КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 7. Через час после заката «Кобра» въехала на парковку в окрестностях пристани Гонолулу
Через час после заката «Кобра» въехала на парковку в окрестностях пристани Гонолулу. Как только передние колеса коснулись деревянной полоски, двигатель смолк и фары погасли. Питт раскрыл дверцу и посмотрел на чернильно-черную воду. Ветер сменил направление и донес тяжелые запахи – портовый букет, который ни с чем невозможно спутать. Пахло нефтью, бензином, смолой и дымом с легкой примесью соленой воды. Эти запахи будоражили Питта, вызывали щемящие воспоминания о далеких экзотических портах. Питт вышел из машины и осмотрел стоянку в поисках следов человеческой деятельности. Но никого не увидел. Только чайка, сидевшая на деревянной свае, ответила на его взгляд. Питт порылся за сиденьем и вытащил завернутый в полотенце маузер. Потом вдохнул ночной воздух гавани, сунул пистолет под мышку и пошел по пирсу. Если бы кто-нибудь бродил у доков, ничего необычного в наружности Питта он бы не заметил. Питт был одет в поношенную защитно-зеленую рубашку поверх темных габардиновых брюк, на ногах – стоптанные грубые башмаки с бечевкой вместо шнурков. Подержанная одежда, подарок офицера безопасности 101-го отделения, была чуть маловата и готова разойтись по швам. Питт чувствовал себя кем-то средним между бродягой и жертвой кораблекрушения. Не хватало только кварты мускателя в коричневом бумажном пакете. Или еще лучше – бутылки «Гран Марнье Кордон Жон»: это больше соответствовало бы тряпью. Через сто ярдов Питт остановился и посмотрел на возвышающийся в темноте огромный черный корпус. Сверху светило лишь несколько фонарей, криво висящих на гофрированных боках корабля, похожего на старый склад. В неподвижном вечернем воздухе призрачный свет фонарей усиливал сходство чудища с привидением. Старый корабль с прямым носом и квадратной надстройкой, над которой торчит старомодная вертикальная труба в поблекших синих полосах. На палубе множество подъемных кранов и мачт. Когда-то борта корабля были черными с обычной красной ватерлинией, но теперь они грязные и ржавые. Питт подошел ближе и остановился под самой кормой. Корабль большой, водоизмещением примерно двенадцать тысяч тонн. Питт смотрел на выцветшие буквы. В тусклом свете он едва различал их: «МАРТА-ЭНН - СИЭТЛ». Трап походил на туннель, ведущий наверх, в запретную высь. Только глухой гул генераторов в глубине корпуса и тонкая струйка дыма из трубы выдавали присутствие человека. Питт взялся рукой за грубый канат, служивший поручнем трапа, и, наклонившись вперед, чтобы компенсировать угол в тридцать пять градусов, начал подъем на палубу «Марты-Энн». На последних ступенях свет фонарей с пирса стал не виден. Питт помешкался, прежде чем ступить на кажущуюся безлюдной палубу и осмотреться. – Мистер Питт? – послышался голос из темноты. – Да, я Питт. – Могу я посмотреть ваше удостоверение личности? – Можете, если я увижу, кому его показать. – Пожалуйста, сэр, положите ваше удостоверение на палубу и сделайте шаг назад. Питт ворчал про себя. Он, конечно, знал, что проверка удостоверений личности – обычная военная процедура на случай тревоги или чрезвычайных обстоятельств, но к чему это на борту ржавого корыта? Осторожно положив маузер на палубу, он достал бумажник и принялся искать удостоверение. В темноте он ничего не видел, поэтому просто провел пальцами по стопке различных карточек, выбрал ту, на которой не было выпуклых букв кредитки, и бросил ее на несколько шагов вперед. Тонкий, как карандаш, луч света осветил карточку, потом лицо Питта. – Простите за беспокойство, сэр, но адмирал Хантер приказал соблюдать на корабле режим строгой секретности. – Черная тень протянула Питту удостоверение. – Если подниметесь по первому трапу справа, найдете коммандера Денвера в штурманской рубке. – Спасибо, – проворчал Питт. Он взял пистолет и стал по трапу подниматься на мостик. Темная рубка наверху оказалась пустой, поэтому он