ENGLISH
| RUSSIAN
|
1. a switch board operator
| 1. телефонистка коммутатора
|
2. What is the number, please? = Number, please?
| 2. Алло, номер, пожалуйста.
|
3. Could you give me your number again?
| 3. Назовите номер еще раз.
|
4. Hold on, please. = Hold the line.
| 4. Не вешайте трубку.
|
5. I'm putting you through.
You are through now.
Go ahead, please.
| 5. Соединяю.
Соединила.
Говорите.
|
6. Oh, are you there?
| 6. Вы слушаете?
|
7. There’s no reply.
| 7. Нет ответа.
|
8. I would like to order a phone conversation.
| 8. Я хотел бы заказать телефонный разговор.
|
9. Your extension, please.
| 9. Добавочный номер, пожалуйста.
|
10. How can I call to my agent (this number, to city information service)?
| 10. Как позвонить моему агенту (по этому номеру, в справочную)?
|
11. You have the wrong number.
| 11. Вы ошиблись номером.
|
12. Please, hang up & call again.
| 12. Перезвоните, пожалуйста.
|
13. Please, call this number.
| 13. Наберите, пожалуйста, этот номер.
|
14. We were disconnected.
| 14. Нас разъединили.
|
15. I would like to order a call to Moscow for ... a.m.
| 15. Я хотел бы заказать разговор с Москвой на ... утра.
|
16. Trying to connect you. Your number, please?
| 16. Я вас соединяю. Какой номер вам нужен?
|
17. The number in Moscow is ...
| 17. Номер в Москве ...
|
18. I would like to cancel my order.
| 18. Я хотел бы снять свой заказ.
|
19. I reached the wrong number.
| 19. Меня неправильно соединили.
|
20. You’ve dialed the wrong number.
| 20. Вы набрали неверный номер.
|
21. Information service.
| 21. Справочная.
|
22. International (long-distance) call.
| 22. Международный разговор по телефону.
|
23. Trunk-call.
| 23. Междугородный разговор по телефону.
|
24. Is this the trunk - call station?
| 24. Это междугородная?
|
25. How much does one minute cost? = How much is 1 minute?
| 25. Сколько стоит одна минута разговора?
|
26. What is the time & the charge for the call?
| 26. Каково время и стоимость разговора?
|
27. The call lasted (duration) 5 minutes, the charge is $ 8.
| 27. Продолжительность разговора 5 минут, стоимость 8 долларов.
|
28. Call on credit (credit card call).
| 28. Телефонный разговор в кредит.
|
29. Caller.
| 29. Абонент, заказывающий разговор.
|
30. Party.
| 30. Вызываемый абонент.
|
31. Collect call.
| 31. Разговор, заказываемый за счет вызываемого лица.
|
32. Who will pay for your call?
| 32. Кто платит за разговор?
|
33. Is this a collect call or will you pay?
| 33. Этот разговор за счет вызываемого или вызывающего?
|
34. Please, make a collect call.
| 34. Пожалуйста, произведите оплату за счет вызываемого.
|
35. Your party is on the line. Please, go ahead.
| 35. Абонент на линии. Говорите.
|
36. The line is busy (engaged). Can you hold on?
| 36. Ваш номер занят. Вы можете подождать?
|
37. Your party doesn’t answer.
| 37. Ваш номер не отвечает.
|
38. Nobody answers. No reply.
| 38. Никто не отвечает.
|
39. Please, repeat the call in an hour.
| 39. Пожалуйста, повторите вызов через час.
|
40. Do you have anything else for me?
| 40. У вас есть еще что- либо для меня.
|
41. Do you have any traffic for me? What have you got for me?
| 41. У вас есть информация для меня?
|
42. I want to book a call to Russia, Moscow.
| 42. Я хочу заказать разговор с Москвой, Россия.
|
43. Can you receive my order?
| 43. Вы можете принять мой заказ?
|
44. Do you want to book (to place) a call now?
| 44. Вы хотите заказать разговор сейчас?
|
45. I’d like to book one call now and the other one - for 10 a.m.
| 45. Я бы хотел заказать один разговор сейчас, а другой - на 10 часов утра.
|
46. Please, call back at ... o’clock.
| 46. Перезвоните, пожалуйста, в ... часов.
|