КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Герундий (The Gerund)
Герундий — неличная форма глагола, которая, как и причастие I, образуется с помощью суффикса -ing,добавляемого к основе глагола. Герундий обладает как свойствами глагола, так и существительного. Аналогичной формы в русском языке нет, но по значению герундию близки отглагольные существительные типа хождение, чтение и т.п.
Герундий может иметь перед собой предлог, определение, выраженное притяжательным местоимением или существительным в притяжательном падеже.
The engineer insisted on experimentingas the best method to solve this problem.
| Инженер настаивал на экспериментировании как лучшем способе решения этого вопроса.
| The method of Kurchatov's experimentingusually gave excellent results.
| Метод экспериментирования Курчатова давал хорошие результаты.
| Обладая свойствами глагола, герундий может иметь дополнение и определяться наречием.
Studying the results of the experiment took me a week.
| Изучение результатов эксперимента заняло у меня неделю.
| The professor insisted on our designinga new type of semiconductor radio set.
| Профессор настаивал на том, чтобы мы сконструировали новый тип полупроводникового радиоприемника.
| 1. Формы герундия
| Active
| Passive
| Indefinite
| examining
| being examined
| Perfect
| having examined
| having been examined
| Indefinite Gerund (Active и Passive) обычно выражают действия, происходящие одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в предложении в настоящем, прошедшем и будущем времени.
In describing the experiment При описании эксперимента, он дает все подробности
he gives every detail of the процесса.
process.
Perfect Gerund (Active и Passive) выражает действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым.
I know of your having described the experiment.-Я знаю, что вы описали эксперимент.
2. Функции герундия в предложении
Функция
| Пример и перевод
| Подлежащее
| Measuring temperature is necessary in many experiments. Измерение температуры необходимо при проведении многих экспериментов.
| Прямое дополнение
| Не had to stop experimenting. Он вынужден был прекратить экспериментирование.
| Предложное дополнение
| Не succeeded in obtaining reliable results. Ему удалось получить надежные результаты.
| Определение (с предлогом of)
| These devices have the advantage of being cheap. Эти приборы имеют то преимущество, что они дешевые.
| Обстоятельство
(всегда с предлогом)
| The engineer could solve this problem only after experimenting. Инженер
мог решить этот вопрос только после экспериментирования.
| 3. Герундиальный оборот (Gerundial Construction)
Сочетание герундия с предшествующим ему притяжательным местоимением или существительным в притяжательном или общем падеже образует сложный герундиальный оборот, который переводится на русский язык придаточным предложением. Такой оборот часто вводится словами то, что, того, что, что, чтобы и т.п
His taking part in the development of the new cooling system was of great help to us.
| To, что он принимал участие в разработке новой системы охлаждения, было для нас большой помощью.
| Kurchatov's having devoted
all his life to nuclear physics
is known to everybody.
| То, что Курчатов посвятил всю свою жизнь ядерной физике, известно всем.
|
4. Сравнение функций Participle I и Gerund
Члены предложения
| Participle I
| Gerund
| Подлежащие
|
Не употребляется
| Testing a new device is a difficult task. Испытание нового прибора — трудное дело.
| Дополнение (прямое или предложное)
|
Не употребляется
| Не likes testing new devices. Ему нравится испытывать новые приборы. Не thought of testing this device later. Он думал о том, чтобы испытать этот прибор позже
| Часть простого сказуемого
| The engineer is testingthis new device now. Инженер испытывает этот прибор сейчас.
She has been working at this plant since 1955. Она работает на этом заводе с 1955 года.
|
Не употребляется
| Часть составного глагольного сказуемого
|
Не употребляется
|
Не began these parts. Он начал обработку этих деталей.
| Определение
| The man testing new devices is our engineer. Человек, испытывающий новые приборы, наш инженер.
| This method of testingnew devices is quite good. Этот метод испытания новых приборов довольно хороший.
| Обстоятельство
| (While) testing a new device the engineer used a new method. Испытывая новый прибор, инженер применил новый метод.
| Upon testing a new device the engineer put down the data. После испытания нового прибора инженер записал данные.
|
|