КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Психологией и философиейОтметим, что в за последние 50 лет в лингвистике было много споров о методах. Однако, по преимуществу это были споры о конкретных методах. Они не интерпретировались как соотнесенные с эпистемологической проблематикой. Приведу пример из фонологии. В свое время автору посчастливилось присутствовать при жарких спорах между А. А. Реформатским, одним из основателей Московской фонологической школы, и Л. Р. Зиндером, непосредственным учеником Л. В. Щербы, продолжателем традиций Ленинградской школы. Я никогда не слышала от "ленинградцев" аргументов типа "для определения фонемы вообще неважно, в какую морфему она входит", хотя со стороны Л. Р. Зиндера такая аргументация была бы естественна. Соответственно, А. А. Реформатский не говорил о том, что в Московской школе фонема— это понятие иного уровня абстракции, чем это получалось, если следовать Ленинградской школе. Еще один пример — на этот раз из семантики. Когда А. Вежбицка впервые предложила толкования значений слов с помощью разработанного ею "метаязыка примитивов" [Wierzbic-ka 1972], то толкования вызвали много возражений. Их критиковали либо за неточность, либо за неполноту, либо напротив, за чрезмерную пространность, несоответствие нуждам лексикографии и т. п. А вот вопрос о том, насколько законен сам метод интроспекции, с помощью которого эти толкования были получены, почему-то не обсуждался. Это при том, что А. Вежбицка, с ее вкусом к максимально эксплицитному изложению методологии, очень рано заявила, что разработанный ею lingua mentalis —
именно плод дисциплинированной интроспекции [Wierzbicka 1972; 1985] Другой крупный ученый, И. А. Мельчук, занятый примерно в те же годы проблемой метаязыка лингвистики, считал интроспекцию чем-то весьма подозрительным, а метод, которым он сам приходил к тем или иным метаязыковым единицам — никогда явно не эксплицировался [Мельчук 1974]. В результате начинающие лингвисты до сих пор спрашивают о том, как можно объективно получить такие же толкования значений, как те, что представлены в уникальном именно пс уровню языкового чутья "Толково-комбинаторном словаре" [Мельчук, Жолковский 1984]. Более того, многие интересуются, где же описаны соответствующие формальные процедуры! Одно из типичных проявлений расшатывания парадигмы— это выход науки за пределы уже освоенных территорий. Обнаруживается как бы "новая реальность". Для ее описания нужен, чаще всего, и новый инструментарий. Таким инструментарием становится прежде всего новый язык описания. Вообще говоря, чтобы узреть "новую реальность" , необходимо иметь о ней некоторое "предзнание". Также нужны — пусть весьма приблизительные— представления о приемлемом для описания этой "новой реальности" метаязыке. В ином случае мы просто не сможем работать с новыми объектами и описывать отношения между ними. Более того, мы вообще не сможем соответствующие объекты выделить. Нельзя ведь выделить фонему, не имея первоначального "предзнания" о том, что фонема — это абстракция, удовлетворяющая определенным априорным требованиям. Итак, появляется новый метаязык описания, позволяющий включить в рассмотрение новые объекты и фиксировать получаемые при этом результаты. Далее, весьма постепенно, появляются и новые методы. Но откуда берутся понятия нового метаязыка и новая методология? Как правило, и то, и другое не сочиняется заново, а заимствуется. Заимствование прежде всего ориентируется на области, традиционно считавшиеся смежными. С другой стороны, характерна ориентация на области вовсе не смежные, но полагаемые в каком-либо отношении "эталонными". Здесь очень важно понимать, что "эталонность" и "смежность" наук — понятия исторически относительные. Этот тезис для частной эпистемологии представляется мне принципиальным, и вот почему. Математика еще недавно была эталоном для лингвистики, но в немалой степени утратила эту роль к настоящему времени. Это случилось на глазах работающего ныне поколения [Фрумкина 1975; 1978; 1980]. Аналогичная судьба постигла физику, долгое время служившую эталоном для экспериментальной психологии. В свою очередь, структурная лингвистика, некоторое время бывшая "эталоном" для литературоведения, постепенно теряет это качество или, по крайней мере, сильно сужает сферу своей "эталон-ности". Что касается философии как смежной науки, то ее отношения с лингвистикой развивались по значительно более сложной схеме. В период поворота лингвистики к структурализму, который для современной лингвистики несомненно был периодом "бури и натиска", всякая философия была для лингвистов именно "философией" в кавычках. Она была либо символом идеологизированных построений, либо расплывчатости как таковой. Позже, по мере освоения лингвистами направления, именуемого "лингвистической философией", в отношении лингвистов к некоторым философским школам произошли кардинальные изменения. Появилось нечто вроде "философской лингвистики": мы имеем в виду работы, которые лежат одновременно в традициях обеих наук [ср. Вендлер 1987; Петров 1987; Сокулер 1988; Философия. Логика. Язык. 1987] Фактически логическая и философская проблематика все чаще стала рассматриваться не как пограничная для предмета лингвистики, а как имеющая прямое отношение к лингвистическим задачам. (Это прежде всего совокупность проблем, ранее относившимся к проблеме значения, но не только.) Во многом этот процесс стал возможен благодаря изменению проблемного поля самой философии, т. е. представлений о том, какие задачи следует считать именно задачами философскими.
К этому времени изменился и сам способ философствования. Содержание философских изысканий сдинулось от рассмотрения вечных вопросов — таких, как проблема существования, обоснование знания и т. д., к вопросам об инструментарии философа и методах философского рассуждения [Сокулер 1988]. Закономерно, что в такой ситуации проблема языка философии вышла на первый план. Язык— единственный инструмент, который позволяет философу делать философские утверждения о мире и транслировать свои знания. Для философов он важен именно в этом качестве. Давно уже ушел со сцены логический позитивизм в его "чистом" варианте. Но если иметь в виду степень влияния философии новейшего времени на лингвистику, то это обстоятельство мало что изменило [Фрумкина 1990; 1990 а]. Напротив, "список разрешенных к постановке" проблем в лингвистике сильно расширился именно за счет влияния философии новейшего времени. Так, проблематика, восходящая к рассе-ловской теории дескрипций и продолженная уже в рамках критики этой теории, дала в лингвистике мощную поросль — в частности, в сфере теории референции. Не случайно на русском языке фрагменты из позднего Витгенштейна впервые появились в одном из выпусков "Нового в лингвистике" [Витгенштейн 1985]. Аналогичные сдвиги коснулись отношений между лингвистикой и психологией, лингвистикой и культурной антропологией (Это хорошо видно по обобщающим трудам, напр., [Туль-висте 1988; Wierzbicka 1992]). О том, как это отразилось на частной эпистемологии лингвистики, мы будем более подробно говорить ниже. Наконец, самый недавний по времени "сосед" лингвистики — это комплекс наук о знаниях вообще и о знании как феномене человеческой психики [Шрейдер 1988; Фрумкина 1989; 1990; 1993; 1994 а; Фрумкина и др., 1990]. Традиционный аспект рассмотрения знаний — аспект социально-культурный и психологический. Роль естественного языка как основной формы фиксации наших знаний о мире, равно как и источника изучения самих этих знаний, была осознана сравнительно недавно. По-видимому, это произошло по мере развития комплекса наук, которые Г. Саймон в свое время назвал "науки об искусственном". В частности, стало ясно, что компьютерное моделирование понимания текста невозможно только на уровне анализа собственно высказывания: нужен куда более широкий контекст. И этот контекст вовсе не ограничивается тем, что написано или сказано выше или ниже некоторого анализируемого фрагмента текста (речи). Контекст — это вся совокупность знаний о мире — знаний, принадлежащих как субъекту высказывания, так и его адресату [ср. Шенк 1980; Мельчук 1974]. Это переводит всю проблему понимания в совершенно иной, более глубокий и сложный план. Наука о знаниях не может миновать то обстоятельство, что естественный язык обладает абсолютным приоритетом как средство фиксации и передачи знаний. Она не может развиваться, минуя проблему понимания как семантическую проблему: в этом случае наука о знаниях просто потеряет свой предмет. Именно в результате взаимодействия лингвистики с философией, психологией и науками о знаниях в лингвистике были сконструированы некоторые новые объекты описания. Ниже мы рассмотрим, как это происходило, на примере анализа некоторых работ по семантике.
|