прошел мимо и осторожно открыл другую дверь. За ней по крайней мере было светло. – Привет, Дирк, – радостно сказал Денвер. В пальцах он держал сигарету, и, когда приветственно помахал рукой, пепел крошечной горкой упал на стол. На Денвере был черный свитер и рабочие брюки. – Добро пожаловать на единственную плавающую окаменелость флота США. Питт ответил небрежным приветствием. – Не ожидал увидеть вас здесь, Бердетт. Думал, вы останетесь с адмиралом в оперативном центре. Денвер улыбнулся. – Останусь. Но не мог не пожелать вам и Полу доброй охоты. – Спасибо. Если бы выбор был за мной, я предпочел бы старомодную иголку в стоге сена. – Думаете, здесь что-то необычное? – спросил Денвер. – Как сказал ваш босс, наша задача – найти и поднять «Старбак», всякая охота за привидениями – побочное явление. К тому же наши ученые и инженеры НПМА крайне редко исследуют Бермудский треугольник или Тихоокеанский Водоворот. Это мы с раздражением предоставляем писателям-фантастам. Любые необъяснимые открытия чисто случайны, и впоследствии их незаметно списывают в архив. – Есть примеры? – негромко спросил Денвер. Питт рассеянно смотрел на разложенную на столе карту. – Девять месяцев назад произошел случай, от которого несет Жюлем Верном. Два наших океанографических судна исследовали подводный профиль и проводили акустические исследования в Курильской впадине у берегов Японии, когда их приборы засекли присутствие подводной лодки, движущейся на очень большой глубине с большой скоростью. Оба корабля немедленно встали в дрейф, выключили двигатели и направили все приборы вниз. – Может, у одного из операторов ошибся прибор? – Маловероятно, – ответил Питт. – Эти исследователи – лучшие в своей области. А если вспомнить, что два корабля с двумя наборами современного точного оборудования получили одинаковые результаты, вероятность ошибки сводится к нулю. Нет, ошибки не было: корабль – морское чудовище или как вы его еще назовете – был там и двигался со скоростью сто десять миль в час на глубине девятнадцать тысяч футов. Денвер медленно покачал головой. – Невероятно. Это невозможно понять. – Но это только половина загадки, – сказал Питт. – Другой корабль, работавший в Кайманском желобе близ Кубы, вступил в аналогичный контакт. Я видел данные из Каймана и с Курил. Графики сонаров совпадают до миллиметра. – Флот известили об этом? – Конечно нет. Флот хочет слышать о необычных подводных встречах не больше, чем Военно-воздушные силы – о неопознанных летающих объектах. К тому же какие у нас доказательства, кроме нескольких зигзагообразных линий на листках бумаги? – Питт откинулся на спинку стула, положил ноги на стол и заложил руки за голову. – Однажды мы едва не сняли одного из обитателей глубоководья на видеокамеру. Один из зоологов НПМА записывал звуки континентального шельфа у берегов Исландии; он опустил микрофон в воду на десять тысяч футов, чтобы записать звуки придонных обитателей, который мы очень редко видим. Несколько дней он записывал треск и щелканье, такое же, как издают рыбы под поверхностью. Он отметил также непрерывный скрип, производимый креветками. Однажды днем все эти звуки неожиданно прекратились, и он услышал постукивание, как будто кто-то карандашом постукивал по микрофону. Вначале он решил, что встретил рыбу, которую раньше не записывал. Но потом ему пришло в голову, что стук очень похож на какой-то код. Сразу вызвали корабельного радиста, и тот расшифровал стуки как какую-то математическую формулу. Потом шум прекратился, и из громкоговорителей в гидроакустической рубке донесся визгливый смех, искаженный толстым слоем воды. Экипаж, дрожа от недоверия, быстро спустил телекамеру. Но на десять секунд опоздал. Тонкий донный ил, взбаламученный быстрым движением, превратился в плотное облако. Прошел час, прежде чем муть осела. И прямо перед камерой обнаружилось необычное углубление в иле, уходящее в темноту. – А в формуле что-нибудь поняли? – спросил Денвер. – Да, это было простое уравнение для определения давления воды на глубине, на которую погрузили микрофон. – И каков ответ? – Примерно две с половиной тонны на квадратный дюйм. В штурманской рубке наступила тишина, долгая и тревожная. Питт слышал, как вода мягко плещет о корпус. – Есть тут кофе? – спросил Питт. Денвер все еще думал о тайнах моря. Но вот с явным усилием отбросил эти мысли. – Будьте уверены, – с мрачной улыбкой сказал он, – когда вы отправляетесь в океанский круиз на «Марте-Энн», вас ждет лучшее обслуживание во всем Тихом океане. – Он достал старый почерневший котелок и налил кофе в чашку с отбитым краем. – Наслаждайтесь плаванием, сэр. Они сидели и пили кофе, когда открылась дверь и вошел Боланд. На нем была грязная футболка, выцветшие джинсы и пара башмаков в еще худшем состоянии, чем у Питта. Футболка подчеркивала мускулистые плечи Боланда, и Питт впервые заметил на его руке татуировку. Правое предплечье украшало изображение кинжала, разрезающего кожу, и вытекающей из раны крови, а под этим страшноватым рисунком синие буквы гласили: «ЛУЧШЕ СМЕРТЬ, ЧЕМ БЕСЧЕСТЬЕ». – Вы словно только что получили письмо «Дорогой Джон»[6]. – Голос Боланда звучал насмешливо, но твердо. – Что происходит? – Разгадываем тайны Вселенной, – ответил Денвер. – Вот, Пол, попробуй мое прославленное варево. Он пододвинул чашку Боланду, пролив несколько капель на стол. Боланд забрал из рук Денвера чашку и задумчиво посмотрел на Питта, а когда Питт посмотрел на него в ответ, медленно улыбнулся, поднял чашку и сделал глоток. – Есть ли последние приказы от старика? – спросил он. Денвер покачал головой. – Все, как он говорил. При первом признаке опасности уносить ноги прямо в Перл-Харбор. – Это если нам повезет, – сказал Боланд. – У других пропавших кораблей не было времени подать сигнал SOS, тем более убраться. – Вместо страховки у нас Питт. И вертолет. – Нужно время, чтобы раскочегарить вертолет, – с сомнением сказал Боланд. – Не эту птичку, – коротко ответил Питт. – Эту я могу поднять в воздух за сорок секунд. – Он встал и потянулся, коснувшись руками металлического потолка. – Один вопрос. Вертолет способен поднять всего пятнадцать человек. Либо Флот дал нам экипаж из карликов, либо нам не хватит места. – При обычных условиях места не хватило бы, – сказал Денвер. Он улыбнулся Боланду и подмигнул. – Вы можете этого не знать, Дирк, но «Марта-Энн» совсем не то разбитое корыто, каким кажется. Большой экипаж здесь не нужен, потому что из всех кораблей на плаву у нас самая передовая автоматизированная централизованная система управления. Корабль практически сам управляет собой. – Но облупившаяся краска, ржавчина на корпусе... – Лучшая подделка, с какой ты встречался, – подтвердил Денвер. – Хитрое химическое покрытие, которое кажется настоящей ржавчиной. С расстояния в фут и при ярком солнце не отличишь. – Тогда зачем такое сложное оборудование? – спросил Питт. – В «Марте-Энн» больше, чем видно глазу, – скромно сказал Боланд. – По виду нипочем не скажешь, но корабль от киля до клотика набит самым современным оборудованием для обнаружения и подъема судов. – Замаскированный спасательный корабль? – медленно сказал Питт. – Это нечто новое. Денвер улыбнулся. – Маскарад необходим для самых, скажем так, деликатных проектов, связанных с возвращением собственности. – Адмирал Сандекер упоминал о некоторых ваших деликатных успехах, – сказал Питт. – Теперь я вижу, как вы их достигли. – Нет работы слишком большой и слишком маленькой, – со смехом сказал Боланд. – Мы могли бы поднять «Андреа Дориа»[7], если бы нам разрешили. – Предположим, мы найдем «Старбак». Но с таким маленьким экипажем вам не поднять его на поверхность, даже с вашим совершенным оборудованием. – Простая предосторожность, мой дорогой Питт, – ответил Денвер. – Адмирал Хантер настоял на использовании небольшого экипажа в поисковой операции. Нет смысла губить людей, если «Марту-Энн» ждет та же участь, что и другие корабли. С другой стороны, если повезет и мы обнаружим «Старбак», вы с вашей птичкой послужите челноком: будет доставлять к месту обнаружения людей и необходимое дополнительное оборудование. – Хороший план, – согласился Питт. – Хотя я бы спал спокойней, будь у нас вооруженный эскорт. Денвер покачал головой. – Рисковать нельзя. Как только русские узнают, что старую торговую посудину сопровождает ракетный крейсер, они поймут, что происходит. И «Андрей Выборг» сядет нам на хвост. Питт вскинул брови. – Что за «Андрей Выборг»? – Русское океанографическое судно, которое флотская разведка считает кораблем-шпионом. Последние полгода оно следит за поисками «Старбака» и все еще где-то поблизости, надеется установить местонахождение лодки. – Боланд замолчал, чтобы отпить кофе. – 101-е отделение потратило слишком много сил и средств, чтобы сохранить для нас видимость старого грузового судна. Мы не можем сейчас раскрыться. – Как видите, – сказал Денвер, – по документам «Марта-Энн» не принадлежит Флоту. В морской регистр США она занесена как торговое судно. И мы собираемся сохранить этот статус. – Разве Флот не тревожит, что «Андрей Выборг» в одиночестве вынюхивает вокруг? – А он не один, – серьезно сказал Боланд. – Четыре корабля все еще прочесывают море на севере. Флот никогда не прекращает поиски, какими бы безнадежными они ни казались. Если хотите, назовите это морской традицией, майор, но когда плывешь в море, вцепившись в обломок, а твой корабль затонул, очень приятно знать, что для твоих поисков не жалеют сил. Нотацию Боланда прервал стук в дверь. – Войдите! – крикнул он. Вошел молодой человек не старше девятнадцати-двадцати лет, в синем комбинезоне. На голове у него была белая мясницкая шапочка. Не обращая внимания на Питта и Денвера, он заговорил с Боландом: – Прошу прощения, сэр, главный инженер докладывает, что двигатель готов, а боцман назначил экипаж на боевые посты. Боланд взглянул на часы. – Хорошо. Передайте: через десять минут отдать швартовы и отойти. – Слушаю, сэр, – ответил молодой матрос. Он отдал честь, повернулся и исчез в рубке. Боланд посмотрел на Денвера и довольно улыбнулся. – Неплохо. На сорок минут опережаем график. – Вертолет привязан? – спросил Питт. Боланд кивнул. – Прекрасная птичка. Сможете все окончательно проверить при дневном свете. Питт встал и подошел к иллюминатору. Он глубоко вдохнул, чтобы очистить легкие от сигаретного дыма. По сравнению с душным помещением воздух гавани казался раем. – Отвели для Дирка помещение? – спросил Денвер у Боланда. – Рядом с моей каютой есть свободная, держим для важных особ. Для Питта сделаем исключение, – саркастически ответил Боланд. Питт без гнева и враждебности посмотрел на дым, поднимающийся от пепельницы. Такие издевки он переносил легко, словно сгонял с руки комара. Хантер – старый, хитрый лис: он не зря включил в команду двух человек совершенно разного темперамента. – Что ж, мне пора на берег, – сказал Денвер, нарушая неловкое молчание. – Буду время от времени слать вам открытки, – сказал Питт. – Вам стоит поднапрячься, – ответил Денвер; его губы скривились в улыбке, но взгляд оставался жестким. – Через три недели считая с сегодняшнего дня я сниму бар в отеле «Риф». И горе тому, кто туда не заглянет. – Он повернулся к Боланду. – Шифр у тебя есть, Пол. Мы с адмиралом будем следить за тобой через спутник. Когда найдешь «Старбак», передай по радио на частоте флота, что отключил все двигатели из-за сгоревшего подшипника. Мы получим твои координаты с точностью до миллисекунды. Денвер подал руку Питту и Боланду. – Остается только пожелать удачи! И, не дожидаясь ответа, резко повернулся и вышел из помещения. Несколько минут спустя Денвер стоял на причале, облокотившись на поручень, и смотрел, как экипаж отдает швартовы и убирает трап. Он смотрел на правый борт «Марты-Энн», которая медленно двинулась к выходу из гавани. Смотрел на навигационные огни, пока мягкий гул судового двигателя не стих в отдалении. Тогда он бросил сигарету в темную маслянистую воду, сунул руки в карманы и устало пошел на стоянку.
|