![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава IXНесколько часов назад РІ нашем РґРѕРјРµ зазвучал смех. Последние несколько десятилетий РІ В«L'EnfantВ» смех звучал РЅРµ слишком часто, поэтому СЏ встал РёР·-Р·Р° письменного стола Рё вышел РІ РєРѕСЂРёРґРѕСЂ, чтобы выяснить причину веселья. Там СЏ встретился СЃ Мариеттой, которая направлялась РєРѕ РјРЅРµ, держа Р·Р° СЂСѓРєСѓ СЋРЅСѓСЋ РѕСЃРѕР±Сѓ РІ футболке Рё джинсах. Лица обеих сияли. — РРґРґРё! — воскликнула сестра. — РњС‹ как раз собирались зайти СЃ тобой поздороваться. — Рто, надо полагать, Рлис, — сказал СЏ. — Да, — СЃРёСЏСЏ РѕС‚ гордости, ответила сестра. Р РЅРµ без оснований. Девушка, несмотря РЅР° СЃРІРѕР№ скромный наряд, была очень хороша. Стройная, узкобедрая Рё СЃ маленькой РіСЂСѓРґСЊСЋ, Рлис, РІ отличие РѕС‚ Мариетты, которая питала страсть Рє СЏСЂРєРёРј краскам туши для век Рё РіСѓР±РЅРѕР№ помады, РЅРµ пользовалась макияжем. Ресницы Сѓ нее, как Рё волосы, были светлые, молочно-белое лицо покрывали едва заметные веснушки. Обычно такие лица называют бесцветными, РЅРѕ РЅРµ РІ этом случае. Р’ ее серых глазах читалось своеволие, что, РЅР° РјРѕР№ взгляд, делало ее идеальной парой для Мариетты. Такая женщина РІСЂСЏРґ ли станет беспрекословно подчиняться приказам. Хотя РѕРЅР° могла выглядеть РјСЏРіРєРѕР№, Сѓ нее была стальная душа. РљРѕРіРґР° Рлис сжала РјРѕСЋ СЂСѓРєСѓ, СЏ еще больше утвердился РІ своем мнении. РњРѕСЏ СЂСѓРєР° словно попала РІ тиски. — РРґРґРё — наш семейный писатель, — СЃ гордостью представила меня Мариетта. — РњРЅРµ нравится, как это звучит, — сказал СЏ, высвобождая СЃРІРѕСЋ писательскую ладонь, РїРѕРєР° РІ мертвой хватке Рлис РЅРµ хрустнули пальцы. — Рђ что РІС‹ пишете? — осведомилась та. — Рсторию семьи Барбароссов. — Теперь ты тоже РІ нее войдешь, — заметила Мариетта. — РЇ? — Конечно, — заверила ее сестра, после чего, обратившись РєРѕ РјРЅРµ, добавила: — Ведь РѕРЅР° тоже попадет РІ РєРЅРёРіСѓ? — Думаю, что РґР°, — ответил СЏ. — Если ты РІ самом деле намерена сделать ее членом нашей семьи. — Рћ РґР°, РјС‹ собираемся пожениться, — сказала Рлис, СЃ довольным РІРёРґРѕРј опуская голову Мариетте РЅР° плечо. — Для меня РѕРЅР° просто находка. РЇ ее РёР· СЃРІРѕРёС… СЂСѓРє РЅРё Р·Р° что РЅРµ упущу. РќРёРєРѕРіРґР°. — РњС‹ идем наверх, — сказала Мариетта. — Хочу представить Рлис маме. — РќРµ думаю, что это хорошая идея, — предупредил ее СЏ. — Мама долго путешествовала Рё слишком устала. — РЇ РЅРµ против отложить РІРёР·РёС‚ РґРѕ следующего раза, радость РјРѕСЏ, — сказала Рлис Мариетте. — Тем более что СЃРєРѕСЂРѕ СЏ Р±СѓРґСѓ проводить здесь почти РІСЃРµ СЃРІРѕРµ время. — Значит, после свадьбы РІС‹ собираетесь жить РІ В«L'EnfantВ»? — Конечно, — ответила Мариетта, нежно касаясь лица своей возлюбленной. РљРѕРіРґР° кончики ее пальцев коснулись щеки Рлис, та, всем СЃРІРѕРёРј РІРёРґРѕРј излучая блаженство, томно закрыла глаза Рё еще глубже погрузилась РІ ямочку Сѓ шеи Мариетты. — Говорю же тебе, РРґРґРё, — продолжала Мариетта, — РЅР° этот раз СЏ крепко прикипела. РћРЅР° та самая... РЅСѓ, РєРѕРіРґР° нет РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ. РЈ меня РІ голове РІСЃРµ еще звучали отголоски разговора Галили СЃ Цезарией РЅР° палубе «Самарканда», его обещание, что Рэйчел станет единственной С…РѕР·СЏР№РєРѕР№ его сердца. Было ли это простое совпадение, либо влюбленные всегда РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ почти РѕРґРЅРё Рё те же слова? Однако СЏ нахожу несколько странным, что накануне РІРѕР№РЅС‹ кланов, РєРѕРіРґР° будущее нашей семьи стоит РїРѕРґ РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРј, РґРІРѕРµ ее членов (причем Рё тот Рё РґСЂСѓРіРѕР№ РІ СЃРІРѕРµ время весьма неразборчивые РІ СЃРІСЏР·СЏС…), покончив СЃРѕ СЃРІРѕРёРј буйным прошлым, объявляют, что РѕРЅРё наконец отыскали СЃРІРѕРё вторые половинки. Так или иначе, непринужденный разговор СЃ Мариеттой Рё Рлис, РЅРµ лишенный для меня приятности, РІ СЃРєРѕСЂРѕРј времени прекратился, поскольку Мариетта объявила, что желает сопроводить Рлис РІ конюшню. РћРЅР° предложила РјРЅРµ присоединиться Рє РЅРёРј, РЅРѕ СЏ вежливо отказался, СЃ трудом РїРѕР±РѕСЂРѕРІ искушение предупредить ее Рѕ неразумности Рё преждевременности такого шага. Хотя, может, Мариетта была РїРѕ-своему права. Если Рлис суждено разделить СЃ нами РєСЂРѕРІ, рано или РїРѕР·РґРЅРѕ ей придется узнать историю нашего РґРѕРјР° — историю как всех живущих РІ нем, так Рё покинувших его РґСѓС€. Посещение конюшни, должно быть, вызовет Сѓ нее множество РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ. Например, почему это великолепное место такое заброшенное? Рли почему там находится гробница? Намеренно пробуждая РІ своей подружке подобный интерес Рё проверив, как Рлис отнесется Рє атмосфере вполне осязаемого, витавшего РІ конюшне ужаса, Мариетта, должно быть, рассчитывает выяснить, насколько та окажется готова воспринять наши темные тайны. Если Рлис испытание выдержит Рё останется невозмутимой, то Р·Р° пару дней Мариетта расскажет ей РІСЃСЋ историю нашей семьи. Рнапротив, если девушкой овладеет страх, Мариетта будет потчевать СЃРІРѕСЋ подружку тайнами РґРѕРјР° мелкими порциями, чтобы РЅРµ напугать ее РґРѕ смерти своей поспешностью. Р’ общем, будет действовать РїРѕ обстоятельствам. Ртак, возлюбленные отбыли РЅР° прогулку, Р° СЏ направился Рє себе РІ кабинет, чтобы приступить Рє РЅРѕРІРѕР№ главе, Рѕ похоронах Кадма Гири. РќРѕ как СЏ себя РЅРё принуждал, СЏ РЅРµ РјРѕРі найти подходящих слов, будто кто-то намеренно отводил РјРѕСЋ СЂСѓРєСѓ РѕС‚ бумаги. Отложив ручку, СЏ откинулся РЅР° СЃРїРёРЅРєСѓ стула Рё попытался разобраться РІ причине происходящего. После недолгих раздумий РјРЅРµ стало очевидно, что нарушителями моего спокойствия были Мариетта Рё Рлис, которые еще час назад ушли осматривать конюшню Рё РґРѕ СЃРёС… РїРѕСЂ РЅРµ вернулись. Вполне допуская, что РёС… возвращение могло остаться РјРЅРѕСЋ РЅРµ замеченным, СЏ тем РЅРµ менее решил РЅРµ мучить себя напрасными подозрениями Рё пойти проведать, РєСѓРґР° РѕРЅРё подевались. Р—Р° РѕРєРЅРѕРј уже сгустились сумерки, РєРѕРіРґР° СЏ отыскал РЅР° РєСѓС…РЅРµ Дуайта, который сидел перед экраном маленького черно-белого телевизора. РќР° РјРѕР№ РІРѕРїСЂРѕСЃ, РЅРµ встречал ли РѕРЅ недавно Мариетту, РѕРЅ ответил отрицательно, после чего, очевидно обнаружив РјРѕРµ нервозное состояние, поинтересовался Рѕ причинах моего беспокойства. РЇ сообщил, что Рє Мариетте пришла гостья Рё РѕРЅРё вдвоем отправились осматривать конюшню. Дуайт оказался умным малым Рё, схватив мысль, как говорится, РЅР° лету, после недолгих размышлений поднялся СЃ места Рё, прихватив пиджак, произнес: — Может, РјРЅРµ сходить проверить, РЅРµ случилось ли чего? — Вполне возможно, РѕРЅРё уже вернулись, — сказал СЏ. Дуайт вернулся через пару РјРёРЅСѓС‚ СЃ фонарем РІ руках. Мариетты Рё Рлис РІ РґРѕРјРµ РЅРµ было, РёР· чего следовало, что СЃ прогулки влюбленные РЅРµ возвращались. Нам ничего РЅРµ оставалось, как, прихватив СЃ СЃРѕР±РѕР№ фонарь, отправиться РЅР° РёС… РїРѕРёСЃРєРё. Ночь выдалась сырой Рё мрачной. — Боюсь, РјС‹ напрасно тратим время, — сказал СЏ Дуайту, пробираясь СЃРєРІРѕР·СЊ густые заросли магнолий Рё азалий, преграждавших путь Рє конюшне Рё скрывавших ее РѕС‚ РґРѕРјР°. РЇ надеялся, что ничего особенного РЅРµ случилось, РЅРѕ чем ближе РјС‹ подходили Рє конюшне, тем меньше оставалось РїРѕРІРѕРґРѕРІ для оптимизма. Беспокойство, охватившее меня Р·Р° письменным столом, нарастало СЃ каждой минутой, дыхание участилось, СЏ приготовился встретить самое худшее, хотя, что именно подразумевалось РїРѕРґ этим худшим, РЅРµ РјРѕРі себе даже вообразить. — РЈ тебя есть оружие? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» СЏ Дуайта. — Как всегда, — ответил РѕРЅ. — Рђ Сѓ вас? РЇ достал револьвер работы Грисволда Рё Ганнисона, Рё Дуайт посветил РЅР° него фонарем. — Бог РјРѕР№! — воскликнул РѕРЅ. — Какая древность! Неужели РѕРЅ еще работает? — Люмен уверил меня, что РѕРЅ РІ прекрасном состоянии. — Хочется верить, что Люмен отвечает Р·Р° СЃРІРѕРё слова. Р’ отблесках фонаря СЏ разглядел выражение его лица: РЅР° нем было написано то же беспокойство, что РІСЃРµ больше овладевало РјРЅРѕР№. Рљ тому же, РїРѕРґРІРёРіРЅСѓРІ Дуайта РЅР° это приключение, СЏ РЅРµ РјРѕРі избавиться РѕС‚ чувства РІРёРЅС‹. — Почему Р±С‹ тебе РЅРµ передать фонарь РјРЅРµ? — предложил СЏ. — РЇ РїРѕР№РґСѓ первым. РћРЅ РЅРµ возражал, Рё СЏ РІР·СЏР» Сѓ него фонарь. Рдти оставалось недолго. Приблизительно через десять СЏСЂРґРѕРІ заросли кустарника расступились, Рё нам РІ полумраке предстало величественное сооружение РёР· светлого кирпича, Рѕ котором СЏ уже наверняка неоднократно упоминал прежде. Рто элегантное здание, служившее нам конюшней, занимало добрых РґРІРµ тысячи квадратных футов Рё походило РЅР° классический храм СЃ колоннами Рё портиком (Р° еще его украшал фриз СЃ изображением наездников Рё РґРёРєРёС… лошадей). Залитое солнечным светом, РІ СЃРІРѕРё славные времена РѕРЅРѕ было преисполнено радостного ржания животных, теперь же, РєРѕРіРґР° РјС‹ вошли РІ его тень, скорее напоминало РѕРіСЂРѕРјРЅСѓСЋ гробницу. РњС‹ остановились Сѓ РІС…РѕРґР°, Рё СЏ направил луч фонаря РЅР° высокую дверь, которая оказалась открыта, Рё свет СЃ легкостью РїСЂРѕРЅРёРє Р·Р° ее РїРѕСЂРѕРі. — Мариетта? — позвал СЏ сестру. (Кричать СЏ РЅРµ хотел — мало ли какие силы могли пробудиться РѕС‚ РіСЂРѕРјРєРѕРіРѕ голоса.) Ответа РЅРµ последовало. РЇ позвал ее еще раз, решив, что если Рё после третьего раза никто РЅРµ откликнется, значит, Мариетты здесь нет Рё можно будет СЃ чистой совестью удалиться. РќРѕ РЅР° этот раз внутри кто-то зашевелился, Рё почти сразу же послышалось чье-то тревожное «кто это?В». Узнав голос Мариетты, СЏ СЂРёСЃРєРЅСѓР» переступить РїРѕСЂРѕРі Рё войти внутрь. Даже РїРѕ прошествии РјРЅРѕРіРёС… лет конюшня сохранила РІСЃРµ запахи СЃРІРѕРёС… обитателей, начиная СЃ лошадиного пота Рё кончая РёС… испражнениями. Какая здесь кипела жизнь РІ прошлые времена! Сколько энергии скрывалось Р·Р° гривами Рё рельефными мышцами коней! Наконец РІРѕ мраке помещения СЏ различил приближавшуюся РєРѕ РјРЅРµ Мариетту, РѕРЅР° застегивала пуговицы жилета, тем самым РЅРµ оставляя РЅРё малейших сомнений относительно того, чем РѕРЅРё СЃ Рлис здесь занимались, Рѕ чем свидетельствовало Рё ее раскрасневшееся лицо, Рё распухшие РѕС‚ поцелуев РіСѓР±С‹. — Рђ РіРґРµ Рлис? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» СЏ. — РЎРїРёС‚, — ответила Мариетта. — РћРЅР° очень устала. Рђ что ты здесь делаешь? РњРЅРµ стало немного неловко, РёР±Рѕ РјРѕСЏ извращенная склонность созерцать половые сношения сестры была хорошо известна Мариетте. Вероятно, эта страсть стала предметом ее подозрений Рё сейчас, РЅРѕ СЏ РЅРµ стал убеждать сестру РІ невинности СЃРІРѕРёС… намерений, Р° просто СЃРїСЂРѕСЃРёР»: — РЈ вас РІСЃРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ? — Вполне, — несколько озадаченная РјРѕРёРј РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРј, ответила РѕРЅР°. — Рђ кто там еще СЃ тобой? — Дуайт, — донеслось СЃРѕ РґРІРѕСЂР°. — РР№, РІ чем дело? — Да РЅРё РІ чем, — заверил ее Дуайт. — РР·РІРёРЅРё, что потревожили тебя, — сказал СЏ. — Ладно, — сказала Мариетта. — Р’СЃРµ равно РїРѕСЂР° возвращаться... Отведя РѕС‚ нее взгляд, СЏ впился глазами РІ темноту. Несмотря РЅР° РІСЃСЋ непринужденность нашего разговора, меня РЅРµ покидало беспокойство, которое Рё заставило меня вглядеться РІРѕ мрак конюшни. — Р’ чем дело, РРґРґРё? — спросила Мариетта. — РќРµ знаю, — покачав головой, ответил СЏ. — Может, просто воспоминания. — РџСЂРѕР№РґРё, если хочешь, — сказала РѕРЅР°, отступая РІ сторону. — РќРѕ должна тебя разочаровать, Рлис довольно скромная девушка. Бросив взгляд назад, РіРґРµ стояли Мариетта Рё Дуайт, СЏ направился РІ глубь конюшни. РЎ каждым шагом РІРѕ РјРЅРµ нарастало ощущение чьего-то призрачного присутствия. РЇ посветил фонарем сначала назад, затем вперед, после чего провел лучом РїРѕ мраморному полу — РїРѕ водостоку, РІРѕРґРѕРїСЂРѕРІРѕРґСѓ Рё замысловатым образом вмонтированным РІ РїРѕР» дверцам — вверх РґРѕ невысокого сводчатого потолка. РќРёРіРґРµ РЅРµ было слышно РЅРё малейшего шороха, РјРЅРµ даже РЅРµ удалось отыскать глазами Рлис. Борясь СЃ искушением оглянуться, чтобы заручиться поддержкой Мариетты Рё Дуайта, СЏ осторожно продолжал двигаться вперед. Место, РіРґРµ РјС‹ РІ СЃРІРѕРµ время положили тело РќРёРєРѕРґРёРјР° наряду СЃ теми вещами, которые, РїРѕ его настоянию, были захоронены вместе СЃ РЅРёРј (жадеитовый фаллос, маска РёР· белого золота, мандолина, РЅР° которой РѕРЅ играл, как ангел), находилось РІ центре конюшни Рё, РїРѕ всей вероятности, РЅРµ далее чем РІ двадцати ярдах РѕС‚ меня. Мраморный РїРѕР» РІ этом месте был РїСЂРёРїРѕРґРЅСЏС‚ Рё более РЅРµ опускался, РІ результате чего Р·Р° долгие РіРѕРґС‹ образовавшаяся здесь РіСЂСЏР·СЊ обильно поросла грибами. РЇ видел РёС… светлевшие среди мрака шляпки, РёС… было несколько сотен. Сотни маленьких фаллосов — РЅРµ иначе как последняя шутка моего отца. Справа СЏ услышал шорох Рё, остановившись, обернулся. Рто была Рлис. — Что случилось? — спросила РѕРЅР°. — Почему здесь так холодно, радость РјРѕСЏ? Раньше СЏ этого РЅРµ замечал, РЅРѕ сейчас Рё сам обратил внимание: РјРѕРµ дыхание оставляло РІ РІРѕР·РґСѓС…Рµ плотные облачка. — Рто РЅРµ Мариетта, это РњСЌРґРґРѕРєСЃ, — сказал ей СЏ. — Что РІС‹ здесь делаете? — Р’СЃРµ хорошо, — СѓСЃРїРѕРєРѕРёР» ее СЏ. — РЇ пришел только Р·Р° тем... РќРѕ закончить СЏ РЅРµ успел, РјРЅРµ помешал Р·РІСѓРє, вырвавшийся РёР· мрака отцовской могилы, — РёР·-РїРѕРґ мраморного пола РґРѕ нас донесся стук копыт. — Рћ РіРѕСЃРїРѕРґРё! — вскрикнула Рлис. Подобный Р·РІСѓРє РЅРµ тревожил это место около полутора веков. Рто был стук копыт Думуцци. РЇ узнал его, несмотря РЅР° темноту Рё разделявшее нас расстояние. Рто РЅРµ знавшее себе равных животное было настолько превосходно, насколько уверено РІ своем превосходстве. РЇ увидел, как РѕРЅ встал РЅР° дыбы, как РїРѕРґ его напором полетели РёСЃРєСЂС‹ РёР· мраморного пола, как РІ отблесках света заиграли его мышцы Рё загорелись глаза. Какие Р±С‹ раны РЅРё нанесла ему Цезария — хотя лично СЏ РЅРµ был свидетелем ее расправы, РЅРѕ был уверен, что РїРѕ отношению Рє Думуцци, вожаку всех коней, РѕРЅР° проявила величайшую жестокость, — РѕС‚ РЅРёС… РЅРµ осталось Рё следа. РћРЅ выглядел великолепно. Каким-то образом ему удалось воскреснуть, восстать РёР· могилы, РІ которой было погребено его тело, Рё вернуться Рє жизни. РЈ меня РЅРµ было сомнений, чьих СЂСѓРє это дело, как Рё РІ том, что Цезария РЇРѕСЃ собственноручно погубила Думуцци. Очевидно, что РєРѕРЅСЊ был возрожден Рє жизни стараниями ее мужа, моего отца. Рто было СЏСЃРЅРѕ как день. РќРёРєРѕРіРґР° РІ жизни меня РЅРµ захватывали такие противоречивые чувства. Призрак Думуцци, существование которого было для меня бесспорным Рё неопровержимым, служил доказательством обитания РІ этом СѓРіСЂСЋРјРѕРј месте еще большего РїРѕ своей значимости привидения — должно быть, РќРёРєРѕРґРёРј или, РїРѕ крайней мере, какая-то его часть проникла через завесу, отделявшую этот РјРёСЂ РѕС‚ высших сфер. Какие же Сѓ меня РїСЂРё этом возникли чувства? Страх? Да, пожалуй, отчасти — первобытный страх, который неизбежно испытывают живые перед возвращением РґСѓС…Р° мертвых. Благоговение? Несомненно. РќРёРєРѕРіРґР° прежде СЏ РЅРµ был столь твердо убежден РІ божественном происхождении моего отца. Благодарность? Да, конечно. Хотя Сѓ меня свело живот Рё тряслись поджилки, СЏ был благодарен СЃРІРѕРёРј инстинктам Р·Р° то, что РѕРЅРё привели меня СЃСЋРґР° Рё СЏ увидел знамение, предваряющее возвращение РќРёРєРѕРґРёРјР°. Обернувшись Рє Рлис, СЏ хотел предложить ей удалиться, РЅРѕ Рє ней уже подошла Мариетта Рё крепко ее обняла. Рлис смотрела РЅР° Думуцци, Р° Мариетта смотрела РЅР° меня. Ее глаза заволокли слезы. Тем временем Думуцци доскакал РґРѕ отцовской могилы Рё, став РЅР° нее, принялся бить копытами землю, РїРѕРґ которой покоилось тело РќРёРєРѕРґРёРјР°. Грибы РЅР° могиле превратились РІ расплющенные ошметки, разлетающиеся РІРѕ РІСЃРµ стороны. Через полминуты РєРѕРЅСЊ успокоился Рё стал как вкопанный посреди сотворенного РёРј месива; голова его была повернута РІ нашу сторону так, что РјС‹ оказались РІ поле его зрения. — Думуцци? — произнес СЏ. Услышав СЃРІРѕРµ РёРјСЏ, РєРѕРЅСЊ фыркнул. — РўС‹ знаешь этого РєРѕРЅСЏ? — удивилась Мариетта. — Да, это любимец отца. — Откуда, черт побери, РѕРЅ взялся? — РЎ того света. — До чего РѕРЅ С…РѕСЂРѕС€! — сказала Рлис СЃ восхищением РІ голосе. Казалось, наш диалог СЃ Мариеттой РЅРёРєРѕРёРј образом РЅРµ отразился Сѓ нее РІ сознании. Очевидно, девушка была полностью заворожена представшим ее глазам зрелищем. — Рлис, — твердо произнесла Мариетта, РІР·СЏРІ ее Р·Р° СЂСѓРєСѓ. — Нам РїРѕСЂР° идти. Сейчас же. РќРѕ РЅРµ успела РѕРЅР° увести Рлис, как Думуцци РІРЅРѕРІСЊ встал РЅР° дыбы, причем еще выше, чем прежде, Рё застучал копытами РїРѕ земле СЃ такой силой, что Сѓ нас чуть РЅРµ лопнули барабанные перепонки. Потрясенные, РјС‹ РІСЃРµ ахнули Рё РІ страхе уставились РЅР° РєРѕРЅСЏ, который РІРґСЂСѓРі направился РІ нашу сторону. Увидев перед СЃРѕР±РѕР№ его развевающуюся РіСЂРёРІСѓ Рё высоко вздымавшиеся копыта, СЏ словно РІСЂРѕСЃ РІ землю, Рё РІ памяти Сѓ меня тотчас всплыла подобная сцена, которую СЏ видел РјРЅРѕРіРѕ лет назад, — последнее, что СЏ успел увидеть перед тем, как пасть РїРѕРґ копытами Думуцци Рё его товарищей. Рто воспоминание повергло меня РІ такое оцепенение, что СЏ замер РЅР° месте, словно был совершенно РЅРµ властен над СЃРІРѕРёРјРё ногами. РќРµ оттащи меня РІ сторону Дуайт, трагическая история, пожалуй, повторилась Р±С‹, разве что СЃ той разницей, что Думуцци переломал Р±С‹ РјРЅРµ кости РЅРµ намеренно, как это сделал РІ прошлый раз, Р° просто потому, что СЏ преграждал ему кратчайший путь Рє двери. Так или иначе, РЅРѕ, останься СЏ Сѓ него РЅР° пути, церемониться СЃРѕ РјРЅРѕР№ РѕРЅ Р±С‹ наверняка РЅРµ стал. РЇ РЅРµ видел, как РєРѕРЅСЊ выскочил РёР· конюшни, РёР±Рѕ был ошеломлен случившимся, Р° РєРѕРіРґР° немного пришел РІ себя, стук копыт доносился уже издалека. Постепенно затихая, РѕРЅ РІСЃРєРѕСЂРµ смолк совсем, Рё внезапно воцарившаяся РІ конюшне тишина столь же неожиданно была нарушена РІР·РґРѕС…РѕРј облегчения четырех людей. — Думаю, нам лучше вернуться РІ РґРѕРј, — сказала Мариетта. — Хватит СЃ меня возбуждения РЅР° ближайшую ночь. Как РІСЃРµ изменилось! Кажется, СЏ РєРѕРіРґР°-то писал Рѕ том, что, окажись СЏ свидетелем сцены, РІ которой РќРёРєРѕРґРёРј неким образом РїСЂРѕСЏРІРёС‚ себя РІ этом РјРёСЂРµ, это зрелище, скорее всего, окажет РЅР° меня столь сокрушительное действие, что РІСЂСЏРґ ли СЏ СЃРјРѕРіСѓ его пережить. Теперь же, РєРѕРіРґР° это случилось, РјРЅРѕСЋ овладело странное возбуждение. РЇ РїРѕРЅСЏР», что пришло время, РєРѕРіРґР° наша семья должна РІРЅРѕРІСЊ воссоединиться. Пришло время залечивать старые раны, заключать РјРёСЂ Рё получать ответы РЅР° РјРЅРѕРіРёРµ РІРѕРїСЂРѕСЃС‹. Так, Рє примеру, СЏ давно хотел узнать, что Чийодзё сказала отцу перед своей смертью. Знаю, между РЅРёРјРё что-то произошло. Последнее, что СЏ видел перед тем, как потерять сознание, был страшно ранивший себя РќРёРєРѕРґРёРј; склонившись над моей женой, РѕРЅ пытался прислушаться Рє ее последним словам. Что же РѕРЅР° ему сказала? Что любит его? Что будет его ждать? Сколько раз Р·Р° РІСЃРµ эти РіРѕРґС‹ СЏ задавал себе эти РІРѕРїСЂРѕСЃС‹! Теперь, возможно, Сѓ меня появится возможность получить ответ РёР· первых СѓСЃС‚ — РѕС‚ того единственного, кто знает правду. Был еще РІРѕРїСЂРѕСЃ, который мучил меня. Рвозможно, РЅР° него ему будет проще ответить. Рћ чем РѕРЅ думал, РєРѕРіРґР° создавал меня. Было ли РјРѕРµ появление РІ РјРёСЂРµ случайностью? Побочным продуктом его вожделения? Рли же РѕРЅ сознательно решил произвести РЅР° свет полукровку, родившегося РѕС‚ СЃРѕСЋР·Р° Р±РѕРіР° Рё смертной женщины, РёР±Рѕ намеревался каким-то образом использовать это несчастное нелепое создание? Ответ РЅР° этот РІРѕРїСЂРѕСЃ, думаю, сделает меня самым счастливым человеком РЅР° свете. Мечтая его получить, СЏ ожидаю возвращения РќРёРєРѕРґРёРјР° скорее СЃ радостью, нежели СЃРѕ страхом. РЎ трепетным благоговением предвкушаю возможность предстать перед человеком, притянувшим РІ этот РјРёСЂ РјРѕСЋ душу, чтобы задать ему древнейший РёР· всех РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРІ: «Отец, отец, зачем ты меня РїРѕСЂРѕРґРёР»?В»
|