КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ДВЕ ГЛАВНЫЕ МЕТАФОРЫ
К двухсотлетию Канта
Когда тот или иной автор,
упрекает философию в использовании метафор, он попросту признается, что не понимает и философию и метафору. Ни один из философов не избежал подо- бных упреков*. Метафора—незаменимое орудие ра- зума, форма научного мышления. Употребляя ее, уче- ному случается сбиться и принять косвенное или мета- форическое выражение собственной мысли за прямое. Подобная путаница, конечно же, достойна порицания и должна быть исправлена; но ведь такого рода погре- шность может допустить при расчетах и физик. Не следует же отсюда, будто математику надлежит из- гнать из физики. Ошибка в применении метода не довод против него самого. Поэзия изобретает метафо- ры, наука их использует, не более. Но и не менее.
С боязнью метафор в науке происходит ровно то же, что со «спором о словах». Чем неусидчивее ум, тем охотнее он считает любую дискуссию всего лишь спо- ром о словах. И, напротив, до чего же редки эти споры на самом деле! Строго говоря, вести их способен лишь тот, кто искушен в грамматике. Для других же слово равно значению. И потому, обсуждая слова, труднее всего не подменять их значениями. Или тем, что ста- рая логика по традиции именовала понятиями. А по- скольку понятие—это в свою очередь нацеленность
© Перевод Б. В. Дубина, 1991 г.
* Заметим, что Аристотель порицал Платона не с тем, чтобы подверг- нуть его метафоры1 критике, а, напротив, утверждая, что некоторые его притязающие на строгость понятия, например «сопричастность», на самом деле всего лишь метафоры.
ХОСЕ ОРТЕГА-И-ГАССЕТ
мысли на предмет, споры будто бы о словах—на самом деле дискуссии о предметах. Разница между двумя значениями или понятиями—иначе говоря, предметами—бывает настолько мала, что для челове- ка практического либо недалекого не представляет ни- какого интереса. И тогда он обрушивается на собесед- ника, обвиняя его в пустых словопрениях. Мало ли на свете близоруких, готовых считать, будто все кошки и впрямь серы! Но точно так же всегда отыщутся люди, способные находить высшее наслаждение в ма- лейших различиях между предметами; эти виртуозы оттенков есть всюду, и в поисках любопытных идей мы обращаемся именно к ним, спорщикам о словах.
Ровно так же неспособный или не приученный раз- мышлять ум при чтении философского труда вряд ли примет за простую метафору мысль, которая и в са- мом деле всего лишь метафорична. То, что выражено in modo obliquo, он поймет in modo recto, приписав автору ошибку, которую в действительности привнес сам. Ум философа должен, как никакой другой, без- остановочно и гибко переходить от прямого смысла к переносному, вместо того чтобы костенеть на каком- то одном. Киркегор рассказывает о пожаре в цирке. Не найдя, кого послать к публике с неприятным извести- ем, директор отправляет на арену клоуна. Но, слыша трагическую новость из клоунских уст, зрители дума- ют, что с ними шутят, и не трогаются с места. Пожар разгорается, и зрители гибнут—от недостаточной пластичности ума.
Метафору в науке используют в двух разных случа- ях. Во-первых, когда ученый открывает новое явление, иначе говоря, создает новое понятие и подыскивает ему имя. Поскольку новое слово окружающим ничего не скажет, он вынужден прибегнуть к повседневному словесному обиходу, где за каждым словом уже запи- сано значение. Ради ясности он в конце концов избира- ет слово, по смыслу так или иначе близкое к изоб- ретенному понятию. Тем самым термин получает но- вый смысловой оттенок, опираясь на прежние и не отбрасывая их. Это и есть метафора. Когда психолог вдруг открывает, что мысленные представления связы- ваются между собой, он говорит, что они сообщаются, то есть ведут себя словно люди. Точно так же и тот,
ДВЕ ГЛАВНЫЕ МЕТАФОРЫ
кто первым назвал объединение людей «обществом», придал новую смысловую краску слову «сообщник», прежде обозначавшему просто-напросто идущего сле- дом, последователя, sequor. (Любопытно, что этот ис- торический пример подтверждает идеи о происхожде- нии общества, изложенные в моей книге «Испания с перебитым хребтом».) Платон пришел к убеждению, будто истинна не та изменчивая реальность, что от- крыта глазу, а другая—непоколебимая, невидимая, но предвосхищаемая в форме совершенства: несравненная белизна, высшая справедливость. Для этих незримых, но открытых разуму сущностей он нашел в обыденном языке слово «идея», то есть образ, как бы говоря: ум видит отчетливее глаза.
Строго говоря, следовало бы заменить и сам тер- мин «метафора», чей привычный смысл может увести в сторону. Ведь метафора—это перенесение имени. Но тысячи случаев переноса не имеют ничего общего с ме- тафорой. Вот лишь несколько избитых примеров.
Слово «монета» означает отчеканенный металли- ческий предмет, опосредующий торговые операции. Но первоначально оно значило «та, которая увещева- ет, уведомляет и оповещает» и было прозвищем Юно- ны. В Риме стоял храм Юноны Монеты, при котором существовала и служба чеканки. Этот придаток отоб- рал у Юноны имя, И теперь при слове «монета» никто уже не вспомнит о надменной богине.
Слово «кандидат» означало человека в белых одеж- дах. Когда гражданин Рима избирался на государст- венную должность, он представал перед голосующими в белом наряде. Теперь кандидат—это каждый, кого избирают, вне зависимости от цвета платья. Больше того, избирательные торжества нашего времени скло- няются к черному костюму.
«Забастовать»—по-французски «se mettre en greve»2. Почему слово «greve» означает забастовку? Сами говорящие этого не знают, да и не задаются подобным вопросом. Для них слово напрямую от- сылает к смыслу. «Greve» первоначально значило «песчаный берег». Парижская ратуша была неподалеку от реки. Перед ней простирался песчаный берег, greve, по которому и ратушная площадь получила название place de la Greve. Здесь собирались безработные,
|