Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Задание 31. Подберите к французским терминам их русские эквиваленты

Читайте также:
  1. II.Задание для самостоятельного выполнения.
  2. III) Задание №3
  3. III. Задание для самостоятельного выполнения.
  4. III. Задание для самостоятельного выполнения.
  5. IV. Задание для выполнения
  6. VII Задание к расчетно-графической работе
  7. Ведущие русские либеральные издания последней трети XIX века: «Вестник Европы», «Русские ведомости», их программа.
  8. Вопрос 2. Русские монастыри как основа религиозного туризма
  9. Вопрос 3. Русские дворянские усадьбы. Перспективы использования дворянских усадеб в рекреационных целях.
  10. Вопрос: Русские народные сказки, их специфика и роль в воспитании дошкольников

1. les heures de pointe a) тяговые преобразователи

2. le courant continu b) сеть распределения

3. le réseau de distribution c) непрерывность обслуживания

4. les convertisseurs de traction d) перепад высот

5. une dénivelée e) часы пик

6. la continuité de service f) постоянный ток

Задание 32. Переведите слова, образованные следующими приставками

re - повторное действие ( пере-)

pre – предшествование (пред-)

in / im / il / de - противоположное значение (не-, без-)

inter – взаимно направленное действие ( меж-)

 

Un modèle – remodeler, disposer – prédisposer, limité - illimité, niveler – déniveler, le coffrage – le décoffrage, la confiance – la défiance, enfumer – désenfumer, intégrer – désintégrer, interculturel, interdisciplinaire.

 

Прочитайте и устно переведите текст

Texte 23. Le T.G.V. : face aux très hautes vitesses

Vendredi le 18 mai 1990, 10 h 00, la rame 325 du TGV - ATLANTIQUE atteint la vitesse de 515,3 km/h. Un record du monde exceptionnel !! Huit ans après le TGV – Sud - Est, le TGV – Atlantique se présente en effet comme une seconde génération de train à grande vitesse. Des progrès très importants ont été faits concernant la traction, le freinage, l’informatisation, le confort. Le roulement lui-même a dû faire face1 à de nouvelles exigences.

Une rame TGV est composée de deux motrices2 encadrant des remorques articulées3 sur des bogies. Les moteurs de traction sont suspendus dans la caisse des motrices et reliés à l’essieu moteur par une transmission et un pont. Chaque bogie, moteur ou porteur, comprend deux essieux qui admettent une charge maximale de 17 tonnes.

Le TGV – Atlantique a été doté de moteurs synchrones autopilotés de forte puissance ce qui a permis, par rapport au TGV - Sud – Est, la suppression d’un moteur sur trois.

Les boîtes d’essieux4 sont situées aux extrémités des essieux. Chacune est le support d’un roulement cartouche à deux rangées des rouleaux coniques qui est le composant le plus critique de toute la cinématique de la rame TGV. Une fiabilité5 maximale en est donc attendue.



 

1 зд. соответствовать 2 моторный вагон 3 прицепные вагоны, жестко соединенные межвагонными тележками 4 осевые буксы 5 надежность

Прочитайте и переведите текст со словарем. Назовите основные характеристики поезда АЖВ


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 4; Нарушение авторских прав


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Texte 20. Internet en France | Французское
lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2020 год. (0.01 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты