Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Волчья Глотка




­

–Ноги в руки, и по коням! – скомандовал Грофф, подгоняя ребят. – Мы нынче не в выигрышном положении. Сейчас как можно быстрее нужно добраться до перевала Волчья Глотка. Скоро стемнеет, двигаться быстро мы не сможем.

– Мы скоро переправимся через горы и окажемся в Пустошах. – Успокаивала брата и сестру Ливия. – Там мы будем на какое-то время в безопасности.

– А я надеялась, ты скажешь, что название перевала не говорящее! – пошутила Вейа, подмигнув Ливии.

После долго ехали молча. Стало темнеть, да и дождик начал моросить. Ливия ехала впереди, указывая путь, только она хоть что-то видела в темноте. Грофф нервничал, все время останавливался, пропуская вперед Вейю и Ричарда, и всматривался во мглу. Лагерь редринов остался далеко позади, сейчас он был лишь оранжевым пятном среди моря мрака. Всем уже хотелось добраться до перевала, и хоть погони не было, враг мог неожиданно появиться в любой момент, отчего все пребывали в напряженном состоянии, вздрагивая от крика птиц, скрипа деревьев и прочих ночных шорохов.

Ричард совсем выпал из ощущения времени, казалось, что они едут без остановок около пяти часов, если не больше. Стало настолько темно, что все вокруг растворялось в ночной мгле. Даже Ливия сказала, что не может четко различить дорогу.

– Дальше продолжать путь мы не сможем. – заключил Грофф, спешившись. – Слишком опасно, тропы тут не для ночных прогулок. Придется нам искать место для ночлега. Ричард и девушки, спрыгнув с лошадей и взяв их за поводья, последовали за стариком в непроглядную тьму.

– Только я. Есть ли тут кто-нибудь или нет, чье-либо внимание нам привлекать незачем. – Грофф зажег фонарь, и путники вошли в лесную чащобу. Через несколько минут пути Грофф остановился, осветив овраг, над которым громоздилось поваленное дерево.

– Вот и место для лагеря. – старик поставил фонарь на землю. Тусклый свет мягко лег на округлые склоны оврага.

– Я посижу, а вы спите. – сказал Ричард, забравшись на поваленное дерево.

– Сменю тебя через пару часов. – Грофф привязал лошадей, погасил фонарь и повалился на землю. Кажется, все сразу заснули. Ричард был измотан, но все равно не мог заснуть, он сидел и вглядывался в бархат ночи, прислушиваясь к звукам ночного леса. Все здесь было чужое и опасное. Страх и холод сковывали его тело, проясняя сознание, хотя очень хотелось забыться и провалиться в мир снов. В Бертлебенском лесу он не испытывал тревоги, когда отправлялся в свои ночные походы, а тут все было иначе.

«Да и все теперь не так, как было раньше. – думал Ричард. – Сколько времени прошло с той поры, как мы покинули дом… Все кажется сном, вот только мы были деревенской ребятней, не покидавшей пределов родного городка, а теперь мы с сестрой странники, защищающие эльвина».

– Ну, теперь твоя очередь отдыхать. – негромко прохрипел Грофф, легонько дернув Ричарда за ногу.

– Иду… – пробормотал паренек, соскользнув со ствола на землю.

Закутавшись в шерстяное одеяло, Ричард мгновенно уснул.

 

Казалось, что пролетело всего лишь мгновение, но уже наступило утро, а значит: снова нужно было отправляться в путь.

– Тут поблизости есть ручей. – сказала Ливия за завтраком.

– Отлично, напоим коней, пополним наши запасы и в путь. – распорядился Грофф, затаптывая следы костра. – Ричард, идешь с Ливией за водой. Я и Вейа остаемся тут. Юноша и эльвин, взяв коней, отправились наверх в лесную чащу.

– Грофф, я все думаю… – проговорила Вейа, укладывая провиант. – Сможем ли мы переправиться через горы? Мне становится страшно, просто я никому об этом не говорю…

– Ты про эти слухи, что ходят в Бертлебене? Что, мол, никто и никогда не смог пересечь Дридвинн? – озадаченно спросил старик.

– Угу.

– Ну, у нас нет другого выбора… В Мэриеле мы оставаться больше не можем. – рассудил Грофф. – Да, и к тому же, человек, пересекавший эти горы, стоит прямо перед тобой, так что все в порядке. Без хвастовства. – добавил он и улыбнулся.

– Успокаивает, определенно. – ответила улыбкой Вейа.

Внезапно их разговор прервал вой: протяжный, звонкий, эхом разлетевшийся по лесу.

­ – Ну, вот я так и знала! – вздрогнув, проговорила Вейа. – Волки…

– Не волки, а волк. – поправил Грофф, обнажая меч. – Он один. Пошли , посмотрим, что там…

– Ты шутишь? Где один – там и стая…– Вейа замерла, но потом схватила свой лук и колчан и побежала за удаляющейся фигурой Гроффа, оставаться одной в лесу ей хотелось меньше всего.

Пока Грофф и Вейа все глубже заходили в лес, вой раздавался еще несколько раз, он был намного слабее, чем в первый раз, но слышался все ближе, теперь все больше походя на скуление.

Когда они вышли на небольшую лужайку, Грофф остановил девочку. И быстро осмотрел все вокруг. Жестом он велел ей быть начеку и следовать за ним. Вейа вложила стрелу в лук и, осторожно ступая, следовала за стариком.

Обойдя группу мощных сосен, Грофф и Вейа увидели, висящую над деревьями сетку, в которой что-то барахталось, издавая жалобные звуки.

Похоже, зверь угодил в чью-то ловушку.

­ – Похоже, это не совсем обычный волк. – Вейа быстро оглядела барахтающееся в сетях животное. Зверь был намного крупнее волка, с тупой квадратной головой. Почуяв чужаков, зверь умолк и лишь изредка тяжело вздыхал.

­ – Волкодав. Надо уходить, Вейа, тот, кто расставил эту ловушку, скорей всего, тоже скоро окажется здесь.

­ – Ты видел их раньше? Я слышала, что они раньше были людьми, которых прокляли… – Вейа как зачарованная смотрела на угодившее в чью-то ловушку животное.

­ – Это всего лишь сказки… Пойдем, Ричард и Ливия должны были уже вернуться. – Грофф двинулся прочь.

­ Зверь жалобно заскулил. Последняя возможность спастись для него растворялась точно дым.

­ – Р – р– р– рюди, помогите, прошу…

Вейа остолбенела, поняв, что эти звуки, так похожие на их язык издавал зверь. Грофф резко развернулся и озадаченно посмотрел на попавшегося в ловушку волкодава.

– Только ты должен обещать, что не тронешь нас. Это клятва, ты знаешь, что это такое? – Зверь заскулил в знак согласия. Грофф развернулся и сурово глянул на волкодава. – Если нападешь, мы тебя убьем.

Удивленная и испуганная Вейа кивнула, прицелившись. Грофф осторожно приблизился к зверю и перерубил веревки, с глухим стуком волкодав упал на землю. Освободившись от остатков сетки, зверь отошел в сторону, опустив голову. Он был огромный, чуть ниже лошади, с длинным голым хвостом как у крысы, торчащей клочьями серой шерстью. Широкую морду и спину украшало множество шрамов.

– Я брагодарить вас. – прорычал зверь, продолжая пятиться.

– Да уж не за что… – прокряхтел Грофф, возвращаясь к Вейе. – Ступай своей дорогой, а мы пойдем сво…

Но фразу он не успел закончить. Волкодав неожиданно взвизгнул, Вейа выпустила стрелу, которая улетела куда-то вверх, а Грофф чуть не выронил меч. Откуда не возьмись на лужайку выскочило три редрина. Они были чуть ниже, чем те, которых путники встречали раньше, и одеты в какие-то рваные тряпки. Все произошло слишком быстро. С воплями один из редринов швырнул свое копье в Вейю, та кувырком покатилась по лужайке, выронив свой лук. Волкодав, ударив задними лапами одного редрина, впился на лету зубами в пущенное копье и вместе с ним понесся на двух врагов, напавших на старика. Сбил их с ног и громко зарычал. Зубы, копье и меч одновременно впились в тела врагов. Бой был закончен так же быстро, как и начался.

