КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Классификация переводов на виды.В науке трудового права существует множество различных классификаций переводов, основой которым служат научно-обоснованные критерии. Так, если в основу классификации положить временный фактор, т.е. срок, то переводы закономерно можно разделить на постоянные и временные. В белорусском законодательстве в рамках постоянных и временных переводов также существует свое деление. Исходя из смысла статьи 30 ТК Республики Беларусь, все постоянные переводы можно классифицировать по изменению места работы: 1) перевод на другую работу у того же работодателя; 2) перевод на работу в другую местность вместе с работодателем; 3) перевод работника по его письменной просьбе или с его письменного согласия на работу к другому работодателю. Также, если положить в основу осуществления постоянных переводов такой критерий, как субъект, инициирующий перевод, то можно выделить: 1) постоянный перевод, инициируемый администрацией 2) постоянный перевод, инициируемый работником Переводы по инициативе администрации могут быть предложены работнику в следующих случаях: 1) при сокращении штата; 2) при несоответствии работником занимаемой должности или выполняемой работе вследствие недостатка квалификации, препятствующей продолжению работы; 3) при несоответствии работника занимаемой должности или выполняемой работе вследствие состояния здоровья, препятствующего продолжению работы; 4) в связи с производственной необходимостью; 5) в случае простоя; 6) отдельно в рамках данной классификации можно выделить переводы на более легкую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет. Виды временных переводов закреплены в ст. 33, ст. 34 и ч.3 ст. 30 ТК Республики Беларусь. Соответственно, речь идет о временном переводе в связи с производственной необходимостью, временном переводе в случае простоя и переводе «недобросовестного родителя». Если, опять же, обратиться к отечественному Трудовому кодексу, то, проанализировав его статьи и взяв за основу критерий цели, лежащей в основе трудового перевода, закономерно выделяются: 1) переводы в порядке трудоустройства (ч.1 ст. 43 ТК Республики Беларусь); 2) переводы в целях охраны здоровья (ч.4 ст. 30 ТК Республики Беларусь); 3) дисциплинарные переводы в целях наказания (ч.3 ст. 30 ТК Республики Беларусь). Взяв за основу критерий «условия и процедура осуществления переводов работников», можно выделить: 1) переводы, требующие согласия работников (к таковым относятся все постоянные и большинство временных переводов) 2) переводы, не требующие согласия работников (речь идет о переводах в случае производственной необходимости, простоя и дисциплинарного перевода «недобросовестного родителя»). Если в качестве критерия будут выступать изменяющиеся условия, то мы выделяем: 1) переводы, при осуществлении которых изменяется трудовая функция; 2) переводы, при которых меняется наниматель; 3) переводы в другую местность.
|