КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Знаковая теория языка. Язык как семиотическая системаФ. деСоссюр определяет язык как определенным образом организованную совокупность знаков. Таким образом, языкознание интерпретируется как раздел науки семиологии. При этом естественный язык является важнейшей знаковой системой, а языкознание – основным разделом семиотики. Основное свойство знака, по Соссюру, егодвусторонний характер. Словесный знак связывает не вещь и имя, но понятие и акустический образ. Понятие – это отражение предмета в сознании, акустический образ – психический отпечаток звука, представление о звуке, его чувственный образ. Понятие (означаемое языкового знака) и акустический образ (означающее языкового знака) теснейшим образом связаны, неотделимы друг от друга. И в то же время Соссюр подчеркивает их относительную автономность. Каждая из сторон характеризуется особыми принципами существования. Этим принципам подчинено и их взаимное соотношение. В качестве важнейших принципов языкового знака Соссюр отмечает произвольность связи означаемого и означающего и линейность означающего.
Принцип произвольности (немотивированности знака) заключается в том, что природа означающего не мотивируется признаками означаемого. Например, звучание [бык] или англ. [оchs] не мотивированы содержанием понятия, с которыми они соотносятся. Факты звукоподражаний и восклицаний рассматриваются Соссюром как второстепенные, касающиеся периферии языка, и притом спорные относительно их символической природы.
Принцип линейности означающего заключается в том, что в речевой реализации означающее развертывается во времени, имеет временную протяженность. Означаемое же имеет кумулятивный характер, не имеет признака развертывания во времени. Вследствие этого означающее и означаемое живут по своим законами, развиваются автономно.
Вопрос о природе языкового знака, его сущности тесно связан с проблемой его тождественности. При построении теории языка как виртуальной системы знаков, хранящихся в нашем сознания, сущностной является проблема отождествления текстовых вариантов и их языковых инвариантов. Аспекты тождества и сущности языкового знака оказываются соотнесенными. Сущность языкового знака заключается не в его материальных признаках, но в единстве его функций. Это положение раскрывается через признак тождества, которое тоже не материально, но функционально, определяется местом знака в целостной системе.
В качестве доказательства Соссюр приводит систему внеязыковых примеров функционального тождества (поезд Женева – Париж 8 – 45) и материального тождества сданного в химчистку пиджака.
Тождество языковых единиц базируется на относительном сходстве материального воплощения и тождестве функциональным, которое определяется местом единиц в целостной системе.
Соссюр в данном случае для разъяснения позиций прибегает к сравнению языка с шахматной игрой. В шахматной игре также сущность фигуры заключается не в ее материальности, но в наборе ее функций в системе игры.
Таким образом, понятие функционального тождества связывается с понятием значимостиязыковой единицы. Разведение понятий значение и значимость языковой единицы – одна из величайших заслуг Соссюра перед лингвистикой. Значение и значимость определяются различными типами знаковых отношений. Значение знака в узком смысле слова – это отношение означающего к означаемому. Но в языке знак – это не только соотношение акустического образа и понятия, сущность знака определяется его отношением к другим знакам системы, тем, чем данный знак противопоставлен другим, чем он отличается от других знаков. Значимость определяется внешним знаковым отношением в системе, значимость – свойство отличительных (дифференциальных) знаковых признаков. При этом знак может не иметь материального выражения, сохраняя свойства знака. (Ср., например, нулевое окончание в совокупности его дифференцирующих функций). На основании этого Соссюр делает вывод: «Языку принадлежит не звук, не материя, но отношение, в языке нет ничего, кроме различий»; «В языке нет ни идей, ни звуков, предшествующих системе, а есть только концептуальные и звуковые различия, проистекающие из языковой системы». Характеризуя значимости языковой единицы, Ф. Де Соссюр противопоставляет два типа знаковых отношений – ассоциативные и синтагматические. Каждый тип порождает свою систему значимостей.
Ассоциативные отношения реализуются вне процесса речи. Слова, имеющие между собой что-то общее, ассоциируются в памяти так, что из них образуются группы, внутри которых обнаруживаются весьма разнообразные отношения. Эти отношения не опираются на протяженность, локализуются в мозгу, образуя не актуальный, но виртуальный ряд.
Синтагматические отношения - это отношения линейной последовательности относительно времени. Находясь в синтагме, элемент получает значимость лишь в меру своего противопоставления либо тому, что ему предшествует, либо тому, что за ним следует, либо тому и другому вместе.
Таким образом, в концепции Ф.де Соссюра резко ограничивается объект лингвистики – «язык в себе и для себя», рассматриваемый вне совокупности внешних детерминаций его существования – когнитивных и социальных. В этом объекте в качестве преимущественных аспектов рассмотрения выдвигались структурная обусловленность существования единиц в синхронном аспекте. Утверждалось, что эти аспекты существования языка являются базовыми, детерминирующими его природу и познаваемы вне обращения к методологии и предметному полю других гуманитарных наук. Именно эти идеи были положены в основу сформированного в первой половине ХХ в. мощного лингвистического направления – структурализма.
|