КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Распоряжения, которые император, кардинал Венеции и господин Ваврен дали охранять проливы Константинополя и Черное море.Стр. 125-127 Были отданы указания, чтобы галеры нашего священного папы и галеры Венеции, вместе с двумя галерами герцога Бургундии, охраняли пролив Галлиполи, который служил туркам основной точкой пересечения их судов. Господин Ваврен со всеми галерами, что король Венгрии снарядил и выслал, должен был охранять территории между Константинополем и Черным морем. Сразу же после того, как они заняли все свои позиции, прибыли турки и дали сигнал, что хотели бы говорить с людьми на галерах. Господин Ваврен был против такого, говоря, что турки были самыми настоящими лжецами и при помощи такой уловки они хотели просто осмотреть их галеры, их флот и узнать то, как был тот слажен и как управлялся. Однако, рагузанский капитан с галер короля Венгрии сообщил господину Ваврену, что не случится ничего дурного, если они выслушают то, что турки им желали сказать. Галеры, кроме того, были в отличном состоянии и ничего кроме как хорошего впечатления о себе они оставить не могли. Двух турок пустили в сопровождении для безопасности, чтобы те могли переговорить с господином Вавреном. Как только турки прибыли, они тут же стали спрашивать, кому принадлежали галеры и чьи были люди на них, кто их послал сюда. Когда они услышали, что галеры принадлежали герцогу Бургундии, то ответили, что не воюют они с герцогом, так почему же, спрашивали они, то прислал своих людей, чтобы сражаться сними. На что они получили ответ: «Мы здесь по повелению нашего священного папы, который послал свой флот сюда в проливы, дабы оказать помощь королю Венгрии». Услышав то, они тут же возразили, сообщая, что их повелитель турок заключил прочный мир с королем Венгрии и что они могут это подтвердить, предъявив неоспоримое доказательство - его же собственную печать на договоре том. После этого они еще несколько раз предлагали пройти и принести с собой договор, упрашивая людей с галер взглянуть на него. Венгерский капитан посоветовал господину Ваврену позволить тем отправиться и принести документы, содержащие договор, добавив, что охотно бы сам на них взглянул. Так, их просьбу удовлетворили, а они вернулись в свою крепость, расположенную на реке Легро (Legro). Сразу же после того они вернулись, принеся с собой договор, заключенный между высокопоставленным турком и королем Венгрии. Подробно изучив весь договор, капитан с галер пришел к выводу, что договор и вправду был заключен, и причин развертывать военные действия не было. Однако, о таком решении он туркам не сказал и даже вида не показал, что желает положить конец их вражде. Тем временем турки уже показали договор и христианам с флота в Галлиполи. Господину Ваврену посоветовали отправляться в Константинополь и предупредить императора, а также кардинала Венеции, легата папского флота, о таких новостях. Когда он достиг порта в Константинополе, одна из галер Галлиполи была уже там с теми же новостями.
Когда господин Ваврен встретился с кардиналом Венеции, то нашел того в обескураженном состоянии, потрясенного новостями о договоре. Однако, когда все были в Константинополе, туда прибыл один из трех посланников из Венеции и передал письма от Кардинала Чезарини. После должных приветствий в письмах тех сообщалось вкратце, что если услышат они новость о мире между королем Венгрии и турком, не должны они верить ни слову. Вместо этого знать они должны, что в октябре выдвинется король Венгрии вперед со своей могучей армией, пересечет он Дунай и направится в Грецию, которую намерен отвоевать. Тем временем они должны были держаться близ проливов и внимательно охранять их, дабы не дать туркам их пересечь. Каждый был рад услышать такие новости, потому как ранее они не знали, что и делать – оставаться или покинуть позиции – но теперь письма эти предали им уверенности. Был отдан всем приказ возвращаться на свои позиции в проливы. Кардинал послал галеру, что принесла ему новости о договоре, обратно к флоту в Галлиполи, чтобы сообщить остальным о том, что им удалось узнать из писем из Венгрии, умоляя их во имя Господа продолжить плотно охранять проливы. Господин Ваврен отправился обратно к своим людям, которые ждали его у прохода в Черное море. Он сообщил им новости из Венгрии, что переполнили их радостью. Вскоре после этого, генуэзские купцы сообщили христианам, что высокопоставленный турок уже успел узнать, что король Венгрии нарушил их договор, и что собирал уже великое множество людей, которых только мог найти, готовясь пересечь проливы Константинополя из Турции в Грецию. Господин Ваврен и капитан венгерских галер узнали также, что турок собирался пересечь там, где они расположились, поскольку флот Галлиполи был слишком мощным, там было больше 20 галер. А также слышали они, что генуэзцы намеривались сделать все, что могли, дабы помочь турку * (Турецко-генуэзский союз, датируемый 1350 годами. См. вступление к Crusade of Varna 1444-1445). И как вы далее узнаете, это окажется правдой, потому как под предлогом того, что генуэзцы отправляются рыбачить, они смогут переправить два больших судна туркам, которые тогда расположились в только что построенном замке *, рядом с проливами на реке, что течет там (Предположительно, речь идет о крепости Анадолухисар, расположенной на азиатском части, на берегу Босфора, в самом узком участке). Господин Ваврен и венгры не обратили никакого внимания на это, потому как генуэзцы притворялись дружественными силами. Когда те возвращались из Турции в Константинополь и проходили через христианский флот, то сообщали им они лишь только выдумки и ложь сплошную. Тем временем несколько венецианцев переправились в сторону Турции, притворившись генуэзцами. Вернувшись он сообщили, что у нового замка видели они 20 или больше больших лодок, их корпуса были хорошо смазаны, а сами лодки были оснащенных веслами и другими приспособлениями. генуэзцы доставили лодки тем туркам, а там временем высокопоставленный турок Моратбей (пишет Moratbey) отправил послание через этих же генуэзцев Халилу (пишет Chailly), паше* (высокопоставленный визирь Халил Паша) и опекуну его сына Мехмеда* (пишет Machometbey, Мехмед II, которому Мурад уступит свои полномочия в августе 1444). Он приказал тому прибыть так скоро, как только можно и привезти с собой самую большую армию, что тот только сможет собрать в Греции, на ближайшее побережье у проливов Константинополя, напротив нового замка, а также приказал тому доставить столько бомбард и пушек, сколько тот сможет. В тот день, когда он прибудет, он будет там с частью своей армии.
|