КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Иллюстрация. А. Кавато. Один день из жизни японской семьиА. Кавато. Один день из жизни японской семьи Уклад и образ жизни любой семьи всегда вызывает интерес. Хочется посмотреть, сравнить, чему-то поучиться... Оказывается, в мире нет ничего идеального. Даже в такой стране, как Япония, где самая высокая продолжительность жизни, а техника — на уровне фантастики, все равно есть свои житейские проблемы. В семье Ямада четверо: муж Итиро (34 года), жена Айко (32 года), сын Минору (7 лет) и дочь Куруми (4 года). Итиро — сотрудник коммерческого отдела фирмы «Ямаи», специализирующейся на производстве музыкальных инструментов и развлекательном бизнесе. С Айко, которая работала в той же фирме, они поженились 8 лет назад. Минору учится во втором классе начальной школы, а Куруми ходит в детский сад. Семья живет в многоквартирном доме в пригороде Токио, в часе езды от центра. Она занимает трехкомнатную квартиру площадью 40 м2. В представлении многих японский дом — это нечто, сделанное из дерева и бумаги. Но в послевоенное время большинство японцев, так же, как и семья Ямада, стали жить в многоэтажных бетонных зданиях. Полы в квартире деревянные только на кухне, а в остальных комнатах постелены традиционные японские «татами» — циновки. Супругам очень хотелось поставить в своей спальне кровать, но места для нее не нашлось, поэтому приходится спать прямо на полу, постелив на татами «футон» — ватную перину с набором постельных принадлежностей. На день постель убирается в стенной шкаф. Утро в семье Ямада начинается в 6.30. Звонит будильник, и хозяйка дома встает, чтобы приготовить завтрак. В первое время, когда супруги были молодоженами, Айко старалась приготовить мужу настоящий японский завтрак — варила рис, готовила традиционный суп «мисо» (блюдо на основе пасты из перебродивших соевых бобов). Но так как Итиро вставал поздно и вечно опаздывал, в последнее время завтрак ограничивается тостами и колбасой. Около 8 часов Итиро выходит из дома и пешком направляется к ближайшей станции электрички. Минору кидает за спину ранец и с группой одноклассников идет в школу. Маленькая Куруми бежит к соседнему дому, где живет семья Судзу-ки, и громко зовет: «Акэ-ми-тян! Пойдем в садик!» Тем временем Айко, помыв после завтрака посуду, принимается за домашние дела. Включает стиральную машину и, пока белье стирается, чистит квартиру пылесосом. Затем вынимает из машины выстиранные вещи и развешивает их на веранде. Через некоторое время с улицы раздается веселая музыка, и на малолитражном грузовичке, доверху нагруженном овощами и фруктами, к дому подъезжает зеленщик. Хотя совсем неподалеку расположены целых два торговых ряда, покупать продукты с грузовика удобнее, поэтому Айко постоянно пользуется услугами зеленщика. Звонок в дверь. «Здравствуйте! К вашим услугам — химчистка!» Это посыльный из ближайшей химчистки, который ходит по квартирам, собирая заказы. И все-таки в торговый ряд пойти придется. В супермаркетах периодически проводятся распродажи товаров по сниженным ценам, так что, просмотрев колонку объявлений в газете, можно попытаться хоть чуть-чуть сократить повседневные расходы на жизнь. Зарплата Итиро — 350 000 иен в месяц (около 3000 долл.), но из них, как ни крутись, около 100 000 иен уходит на питание, а в целом, с учетом оплаты счетов за электричество, водопровод, газ и телефон, получается, что на бытовые нужды тратится где-то половина месячного заработка. По сравнению с теми временами, когда дети были совсем маленькими, сейчас Айко стала куда более свободной. На все домашние дела уходит не более 5 часов, появилась возможность подумать и о себе. Что, если заглянуть в недавно созданную неподалеку школу аэробики или пойти кассиром в супермаркет?.. Мужа вечно нет дома, приходит поздно, даже по воскресеньям у него то гольф, то еще какие-нибудь «служебные мероприятия»... Тиро же тем временем садится в электричку и едет на работу. В вагоне настолько тесно, что газету развернуть невозможно. Начинается напряженный трудовой день. В обязанность Итиро входит продажа товара, произведенного фирмой. В 10 часов — сбор и совещание всех сотрудников коммерческого отдела. В 12 часов Итиро обедает в столовой для сотрудников фирмы, а затем, покончив с традиционным «раменом» — супом с лапшой и специальными приправами, рыбными или мясными добавками, — отдыхает и расслабляется, играя с коллегами в ручной мяч на площадке, оборудованной на крыше здания фирмы. Примерно трижды в неделю семья ужинает только втроем, без папы. Бывает, что Итиро действительно приходится работать допоздна, но в основном он задерживается из-за того, что после окончания рабочего дня идет с коллегами или деловыми партнерами куда-нибудь выпить. Такие «мероприятия» играют чрезвычайно важную роль в налаживании связей и делового общения. Нередко случается, что очень важные деловые вопросы, касающиеся кадровых перестановок или заключения сделок, на самом деле решаются в барах. И выпивка, и ужин в таких случаях полностью оплачиваются фирмой. Домой приходится возвращаться опять же в переполненной электричке. И когда Итиро удается сесть, тогда он невольно засыпает и, случается, проезжает свою остановку. Правда, зарплата вполне приличная, но жить приходится в тесноте, да и времени свободного практически не бывает... Может, бросить все и уехать в деревню? Купить там дом и прожить остаток своих дней вместе с семьей полнокровной и здоровой жизнью крестьянина-земледельца?» АиФ. 1993. №37
|