках, развешанных по стенам. Все в целом напомина­ло крупную букмекерскую контору. Не хватало толь­ко монотонного голоса, объявляющего результаты скачек.

Адмирал Хантер заметил Питта, распрямился, лу­каво улыбнулся и прошел вперед, протягивая руку.

– Добро пожаловать в новый штаб 101-го отделе­ния, мистер Питт.

– Производит сильное впечатление.

Хантер небрежно осмотрел просторное помещение.

– Построено во время Второй мировой. С тех пор не использовалось. Я не вынес такой бесхозяйствен­ности и потому переехал.

Хантер взял Питта за плечо и увел в кабинет за перегородкой в углу бункера. Резкие черты лица, властное выражение, напряженный взгляд – все это де­лало Хантера типичным командиром части, который собирается атаковать невидимого за горизонтом про­тивника. Именно так и обстояли дела.

– Вы опоздали ровно на два часа тридцать восемь минут, – сурово сказал Хантер.

– Простите, сэр. Движение на дорогах затруд­нено.

– Вы объяснили мне это по телефону. Благодарю за то, что в первую очередь связались со мной. Отлич­ная мысль.

– Простите, что все испортил, уехав с места аварии.

– Не расстраивайтесь. Вряд ли мы что-нибудь узнали бы от мертвеца, разве только опознали бы его. Скорее всего ваш приятель в грузовике – местный бандит, которому заплатили, чтобы он отправил вас на кладбище.

– И все же могло быть что-нибудь...

– Агенты редко прикалывают к рубашкам своих платных помощников листки с описанием своих операций, – саркастически прервал его Хантер.

– Под агентами вы имеете в виду русских?

– Может быть. У нас пока нет доказательств, но наша разведка считает, что у русских есть организа­ция, которая старается узнать последние координаты «Старбака», чтобы первыми запустить в него когти.

– Адмирал Сандекер упоминал о такой возмож­ности.

– Отличный человек. – В голосе Хантера звучало удовлетворение. – Сегодня утром он показал мне ва­ше досье. Должен честно признаться, что никак не ожидал ничего подобного. Крест «За летные заслуги» с двумя звездами, Серебряная звезда, еще несколько медалей и, наконец, Пурпурное сердце. Откровенно говоря, я считал вас проходимцем.

Хантер достал из стола пачку сигарет и протянул Питту.

Старый паршивец пытается быть вежливым, ей- богу, подумал Питт.

– Вы, очевидно, заметили, что в этом перечне нет медали «За отличное поведение».

Питт вернул ему пачку.

Хантер внимательно разглядывал Питта.

– Заметил. – Он взял сигарету, чиркнул спичкой, потом склонился к столу и нажал кнопку громкой свя­зи. – Ягер, разыщите коммандеров Денвера и Боланда и пошлите их сюда. – Он отключился, повернулся и спустил по стене карту северной части Тихого океа­на. – Слыхали о Тихоокеанском Водовороте, майор?

– Не слыхал до сегодняшнего утра.

Хантер постучал костяшками пальцев по карте севернее Оаху.

– Здесь, в радиусе двухсот миль, с 1956 года ис­чезло свыше тридцати кораблей. Самые тщательные поисковые операции ничего не дали. До тех пор число затонувших кораблей соответствовало норме – один- Два за каждые двадцать лет.

Хантер отвернулся от карты и почесал ухо.

– Этот район неоднократно изучали. Все имею­щиеся данные мы пропустили через компьютеры в поисках возможного решения. Но пока есть только несколько совершенно невероятных теорий. Фактов слишком мало, и они никак друг с другом не связаны...

Хантеру помешал негромкий стук в дверь: в ком­нату вошли Денвер и Боланд. Оба, не узнавая, посмотрели на Питта; потом по их взглядам стало вид­но, что они его узнали.

Первым спохватился Денвер:

– Дирк, приятно видеть вас в команде.

Питт улыбнулся.

– На этот раз я оделся соответственно случаю.

Боланд только кивнул в сторону Питта, пробор­мотал приветствие и сел.

Хантер достал из кармана льняной платок и при­жал ко рту, чтобы убрать с языка крошку табака. Поглядев на маленький коричневый комок, он сказал:

– У нас было слишком мало времени на подго­товку, мистер Питт, но сейчас уже многое на ровном киле. Наши компьютеры связаны со всеми системами безопасности в стране. Я рассчитываю на вас в коор­динации наших действий с Вашингтоном. Нам нужны ответы, и побыстрее. Если вам что-нибудь понадобит­ся, обращайтесь к коммандеру Боланду.

– Понадобится, – сказал Питт.

– Говорите.

– Я расположен на местном тотемном столбе очень низко. И до сегодняшнего утра ни о чем таком не слышал. От меня не будет толку, если я не узнаю, что стоит за разговорами о таинственно исчезающих в море кораблях.

Хантер задумчиво поглядел на него.

– Прошу прощения. – Он помолчал, потом очень тихо добавил: – Полагаю, о Бермудском треугольнике вы слыхали?

Питт кивнул и ответил утвердительно.

– Треугольник, – продолжал Хантер, – не един­ственное место в мире, где случаются необъяснимые происшествия. Такие места есть в Средиземном море.

И хотя об этом известно меньше, район Тихого океана Ромондо на юго-восток от Японии за последние два столетия стал местом гибели большего количества ко­раблей, чем остальные океаны вместе взятые. Это приводит нас к очень необычному месту – к Тихооке­анскому Водовороту.

– Лично мне это кажется вздором, – резко сказал Питт.

– Ну, не знаю, – ответил Боланд. – Многие из­вестные ученые считают, что там что-то есть.

– Значит, вы скептик? – спросил Хантер Питта.

– Придерживаюсь правила: верю только в то, что вижу, обоняю и осязаю.

Хантер сдался, это было слышно по его тону.

– Джентльмены, совершенно неважно, что мы считаем. Важны только факты; именно их мы и будем придерживаться, пока я командую 101-м отделением спасательного флота. Наша работа – спасать корабли. А сейчас наша главная цель – найти и поднять «Стар- бак». Мы пробовали связать это происшествие с Ти­хоокеанским Водоворотом исключительно ввиду не­обычных обстоятельств, при которых появилось по­слание коммандера Дюпре. Если мы сумеем выяснить не только причину гибели «Старбака», но и причины исчезновения других кораблей за эти годы, тем луч­ше для торгового и пассажирского пароходства. Если Русские или китайцы приберут подлодку к рукам раньше нас, в Вашингтоне будут очень недовольны.

– Особенно в Военно-морском министерстве, – Добавил Боланд.

Хантер кивнул.

– И в министерстве, и во всех научных лаборато­риях и промышленных фирмах, которые много лет конструировали и строили самую передовую атомную подводную лодку. Люди, которые вложили в «Старбак» немало сил и времени, не обрадуются, если ко­рабль встанет у причала во Владивостоке.

– Есть ли сходство между исчезновением «Стар- бака» и других кораблей и самолетов? – спросил Питт.

– Я отвечу на ваш вопрос, майор, – резко сказал Боланд. – Начнем с того, что в отличие от Бермуд­ского треугольника нет никаких сообщений о пропа­же самолетов в районе Тихоокеанского Водоворота. Во-вторых, нет ни выживших, ни шлюпок, ни тел, нет никаких обломков и нет возможности установить связь. Единственное, что связывает подводную лодку с исчезнувшими кораблями, – все это происходило в одном четко определенном районе океана.

Денвер наклонился и коснулся руки Питта.

– Если не считать капсулы с сообщением, кото­рую вы обнаружили на мысе Каена, есть лишь одно свидетельство очевидца.

Питт сказал:

– Адмирал Сандекер упоминал об этом исклю­чении.

– «Лили Марлен», – тихо сказал Хантер. – Слу­чай еще более невероятный, чем с «Марией Селестой». – Он открыл ящик стола и порылся в нем. – Документ небольшой, всего несколько страниц. – Он протянул Питту тонкую папку и тем же движением включил интерком: – Ягер, принесите кофе.

Питт сел в кресло, отметил название папки и на­чал читать:

«Необыкновенное исчезновение корабля «Лили Марлен».

Корабль «Лили Марлен», бывший английский торпедный катер, преобразованный в частную яхту, в полдень 10 июля 1968 года вышел из порта Гонолулу и направился на северо-запад к Оаху; указанная цель рейса – съемки сцены на спасательной шлюпке для кинофильма, который снимал Герберт Веруссон, все­мирно известный продюсер, владелец яхты. Море бы­ло спокойное, погода хорошая, если не считать легких облаков; ветер северо-восточный, примерно четыре узла.

13 июля в 20:50 станция береговой охраны на мы­се Макапу и Центр связи ВМФ в Перл-Харборе засек­ли сигнал бедствия с корабля с указанием его коорди­нат. С аэродрома Хикам подняли спасательную авиа­цию, а из Оаху вышли корабли береговой охраны и ВМФ. После сигнала SOS, передававшегося в течение двадцати минут, наступило молчание, нарушенное последними загадочными словами с «Лили Марлен»: «Они пришли из тумана. Капитан и первый помощ­ник мертвы. Экипаж сопротивляется. Шансов нет. Их слишком много. Первыми гибнут пассажиры. Не ща­дят никого, даже женщин. – Недолгое молчание. – На южном горизонте корабль. Боже! Если бы он по­спел вовремя! Мистер Веруссон погиб. Сейчас они идут ко мне. Больше нет времени. Они услышали ра­дио. Не вините капитана. Он не мог знать. Они стучат в дверь. Нет времени. Я не понимаю. Корабль снова плывет. Помогите! Ради Бога, помогите нам! Боже милостивый! Иисусе! Они...»

На этом последнее сообщение заканчивается.

Первым на месте бедствия оказалось испанское торговое судно «Сан-Габриэль». Оно было всего в двенадцати милях от яхты, когда поймало сигнал SOS с «Лили Марлен». Именно его увидел радист «Лили Марлен», прежде чем умолк. Когда испанский корабль подошел, экипаж заметил, что яхта не повреждена и идет малым ходом, оставляя узкий кильватерный след. Внезапно неизвестно почему «Лили Марлен» остано­вилась, и это позволило капитану «Сан-Габриэля» выслать абордажную группу. Она обнаружила мерт­вый корабль с мертвым экипажем. Безжизненные тела пассажиров, кинематографистов, офицеров корабля и матросов грудами лежали на палубе и в каютах. В ра­диорубке радист лежал на передатчике, на панели по-прежнему мигала красная лампочка.

Офицер, командовавший группой, немедленно связался с капитаном «Сан-Габриэля» и в ужасе описал увиденное. Тела жертв позеленели, лица начали оплывать и таять, словно от высокой температуры. Корабль окутало зловоние, схожее с запахом серы. Положение тел указывало на то, что перед тем, как люди умерли, произошла отчаянная схватка. Руки и ноги были неестественно скрючены, а искаженные лица все были обращены к северу. Даже у маленькой собаки, очевидно, принадлежавшей одному из пассажиров, обнаружились такие же непонятные повреж­дения.

После недолгого совещания в рубке абордажная группа запросила у капитана «Сан-Габриэля» буксир­ный трос. Моряки собирались претендовать на яхту как на спасенную в море и отвести ее со страшным грузом на буксире в Гонолулу.

Вдруг, прежде чем «Сан-Габриэль» смог занять нужное положение, страшный взрыв разорвал «Лили Марлен» от носа до кормы. Сила взрыва едва не пере­вернула «Сан-Габриэль» и на четверть мили разброса­ла обломки.

Экипаж и капитан «Сан-Габриэля» в бессильном ужасе смотрели, как уходят под воду остатки «Лили Марлен», унося с собой всю абордажную группу.

Изучив свидетельства и выслушав очевидцев, следственная комиссия Береговой охраны закрыла дело с вердиктом: «Смерть экипажа и пассажиров, а также последующий взрыв и гибель корабля «Лили Марлен» вызваны неизвестными причинами или людьми».