– Спасибо тебе… – проговорила Вейа, подняв свое оружие . – Как тебя зовут?

– И вам спасибо, рюди… – рыкнул волкодав. – Мое имя …– зверь издал несколько рычащих звуков, которые разобрать было невозможно. Увидев непонимание, волкодав добавил. – Если говорить ваш язык…Это быть – Зрыдень, потому что я свирепый и зрой.

– Ну, что ж Злыдень, приятно познакомиться. На формальности времени нет. Я Грофф. Это Вейа. – сказал старик. – А теперь скажи, есть ли тут другие редрины? Чуешь что-нибудь?

Волкодав кивнул.

– Много. – добавил он после, недовольно мотая хвостом. – И не торько редрины…

– Плохо. – Грофф подергал себя за бороду. – Вейа, быстро уходим отсюда, пока какой беды не случилось!

– Редрины ваш враг? – Зверь вдруг ощетинился. Вейа и старик одновременно кивнули, попятившись. – Мой тоже… – щелкнув зубами, добавил Злыдень.

– Мы во многом схожи… – заключил Грофф. Вейа заметила, что он нервничает, но не подает виду. Ну, еще бы, вести беседы с хищником, который может перекусить тебя пополам, в то время, когда лесную поляну, на которой они находятся, окружают стаи редринов.

– Ты вожак стаи? – спросил вдруг волкодав, остановившись и не решаясь подойти ближе к людям, но и уходить он не хотел, ведь эти странные создания, зовущиеся людьми, вызывали у него страшный интерес.

– Что-то вроде того. – усмехнулся старик.

– Принять меня в свой стая? – волкодав сделал несколько неуверенных шагов навстречу людям. – Я одиночка, мои братья и сестры не придут за вами… – добавил он, столкнувшись с озадаченными выражениями лиц спасителей. – И мы чтим договор, я не напасть на того, кто спас меня…

– Пока не отплатишь за свое спасение? – нахмурился старик.

– Там будет видно… – отвечал волкодав.

– Что ж, разумный ответ! Ладно! «Принять, принять» … Только потом расскажешь, откуда знаешь наш язык. Вашего говорящего брата я еще не встречал… – выдохнул, наконец, Грофф, приняв решение.

Злыдень, наконец, подошел ближе, понюхал руку напуганной Вейи и, радостно виляя хвостом, приблизился к Гроффу, склонившись перед стариком в знак уважения. Два человека и зверь двинулись прочь.

 

– Где вы пропадали?! – Ричард был уже верхом на коне, когда Вейа и Грофф появились у оврага, выходя из-за густого куста орешника. Ливия успокаивала лошадей. – Мы с Ливией слышали вой волков… Вы просто не представляете…

– Ну, на старость лет, со мной вечно случаются всякие передряги. – пошутил Грофф, перебив его. – Но, важно другое! Редрины уже здесь!

Все нервно переглянулись.

– Кстати, у нас пополнение отряда… – как бы, между прочим, сообщил Грофф, седлая своего Тора. – Злыдень, выходи! Не бойся, это друзья!

На полянку вышел зверь, до этого прятавшийся в зарослях.

– Приветствую вас! – рыкнул волкодав, глядя на Ричарда и Ливию. – Теперь я ваш стая, а вы мой…

– Ничего себе! Еще и говорящий! – Ричард даже вздрогнул. Таких волков он не видел ни разу. – Откуда вы его взяли?! Он что с нами пойдет?!

Ричард был страшно напуган и удивлен одновременно. Ливия же без тени страха подошла ближе и несколько мгновений смотрела в глаза страшного зверя, замерев, будто впала в транс. Все поняли, что они общаются без помощи слов.

«Ты не из этих краев…»

«Как и ты, дикий зверь…»

«Мое имя Ливия – я принцесса Гарды…»

«Я – Злыдень, зверь одиночка, странник пустынных земель…»

«Ты чувствуешь, что мир меняется? »

«Да, поэтому я здесь…»

«Мне нужна твоя помощь. Я должна добраться до дома, но у меня много врагов, с которыми я не могу справиться в одиночку …»

«Теперь ты часть моей стаи. Я помогу… Твой вожак спас меня и я перед вашей стаей в долгу…»

«Спасибо…»

«Сейчас нам нужно добраться до перевала…»

« Я знаю короткий путь и проведу вас…»

– Мы рады видеть тебя среди нас, Злыдень! – ласково сказала Ливия, выйдя из оцепенения, и погладила зверя по голове. – Наш новый друг, сказал, что знает короткую дорогу до перевала! – сказала она, обращаясь к своим путникам.

– Полезная способность уметь меняться мыслями со зверьем! – воскликнул Ричард. – А что еще вы умеете?

– Ну, ребятки, сейчас не подходящее время для историй… – передразнив Гроффа, ответила ему Вейа.

– Молодец, хоть чему-то научилась у старика! – довольно пробурчал Грофф. – А теперь в путь! В путь!

И волкодав с четырьмя всадниками устремились навстречу неизвестности.

 

Злыдень, ловко перепрыгивая через поваленные деревья, несся вперед, отыскивая безопасные пути, после возвращался и, мотая головой, направлял путников в нужную сторону. Лес становился все гуще и темнее. Нога человека здесь не ступала уже многие годы. Природа жила своей жизнью, по своим диким законам, как будто никаких городов и их создателей в помине не было.

Ехали быстро, но соблюдая осторожность, хоть преследователей пока не было слышно и видно. Только порой птицы, встревоженные внезапно ворвавшимися в это царствие тишины путниками, устремлялись к веткам деревьев, почти касавшихся небес, да косули галопом уносились прочь по морю густой травы куда-то в зеленый полумрак.

Злыдень несколько раз менял направление, сообщая Гроффу, что чует редринов. Ричард старался не думать о том, что их проводник жуткий говорящий зверь, но только и оставалось довериться ему. Ливия почувствовала тревогу юноши и старалась держаться с ним рядом. Ее присутствие успокаивало Ричарда, все мрачные мысли испарялись.

– К первой звезде, мы быть на месте! – высунув язык, на лету рявкнул Злыдень, вернувшись из густых зарослей, когда поравнялся с Гроффом.

– Но вот пересечь перевал мы сможем только следующим утром, ночью там двигаться слишком опасно. – сообщил остальным Грофф, остановив своего жеребца. – Совсем близко от перевала Эвелир, а это значит, есть большая вероятность встретиться с патрулями редринов.

– Что бы ни случилось, мы готовы ко всему! – ответил Ричард, взглянув в ясные глаза своего мудрого наставника.

– Мы через многое прошли, сдаться уже не можем! – подхватила Вейа.

– С вами мне нечего страшиться! – Ливия взяла Ричарда за руку.

– Боевой настрой это хорошо, но, все же, схватки попробуем избежать, мои храбрые малыши! – Рассмеялся Грофф.

«С хорошим настроением длинная дорога кажется легче. – подумал Ричард. – Пусть впереди случится то, что случится, а все невзгоды все равно остались позади. Со мной верные друзья и вместе мы все преодолеем».

 

Ближе к вечеру, когда солнце начало скрываться за горной грядой, лес начал расступаться, открывая взору широкую долину, освещенную лучами заката. Оказавшись в ее центре, Ричард увидел, что между непреступных и бесконечных гор, среди бурых скал, издалека похожих на исполинские безликие статуи, пролегал перевал Волчья Глотка. Казалось, будто какой-то невероятный колосс прорубил не менее гигантским топором этот ровный каменный проход, отделявший их от Пустоши.

– Прибыли! – Грофф осмотрелся, щурясь, и продолжил. – Осторожно движемся к перевалу и подле него разобьем лагерь.

Глава 21


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 124; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты