Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Третий if во всей красе




"I hope you're a good hand at pinning and tying strings?" Tweedledum remarked."Every one of these things has got to go on, somehow or other."

Lewis Carroll, Through the Looking-Glass

А нужен он нам вот для чего. Вы уже догадались. С его помощью мы будем строить главное предложение в третьем if.

Итак, в первом if в главном предложении был will, а после него - глагол в голом инфинитиве (все это называется FutIndf). Во втором if - would, а после него глагол в голом инфинитиве. В третьем - тоже would., что логично (опять нереальное условие), а после would, как мы знаем, всегда полагается голый инфинитив. То есть наша задача заключается в том, чтобы этот голый
___________________
1. По крайней мере, пока не начался герундий, модальные глаголы и инфинитивные конструкции.

инфинитив нес идею прошедшего времени, к которому по смыслу относится наш третий if. Инфинитив, несущий идею прошедшего времени - это как раз и есть InfPf.

Предложения в третьем if выглядят, прямо скажем, страшновато.

If you had gone to the woods yesterday, you would have seen the bear.

Можно слегка сократить чудовищное сказуемое, заменив had на 'd, a have на 've:

If I'd thought about it I never would've done it, I guess I would'ие let it slide,

If I'd lived my life by what others were thinkin', the heart inside me would've died.1

В разговорной речи некоторые американцы заходят так далеко, что оставляют от have (то есть от первой части перфектного инфинитива) некий невразумительный звук, который может быть фонетически транскрибирован как "а" или даже "of.Этим приемом авторы часто пользуются для передачи неграмотной, региональной или очень разговорной речи. "Dream! If them stairs hadn't broke down you'd a seen how much dream it was!" - говорит Huckleberry Finn. Вам я этого делать не советую, потому что, стоит вам начать редуцировать have, и вы рискуете совсем про него забыть. А это - несущая конструкция нашего перфектного инфинитива.
___________
1. Up to Me byBob Dylan.

Условие По смыслу относится к Придаточное предложение Главное предложение
Условие нереальное прошедшему времени Past Perfect would + InfPf
    If you had gone to the woods, you would have seen the bear.

 

Если же вы хотите сказать не "увидел бы", а "мог бы увидеть", ваш would, в точности как во втором if, превращается в could:

If you had gone to the woods, you could have seen the bear.

Опять-таки, не старайтесь облегчить себе жизнь никакими самодельными мнемоническими приемами, типа "после would идет have". А то получится вот что:

Студент X. If he hadn't... see - saw - seen... hadn't seen her yesterday, he wouldn't have... ой. Я хочу сказать, he wouldn't has...

Джон. Нет, почему же.

Студент X. А Тарзан. Там же he в подлежащем.

Джон (привычно). В какой форме идет глагол после would?

(Продолжительная пауза. Студент Х не понимает, чего от него хотят.)

Студент Х (возмущенно): Но там же have!

В результате приходится рассказывать все с начала. Чтобы этого не было с вами, запомните еще раз: после would идет вовсе не have, а голый перфектный инфинитив спрягаемого глагола. Have - это просто первая часть этого инфинитива. А коль скоро мы говорим об инфинитиве, понятно, что ни на какие has он меняться не может.

Для тренировки переведите такие предложения:

1. Если бы он не съел так много, у него не разболелся бы живот.

If he had not eaten so much he would not have had stomachache

2. Если бы его не арестовали, он смог бы уехать в Мексику.

If he had not been arrested, he could have gone to M

3. Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания.

If she had not weared short dress, she would not have attracted attention

4. Если бы она не покрасила свои волосы в черный цвет, ее не приняли бы за индианку.

If she had not painted her hair in dark colour, she would not have been taken for an Ind

5. Если бы меня раньше предупредили, я мог бы уже все сделать.

If I had been given notice, I could have done everything

6. Если бы я выучил английский язык раньше, я уже давно мог бы найти хорошую работу.

If I had studied English before I would have found a good job

7. Если бы он был осторожнее, его бы не убили.

If he had been more careful. He would not have been kiled

8. Если бы вы подумали об этом раньше, вы бы уже давно все поняли.

If you had thought about it before, you would have already understood

9. Если бы Красная Шапочка не заговорила с Волком, он не съел бы бабушку.

If L had not talked with a wolf. He would not have eaten hers grandmother

10. Если бы жена Синей Бороды послушалась своего мужа, она не узнала бы его ужасную тайну.

If G’s wife had listened to hers husband, she would not have knowen his terrible secret.

11.Если бы помидоры были известны в Европе в 18 веке, английский шпион не попытался бы отравить ими Джорджа Вашингтона.

If tomatos had been knowen in Europ at 18 centery, English spyman would not have attempted to poison JV

12. Если бы Золушка не потеряла туфельку, Принц никогда не нашел бы ее.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 58; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты