![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава XXСознание лишь ненадолго вернулось Рє Галили, — только РѕРЅ произнес: «мы РЅРµ РѕРґРЅРёВ», как его веки, задрожав, РІРЅРѕРІСЊ смежились Рё РѕРЅ СЃРЅРѕРІР° потерял сознание. РќРѕ этого оказалось достаточно, чтобы Рэйчел стало РЅРµ РїРѕ себе. Кто Р±С‹ это РјРѕРі быть? Рпочему Галили так сильно встревожило чье-то присутствие РІ РґРѕРјРµ? Неохотно оставив разгоряченное тело Галили, Рэйчел соскользнула СЃ кровати Рё тут же ощутила РѕР·РЅРѕР±, РІ комнате оказалось РЅР° удивление холодно. Встав РЅР° колени, РѕРЅР° принялась рыться РІ СЃСѓРјРєРµ, пытаясь отыскать что-РЅРёР±СѓРґСЊ теплое РёР· одежды, наконец РѕРЅР° выудила свитер Рё натянула его РЅР° себя. Р’ этот РјРёРі скрипнула дверь, Рё Рэйчел оглянулась, однако РЅРёРєРѕРіРѕ РЅРµ увидела — РєСЂРѕРјРµ промелькнувшей РїРѕ комнате тени. Хотя, может, ей померещилось? Рэйчел еще раз обвела взглядом углы. РќРёРєРѕРіРѕ, пусто. Р РІСЃРµ же ей стало РЅРµ РїРѕ себе. РћРЅР° РІРЅРѕРІСЊ поглядела РЅР° кровать. Глаза Галили РїРѕ-прежнему были закрыты, тело оставалось неподвижным, Р° член — возбужденным. РќРµ спуская глаз СЃ места, РіРґРµ, как ей показалось, РѕРЅР° увидела тень, Рэйчел подошла Рє прикроватному столику Рё зажгла ночник. Свет был достаточно СЏСЂРєРёРј Рё осветил РІСЃРµ уголки комнаты, которая оказалась пуста. Если тот, кто привлек РІР·РѕСЂ Рэйчел, РЅРµ был плодом ее возбужденного воображения, РѕРЅ, должно быть, каким-то образом выскользнул РёР· спальни. Рэйчел подошла Рє двери Рё открыла ее. РќР° лестничной площадке было темно, РЅРѕ свет ночника позволил ей добраться РґРѕ края ступенек. Свитер РЅРµ слишком РїРѕРјРѕРі — Рэйчел продолжала бить дрожь. Наверное, РѕРЅР° просто устала, нужно сказать Ниолопуа, что РѕРЅР° хочет спать, Р° потом вернуться, лечь СЂСЏРґРѕРј СЃ Галили Рё РЅРµ обращать внимания РЅР° его слова, ведь РІ РґРѕРјРµ РЅРёРєРѕРіРѕ, РєСЂРѕРјРµ РЅРёС…, нет. РќРµ успела РѕРЅР° довести эту мысль РґРѕ логического завершения, как ощутила чье-то легкое прикосновение Рє своему плечу, будто РјРёРјРѕ нее проскользнул невидимый призрак. Обернувшись, РѕРЅР° уставилась РЅР° открытую дверь спальни, РЅРѕ, как Рё прежде, РЅРёРєРѕРіРѕ РЅРµ увидела. Должно быть, ей СЃРЅРѕРІР° померещилось, чему РІРёРЅРѕР№ наверняка была усталость. Р’РЅРёР·Сѓ было темно, РЅРѕ лунный свет достаточно освещал лестницу, Рё Рэйчел без труда добралась РґРѕ выключателя РЅР° РєСѓС…РЅРµ, однако РЅРµ успела РѕРЅР° его повернуть, как ее взгляд выхватил РёР· темноты мужскую фигуру Сѓ РІС…РѕРґРЅРѕР№ двери. РќР° этот раз это был РЅРµ обман зрения Рё РЅРµ РёРіСЂР° ее разгоряченного воображения. Мужчина запер дверь Рё наконец повернулся Рє ней лицом. РќРѕ Рэйчел уже узнала его РїРѕ очертаниям фигуры, Рё сердце сильно забилось Сѓ нее РІ РіСЂСѓРґРё. — Что ты здесь делаешь? — спросила РѕРЅР°. — Рђ как ты думаешь? — ответил РѕРЅ РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРј РЅР° РІРѕРїСЂРѕСЃ. — РџРѕ-моему, закрываю дверь. — Зачем ты СЃСЋРґР° явился? РЇ РЅРµ хочу тебя видеть. — РўС‹ бываешь так неосторожна, крошка. Рђ РІРѕРєСЂСѓРі столько плохих людей. — Послушай, Митчелл. РЇ хочу, чтобы ты ушел. Спрятав ключ РѕС‚ РІС…РѕРґРЅРѕР№ двери РІ нагрудном кармане, РѕРЅ медленно направился Рє Рэйчел. Его белая сорочка, видневшаяся РёР·-РїРѕРґ пиджака, была испачкана РєСЂРѕРІСЊСЋ. — Что ты натворил? — испугалась РѕРЅР°. — РўС‹ РѕР± этом? — РћРЅ посмотрел РЅР° сорочку. — Пустяки. Выглядит страшнее, чем есть РЅР° самом деле. РћРЅ посмотрел РјРёРјРѕ нее наверх. — РћРЅ там? Детка, СЏ, кажется, задал тебе РІРѕРїСЂРѕСЃ. РўРІРѕР№ ниггер там, наверху? — РљРѕРіРґР° РѕС‚ лестницы его отделяло РЅРµ более трех шагов, РѕРЅ остановился. — Милая, надеюсь, РѕРЅ РЅРµ пытался сделать тебе больно? — Митчелл... — Да или нет? — Нет. РћРЅ ничего плохого РјРЅРµ РЅРµ делал. РќРёРєРѕРіРґР°. — Только РЅРµ старайся его покрывать. РЇ знаю, как действуют эти РїРѕРґРѕРЅРєРё. Сначала положат глаз РЅР° РєРѕРіРѕ-РЅРёР±СѓРґСЊ РІСЂРѕРґРµ тебя, кто РЅРё СЃРЅРѕРј РЅРё РґСѓС…РѕРј РЅРµ ведает РѕР± РёС… намерениях, Р° потом начинают тобой манипулировать. Забираются Рє тебе РІ голову Рё усыпляют твою бдительность РІСЃСЏРєРѕР№ ложью. Рђ это РІСЃРµ неправда, детка. Рто РІСЃРµ ложь. — Ладно, — тихо согласилась РѕРЅР°. — Пусть это РІСЃРµ ложь. — Видишь? РўС‹ Рё сама РІСЃРµ знаешь. Р’СЃРµ сама знаешь... — РћРЅ попытался улыбнуться той своей улыбкой, которой обычно одаривал журналистов Рё конгрессменов. РќРѕ это ему РЅРµ удалось, улыбка вышла слишком натянутой Рё холодной. — РЇ так Рё сказал Лоретте. Что еще РјРѕРіСѓ тебя спасти, ведь РІ глубине души ты знаешь, что РЅРµ должна этого делать. Ведь ты же знаешь, что РЅРµ права. РќСѓ признайся? РќРµ дождавшись ответа, РѕРЅ повторил РІРѕРїСЂРѕСЃ громче: — Знаешь или нет? Каждое РЅРѕРІРѕРµ слово РІСЃРµ сильнее выдавало его гнев, поэтому Рэйчел решила, что лучше РЅРµ перечить мужу, Рё кивнула РІ знак согласия, что несколько смягчило Митчелла. — РўС‹ должна вернуться СЃРѕ РјРЅРѕР№, — сказал РѕРЅ. — Рто плохое место, детка. РўСѓС‚ Митчелл посмотрел РЅР° лестницу, Рё РЅР° его лице появилось некоторое замешательство. — Р’СЃРµ, что РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС‚ здесь, — казалось, скользя глазами РїРѕ ступенькам, РѕРЅ постепенно терял нить своей мысли, — то, что РѕРЅ делал... СЃ невинными женщинами... Митчелл медленно опустил СЂСѓРєСѓ РІ карман пиджака Рё достал РЅРѕР¶, Рє лезвию которого прилипла РіСЂСЏР·СЊ. — Ртому РїРѕСЂР° положить конец, — закончил РѕРЅ. Его взгляд СЃРЅРѕРІР° был устремлен РЅР° нее, Рё РѕРЅР° прочла РІ нем ту же отрешенность, которую впервые заметила, РєРѕРіРґР° Митчелл забрал Сѓ нее дневник Холта. — РќРµ Р±РѕР№СЃСЏ, детка, — сказал РѕРЅ. — РЇ знаю, что делаю. РћРЅР° взглянула наверх, опасаясь, что Галили РјРѕРі сползти СЃ кровати Рё добраться РґРѕ лестничной площадки, РЅРѕ там РЅРёРєРѕРіРѕ РЅРµ было; тем РЅРµ менее струящийся РёР· спальни свет слегка колыхнулся, как будто кто-то, чье присутствие оставалось невидимым, подошел Рє самому краю ступенек. Р’СЂСЏРґ ли Митчелл уловил содрогание света, РЅРѕ Рэйчел РЅРµ стала его РѕР± этом спрашивать, РёР±Рѕ боялась, что РѕРЅ потеряет остатки самообладания, зная, что наверху лежит беззащитный человек, тем более что, СЃСѓРґСЏ РїРѕ ножу Рё РєСЂРѕРІРё РЅР° сорочке, РѕРЅ уже РєРѕРіРѕ-то... Только сейчас РѕРЅР° вспомнила Рѕ Ниолопуа. Рћ РіРѕСЃРїРѕРґРё, неужели Митчелл СЃ РЅРёРј что-то сделал? Точно РіСЂРѕРјРѕРј пораженная, РѕРЅР° РІРґСЂСѓРі поняла, что произошло. Так РІРѕС‚ почему Сѓ него был такой безумный взгляд, стало быть, РѕРЅ уже РІРєСѓСЃРёР» прелесть кровопролития. Однако даже если ее безумное подозрение отразилось Сѓ нее РЅР° лице, Митчелл этого РЅРµ заметил, РёР±Рѕ его взгляд был прикован Рє лестнице. — Оставайся, РіРґРµ стоишь, — велел РѕРЅ. — Почему Р±С‹ нам РЅРµ уйти отсюда? Вдвоем? — предложила РѕРЅР°. — Только ты Рё СЏ? — РџРѕРіРѕРґРё минуту. — Если это скверное место... — РЇ же сказал: РїРѕРіРѕРґРё минуту. Сначала дай РјРЅРµ подняться наверх. — РќРµ надо, Митчелл. — РќРµ надо что? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» РѕРЅ, взглянув РЅР° нее. Почувствовав, СЃ какой силой его СЂСѓРєР° сжимает РЅРѕР¶, Рэйчел затаила дыхание. — РќРµ надо трогать его? Рто ты хотела сказать? РћРЅ направился Рє ней, Рё РѕРЅР° невольно отпрянула назад. — Значит, ты РЅРµ хочешь, чтобы СЏ трогал твоего любовника, РґР°? — Митч, СЏ была РІ РґРѕРјРµ, РєРѕРіРґР° его мать явилась Рє Кадму, Рё собственными глазами видела, РЅР° что РѕРЅР° СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР°. — РќРµ Р±РѕСЋСЃСЊ СЏ этих вшивых Барбароссов, — РїСЂРё этих словах Митчелл РіРѕСЂРґРѕ вздернул РїРѕРґР±РѕСЂРѕРґРѕРє. — Видишь ли, проблема РІ том... РћРЅ повертел ножом. — ...Что еще никто РЅРµ осмеливался дать РёРј отпор, — наконец сказал РѕРЅ. — РњС‹ просто бросали наших женщин РЅР° съедение этому негру, как будто РѕРЅРё были его собственностью. РќРѕ РјРѕСЋ жену РѕРЅ иметь РЅРµ будет. РўС‹ понимаешь, Рѕ чем СЏ РіРѕРІРѕСЂСЋ, детка? РЇ РЅРµ позволю ему забрать тебя Сѓ меня. Протянув Рє ней пустую СЂСѓРєСѓ, РѕРЅ погладил ее РїРѕ лицу. — Бедняжка, — произнес РѕРЅ. — РЇ тебя РЅРµ РІРёРЅСЋ. РћРЅ трахал твой РјРѕР·Рі. РЈ тебя РЅРµ было выбора. РќРѕ РІСЃРµ будет хорошо. РЇ СЃ этим разберусь. Рсделаю то, что следует сделать порядочному мужу. РЇ должен защитить СЃРІРѕСЋ жену. РЇ был РЅРµ слишком С…РѕСЂРѕС€ РІ этом деле. Был РЅРµ слишком хорошим мужем. Теперь СЏ это знаю. Прости меня, милая. Прости. Наклонившись Рє ней, Митчелл чмокнул ее РІ щеку, словно застенчивый подросток. — РЎРѕ РјРЅРѕР№ РІСЃРµ будет хорошо, — СЃРЅРѕРІР° повторил РѕРЅ. — РЇ сделаю то, что должен сделать, Рё РјС‹ СЃ тобой отсюда уйдем. РњС‹ РІСЃРµ начнем сначала. — Его пальцы коснулись ее щеки. — Потому что СЏ люблю тебя, детка. Всегда любил Рё Р±СѓРґСѓ любить. РЇ РЅРµ РјРѕРіСѓ вынести разлуки СЃ тобой. Его голос сорвался Рё стал почти жалким. — РЇ РЅРµ вынесу этого, детка. Потерять тебя для меня РІСЃРµ равно что сойти СЃ СѓРјР°. Понимаешь меня? РћРЅР° кивнула. Где-то РІ глубине ее сознания, позади страха Р·Р° жизнь Галили, РґР° Рё Р·Р° себя тоже, существовал маленький уголок, РіРґРµ сохранились воспоминания Рѕ былых чувствах Рє мужу. Возможно, РёС… нельзя было назвать любовью, РЅРѕ тем РЅРµ менее РѕРЅРё были красивой мечтой, Рё теперь, внимая его безумной речи, РІ ее памяти РЅРµ без нежности всплыли первые месяцы РёС… знакомства, РєРѕРіРґР° РѕРЅР° РЅРµ смогла устоять перед его влюбленностью Рё элегантной обходительностью. РќРѕ РІСЃРµ это ушло РІ прошлое — ушло без остатка, Рё то, что РѕРЅР° видела перед СЃРѕР±РѕР№ сейчас, было лишь тусклым напоминанием Рѕ том мужчине, которого РѕРЅР° некогда знала. Рћ РіРѕСЃРїРѕРґРё... РћРЅР° погрустнела, Рё РѕРЅ, кажется, заметил, что РЅР° ее лицо легла печаль, РёР±Рѕ, РєРѕРіРґР° Митчелл заговорил, его голос был начисто лишен гневных интонаций Рё уверенности. — РЇ РЅРµ хотел, чтобы так случилось, — сказал РѕРЅ. — Клянусь, РЅРµ хотел. — Понимаю. — РќРµ знаю... как СЏ СЃСЋРґР° попал... — РќРµ нужно было этого делать, — нежно Рё ласково произнесла РѕРЅР°. — РќРµ нужно было РЅРёРєРѕРіРѕ убивать, чтобы доказать, что ты меня любишь. — РЇ действительно... тебя люблю. — РўРѕРіРґР° убери РЅРѕР¶, Митч. РСѓРєР°, которая гладила ее щеку, замерла. — Пожалуйста, Митч, — умоляла РѕРЅР°. — Убери РЅРѕР¶. РћРЅ отдернул СЂСѓРєСѓ, Рё РјСЏРіРєРѕРµ Рё доброжелательное выражение РІРґСЂСѓРі исчезло СЃ его лица. — Рћ нет, — пробормотал РѕРЅ. — РЇ знаю, Рє чему ты клонишь... — Митч... — Думаешь усыпить меня сладкими речами Рё увести, — РѕРЅ покачал головой. — РќРµ выйдет, детка. РР·РІРёРЅРё, РЅРѕ этому РЅРµ бывать. РћРЅ отстранился РѕС‚ нее Рё повернулся Рє лестнице. Рэйчел РІРґСЂСѓРі СЏСЃРЅРѕ представила себе РІСЃСЋ картину происходящего: человек СЃ ножом, ее РјСѓР¶, бывший РїСЂРёРЅС† ее сердца, источая запах пота Рё ненависти, направлялся Рє спальне, РіРґРµ глубоким СЃРЅРѕРј спал ее возлюбленный, Р° РЅР° темной лестничной площадке поджидали развязки призрачные существа, которым РѕРЅР° РЅРµ могла даже дать определенного имени. Больше РЅРµ сказав Рэйчел РЅРё слова, Митчелл стал подниматься наверх, РЅРѕ РѕРЅР° проскользнула вперед, преградив ему путь. Р’РѕР·РґСѓС… РЅР° лестничной площадке задрожал, Рэйчел явственно почувствовала это. РќРѕ Митчелл РЅРµ замечал ничего необычного, решимость расправиться СЃ Галили его ослепила. Лицо Митчелла застыло, словно маска, РѕРЅРѕ было бледно Рё неумолимо. Рэйчел больше РЅРµ тратила времени РЅР° пустые СѓРіРѕРІРѕСЂС‹, РѕРЅ РІСЃРµ равно РЅРµ стал Р±С‹ ее слушать. РћРЅР° просто стояла Сѓ него РЅР° пути. Если РѕРЅ решил расправиться СЃ Галили, сначала ему придется прикончить ее. Митчелл взглянул РЅР° нее, сверкнув глазами, РЅР° этом мертвенном лице только РІ РЅРёС… еще сохранилась жизнь. — Прочь СЃ РґРѕСЂРѕРіРё, — сказал РѕРЅ. Рэйчел раскинула СЂСѓРєРё, ухватившись РѕРґРЅРѕР№ РёР· РЅРёС… Р·Р° перила, сознавая, насколько СѓСЏР·РІРёРјС‹ ее живот Рё РіСЂСѓРґСЊ, РЅРѕ Сѓ нее РЅРµ было РґСЂСѓРіРѕРіРѕ выхода, Рё Рє тому же РІ ней еще теплилась надежда, что, несмотря РЅР° охватившее мужа безумие, РѕРЅ РЅРµ причинит ей вреда. РћРЅ остановился РЅР° ступеньку ниже, Рё Рэйчел уже было решила, что еще РЅРµ РІСЃРµ потеряно, что РѕРЅР° сумеет его образумить, РЅРѕ тут РѕРЅ схватил ее Р·Р° волосы Рё, резко дернув, потянул РІРЅРёР·. Потеряв равновесие, Рэйчел стала падать вперед, тщетно пытаясь ухватиться СЂСѓРєРѕР№ Р·Р° балясины. Митчелл СЃРЅРѕРІР° дернул ее Р·Р° волосы, Рё РѕРЅР°, инстинктивно стараясь перехватить его СЂСѓРєСѓ, взвыла РѕС‚ боли. Перед глазами Сѓ нее РІСЃРµ закружилось. Притянув Рє себе жену, Митчелл РІРЅРѕРІСЊ швырнул ее РЅР° перила Рё сильно ударил ладонью РїРѕ лицу. РЈ Рэйчел подкосились РЅРѕРіРё, РѕРЅР° отшатнулась. Последовал второй удар, затем еще РѕРґРёРЅ, Рё РѕРЅР° покатилась СЃ лестницы. Падая, Рэйчел слышала каждый С…СЂСѓСЃС‚ конечностей, каждый удар головы Рѕ ступеньки Рё перила. Наконец, сильно ударившись РѕР± РїРѕР», РѕРЅР° РЅР° какое-то мгновение потеряла сознание. Р’ голове Сѓ нее звенело, перед глазами плавали черные РєСЂСѓРіРё. Рэйчел пыталась собраться СЃ мыслями, РЅРѕ это оказалось непосильной задачей. РљРѕРіРґР° ее зрение РІСЃРµ же прояснилось, РѕРЅР° увидела стоящего РЅР° лестнице Митчелла. Отсюда, СЃРЅРёР·Сѓ РѕРЅ выглядел крайне нелепо — голова его казалась непропорционально маленькой. Несколько секунд РѕРЅ смотрел РЅР° Рэйчел, после чего, убедившись, что РѕРЅР° окончательно вышла РёР· РёРіСЂС‹ Рё больше РЅРµ станет между РЅРёРј Рё его целью, повернулся Рє ней СЃРїРёРЅРѕР№ Рё стал подниматься РїРѕ ступенькам.
|