Питт закрыл папку и положил ее Хантеру на стол.

Хантер серьезно сказал:

– Это единственный известный случай сигнала тревоги, поступившего до катастрофы, и единственные свидетельства очевидцев о состоянии экипажа.

Питт сказал:

– Может показаться, что на «Лили Марлен» на­пала абордажная группа.

Боланд покачал головой.

– Людей из абордажной группы «Сан-Габриэля» проверили и оправдали. Данные аппаратуры обнару­жения подтверждают, что в момент поступления сиг­нала SOS с «Лили Марлен» испанское судно отделяло от яхты двенадцать миль.

– Никаких других судов? – спросил Питт.

– Я понимаю, о чем вы думаете, – сказал Ден­вер. – Но с прекращением производства абордажных сабель исчезло и пиратство в открытом море.

– В сообщении Дюпре упоминается туман, – не унимался Питт. – Видел ли «Сан-Габриэль» что-нибудь напоминающее туман?

– Ответ отрицательный, – сказал Хантер. – Пер­вый сигнал SOS поступил в 20:50. На той широте это сумерки. На темном горизонте отдельное облако ту­мана не видно.

– К тому же, – подхватил Боланд, – в июле ту­ман в этой части Тихого океана такая же редкость, как метель на пляже Вайкики. Маленькое локализованное облако тумана образуется обычно безветренной но­чью, когда неподвижный теплый воздух охлаждается до степени конденсации, то есть когда он сталкивает­ся с холодной поверхностью. В этой части океана та­ких условий не бывает. Ветер круглый год постоян­ный, а воду с температурой 22-24 градуса вряд ли можно назвать прохладной.

Питт пожал плечами.

– Значит, вопрос решен.

– Не окажись там «Сан-Габриэль», – серьезно заговорил Хантер, – «Лили Марлен» все равно взорвалась бы и ушла на дно. И у нас был бы еще один случай загадочного исчезновения.

Денвер посмотрел на него.

– С другой стороны, если что-то не из этого ми­ра напало на «Лили Марлен», оно не стало бы де­лать это на виду у другого корабля, не дало бы вре­мени абордажной группе осмотреть место происшествия. Такое развитие событий должно быть неслу­чайным.

Боланд воздел руки.

– Опять он!

– Держитесь фактов, коммандер. – Хантер бро­сил на Денвера ледяной взгляд. – У нас нет времени фантазировать.

Все замолчали; из-за стен доносился приглушен­ный гул оборудования. Питт устало потер глаза, потом поднял голову, чтобы в голове прояснилось. А когда заговорил, произносил слова очень медленно:

– Думаю, Бердетт высказал любопытную мысль.

Хантер посмотрел на него.

– Хотите объяснить все маленькими зелеными человечками, которые ненавидят корабли?

– Нет, – ответил Питт. – Но я думаю, что тот, кто стоит за этой катастрофой, хотел, чтобы этот испанский торговец стал свидетелем.

Хантер заинтересовался.

– Слушаю.

– Допустим, лишь очень небольшой процент ис­чезнувших кораблей погиб из-за плохой погоды, неудачного судовождения и просто из-за невезения. Пойдем дальше и скажем, что за остающимися загад­ками стоит чей-то разум.

– Хорошо, значит, за этими загадками стоит чей- то разум, – сказал Боланд. – Но что он... – тут он посмотрел на улыбающегося Денвера, – что оно вы­игрывает, позволяя испанцам застать его за массовым убийством?

– Зачем ему отступать от установившегося по­рядка? – ответил вопросом на вопрос Питт. – Моряки – суеверный народ. Многие даже плавать не уме­ют, тем более пользоваться аквалангом и погружаться под воду. Их жизнь проходит на поверхности. Но са­мые большие и глубокие их страхи, их кошмары свя­заны со смертью от утопления. Я полагаю, что неиз­вестный злодей сознательно устроил так, чтобы пас­сажиров и экипаж «Лили Марлен» нашли мертвыми, их скрюченные тела – лежащими на палубе вповалку. Даже собаку не пощадили.

– Слишком сложный заговор, чтобы напугать де­сяток моряков, – настаивал Боланд.

– Не просто десяток моряков, – продолжал Питт, – напугать всех моряков всех флотов. Короче говоря, все это представление должно послужить пре­достережением.

– Предостережением о чем? – спросил Денвер.

– Предостережением не соваться в этот район моря, – ответил Питт.

– Должен признать, – медленно сказал Боланд, – что после случая с «Лили Марлен» суда избегают рай­она Тихоокеанского Водоворота, как чумы.

– Есть одна загвоздка. – Голос Хантера звучал необычно мягко. – Единственные свидетели, побывавшие на борту, вся абордажная группа, погибли вместе с кораблем.

– А это очень просто, – понимающе улыбнулся Питт. – Идея заключалась в том, чтобы моряки вер­нулись на корабль и доложили капитану. Тот, кто это задумывал, не принял во внимание жадность. Как вы помните, абордажная партия решила остаться на ко­рабле и затребовать его как свою добычу. Вероятно, мысленно они уже разделили полученные деньги. Их нельзя было отпускать. Если бы «Лили Марлен» при­шла в порт, научное исследование могло бы обнару­жить какие-нибудь улики. Один взрыв – и яхта Веруссона ушла на дно.

– Возможно, это хорошая догадка, – вздохнул Хантер. – Но даже если ваше плодовитое воображе­ние подсказало нам верные вещи, наша задача остает­ся прежней – найти «Старбак».

– Я перехожу к этому, – сказал Питт. – В сооб­щении радиста яхты и в письме коммандера Дюпре есть нечто общее: умоляющий тон и выбор слов. Ра­дист сказал: «Не вините капитана. Он не мог знать». В конце своего письма коммандер Дюпре говорит: «Если бы я знал». Сходство людей, переживающих стресс? Не думаю. – Он помолчал, чтобы его услыша­ли. – Все это приводит к заключению: возможно, по­следнее сообщение коммандера Дюпре – подделка.

– Мы думали об этом, – сказал Хантер. – Вче­ра вечером послание Дюпре переправили в Вашингтон. Час назад графологическая экспертиза нацио­нальной разведки подтвердила подлинность почер­ка Дюпре.

– Конечно, – небрежно ответил Питт. – Было бы большой глупостью пытаться подделать несколько абзацев текста. Я бы предложил вашим специалистам проверить углубления в бумаге. Возможно, слова бы­ли напечатаны и потом нанесены так, что напомина­ют написанные ручкой.

– Чушь, – возразил Боланд. – Нужно иметь мно­го рукописей Дюпре, чтобы так подделать почерк.

– В их распоряжении был судовой журнал, пере­писка Дюпре и, возможно, его дневник. Может быть, именно поэтому в капсуле с посланием не хватает не­скольких страниц. Определенные ключевые слова и буквы были вырезаны и склеены, чтобы получились осмысленные предложения. Потом все это сфотографировали и распечатали.

Лицо Хантера стало задумчивым, голос – спо­койным.

– Это объяснило бы странный подбор слов и тон сообщения Дюпре. Но ничего не говорит нам о том, где Дюпре и его экипаж.

Питт встал с кресла и подошел к карте на стене.

– Послание со «Старбака» в Перл-Харбор при­шло зашифрованным? – спросил он.

– Шифровальную машину еще не установили, – ответил Хантер. – Испытательный поход «Старбака» проходил в основном в наших водах, и Флот не видел особой необходимости в секретных переговорах.

– Рискованно посылать сообщения с такой атом­ной подводной лодки открытым текстом, – заметил Питт.

– Полная тишина соблюдается, только когда субмарина в патруле или на боевой позиции. «Старбак» – корабль новый, не испытанный, и потому Дюпре было приказано каждые два часа сообщать о своем положении только в случае неожиданных меха­нических неисправностей. Первое плавание было рас­считано всего на пять дней. К тому времени как рус­ские могли бы отследить вызовы и послать корабль-шпион, начиненный электроникой, «Старбак» уже давно возвращался бы в Перл-Харбор.

Питт продолжал смотреть на карту.

– Эти красные отметки, адмирал. Что они озна­чают?

– Координаты Дюпре согласно его сообщениям.

– А черные символы – известие о последней по­зиции Дюпре?

– Верно.

Питт, не тратя лишних слов, продолжал:

– Значит, верхняя отметка – последнее сообще­ние от Дюпре?

Хантер кивнул.

Питт наклонился над столом Хантера и несколь­ко секунд молча смотрел на карту. Потом выпря­мился и постучал по последней отметке положения «Старбака».

– Какую территорию захватывает поиск от этого места?

– Расходящийся веером сектор на триста миль к северо-востоку, – ответил Боланд, явно удивленный расспросами Питта. – Если бы вы потрудились объяснить нам...

– Попрошу следить за моей мыслью, – сказал i Питт. – Вы провели масштабную поисковую опера­цию, в которой участвовало больше двадцати кораб-) лей и трехсот самолетов. Но ничего не нашли, даже масляного пятна. Несомненно, использовались самые передовые научные методы и приборы обнаружения – магнитометры, чувствительные эхолоты, подводные телевизионные камеры и прочее. Но все усилия ока­зались напрасными. Разве это не кажется вам стран­ным?

Хантер смотрел непонимающе.

– С чего бы? «Старбак» может быть в подводном каньоне.

– Или погребен под мягкими осадками, – подхватил Денвер. – Найти маленький корабль на таком огромном пространстве – все равно что отыскать пенни в озере Солтон-Си.

– Мой друг, – с улыбкой сказал Питт, – вы толь­ко что произнесли волшебные слова.

Денвер смотрел на него не понимая.

– Маленький корабль, – повторил Питт. – Во время поисков вы не нашли маленького корабля.

– Ну и что? – ледяным тоном спросил Хантер.

– Разве вы не понимаете? Предполагается, что ваши поиски проходили в самой середине Тихоокеан­ского Водоворота. Вы не нашли «Старбак», но что-то вы должны были найти. Вы могли выбирать из три­дцати с лишним затонувших судов.

– Черт побери! – Самоуверенность Хантера дрог­нула. – Нам никогда не приходило в голову...

– Я понял вашу мысль, – сказал Боланд. – Но что это доказывает?

– Это доказывает, – ответил Питт, – что вы не там искали. Это доказывает, что послание Дюпре – ловкая подделка. И доказывает, что последнее сообщение «Старбака» о его координатах – тоже подделка. Короче говоря, вашу лодку нужно искать не на северо-востоке, а на прямо противоположном курсе на юго-западе.

Хантер, Боланд и Денвер потрясенно смотрели на Питта, начиная понимать.

Первым заговорил Денвер.

– Все сходится, – просто сказал он.

На лице Хантера появилось воодушевление, како­го не было уже несколько месяцев. Он почти полминуты пристально смотрел на карту. Потом резко по­вернулся и посмотрел на Боланда.

– Как скоро сможет выйти «Марта-Энн»?

– Закрепить вертолет на палубе, закончить за­правку, проверить оборудование для обнаружения – я бы сказал, сегодня к 21:00, сэр.

Хантер взглянул на часы.

– У нас остается мало времени для определения территории. – Он повернулся к Денверу. – Это ваше царство. Начинайте программировать поисковую ре- | шетку немедленно.

– Основные данные уже введены, адмирал. Нуж­но только определиться с точкой начала поисков.

Хантер потер глаза.

– Отлично, джентльмены, все в ваших руках. Я бы отдал половину своих шевронов за то, чтобы отправиться с вами. Кстати, мистер Питт, надеюсь, вы не возражаете против океанского плавания?

Питт улыбнулся.

– В данный момент у меня нет никаких других планов.

– Хорошо. – Хантер передвинул сигарету в дру­гой угол рта. – Расскажите, как офицер ВВС стал на­чальником отдела в самом главном правительствен­ном океанографическом агентстве?

– Я сбил над Китайским морем адмирала Сандекера с его штабом.

Хантер смотрел на него так, словно поверил. Ад­мирал Сандекер сказал ему: «От этого человека всего можно ждать».

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 117; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты