—тудопеди€

 ј“≈√ќ–»»:

јвтомобилијстрономи€Ѕиологи€√еографи€ƒом и садƒругие €зыкиƒругое»нформатика»стори€ ультураЋитератураЋогикаћатематикаћедицинаћеталлурги€ћеханикаќбразованиеќхрана трудаѕедагогикаѕолитикаѕравоѕсихологи€–елиги€–иторика—оциологи€—порт—троительство“ехнолог舓уризм‘изика‘илософ舑инансы’им舄ерчениеЁкологи€ЁкономикаЁлектроника



NB! Ќачинайте–ј«Ѕќ– ѕќ —ќ—“ј¬” глагольной формы не с окончани€, а — ќ—Ќќ¬џ (т.е. одной из словарных основ). ¬спомните известную фразу: «–» ¬  ќ–≈Ќ№! 4 страница




„итайте также:
  1. D. Қолқа доғасынан 1 страница
  2. D. Қолқа доғасынан 2 страница
  3. D. Қолқа доғасынан 3 страница
  4. D. Қолқа доғасынан 4 страница
  5. D. Қолқа доғасынан 5 страница
  6. D. Қолқа доғасынан 6 страница
  7. D. Қолқа доғасынан 7 страница
  8. D. Қолқа доғасынан 8 страница
  9. D. Қолқа доғасынан 9 страница
  10. Hand-outs 1 страница
—лова к є 6: a Ц предлог без перевода (І 50б) abundo, āvi, ātum, 1 Ц иметьс€ в большом количестве acti Ц см. ago ad-ĕrit Ц Fut. от ad-sum ad-sum, ad-fui, Ц, ad-esse (І 20) Ц приходить ager, agri, m Ц поле ago, egi, actum, 3 Ц завершать; преодолевать agrestis, e Ц необразованный, сельский (< ager, agri, m Ц поле) alea, ae, f Ц жребий altus, a, um Ц высокий aperio, aperui, apertum, 4 Ц открывать aquĭla, ae, f Ц орЄл arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāri (І 76) Ц считать ar-rĭgo, -rexi, -rectum, 3 Ц (на)вострúть, напр€гать ars, artis, f Ц искусство atque Ц и, или audio, īvi, ītum, 4 Ц слушать Augustus, i, m Ц Áвгуст (Ђвозвеличенныйї: изначально это не им€, а титул) auris, is, f Ц ухо beātus, a, um Ц блажен(ный), счастлив(ый) bene-factum, i, n Ц благо-де€ние Hannĭbal, ălis, m Ц √аннибáл (полководец из  арфагéна) Hercŭles, is, m Ц √еркулéс4 homo, ĭnis, m Ц человек iacio, ieci, iactum, 3 Ц бросать ianua, ae, f Ц дверь iecur, ŏris, n Ц печень in Ц в; к in-doctus, a, um Ц не-учЄный, не-образованный in-fectus, a, um Ц см. in-ficio in-fĕro, in-tŭli, il-lātum, in-ferre (І 23) Ц при-носить in-ficio, -fēci, -fectum, 3 Ц не делать (перевод Ц І 46) inimicitia, ae, f Ц непри€знь in-spicio, -spexi, -spectum, 3 Ц осматривать in-tŭlit Ц см. in-fĕro ipse, a, um (І 38, пункт 3) Ц сам iucundus, a, um Ц при€тный ius, iuris, n Ц закон labor, ōris, m Ц труд; трудность Latium, i, n Ц Ћáций (область »талии: центр Ћáци€ Ц –им) laudabĭlis, e Ц похвальный laudo, āvi, ātum, 1 Ц хвалить, удостáивать похвалы loco, āvi, ātum, 1 Ц оказывать locus, i, m Ц место (перевод Ц І 50в, пункт 11) lupa, ae, f Ц волчица magis Ц больше Maharbal, ălis, m Ц ћагарбáл male Ц плохо, недостойнo male-factum, i, n Ц зло-де€ние (перевод Ц І 46) miles, ĭtis, m Ц воин mitto, misi, missum, 3 Ц выпускать (из уст) multus, a, um Ц многий Musa, ae, f Ц ћуза (богин€ искусств и наук) capio, cepi, captum, capĕre (І 68a) Ц брать, вз€ть (в плен), плен€ть cepit Ц см. capio colo, colui, cultum, 3 Ц возделывать con-do, -dĭdi, -dĭtum, 3 Ц оснóвывать Corinthus, i, f Ц город  орúнф1 culto Ц см. colo cupio, cupīvi, cupītum, cupĕre (І 68a) Ц желать (cupimus-que = et cupĭmus) data Ц см. do de (с Abl.) Ц из debello, āvi, ātum, 1 Ц смир€ть войной (< bellum, i, n Ц война) decies Ц дес€ть раз dedērunt Ц см. do dens, dentis, m Ц зуб deus, i, m Ц бог; судьба de-vinco, -vīci, -victum, 3 Ц побеждать di = dei (см. deus) dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить dies, ēi, m Ц день difficĭlis, e Ц трудный disco, didĭci, Ц, 3 Ц учитьс€ divus, a, um Ц божественный2 do, dedi, datum, 1 Ц давать; получать doceo, docui, doctum, 2 Ц учить, обучать dono, āvi, ātum, 1 Ц дарить neco, āvi, ātum, 1 Ц убивать nego, āvi, ātum, 1 Ц не позвол€ть ne-scio, īvi, ītum, 4 Ц не уметь; не мочь nihil Ц ничто, ничего [не] nitor, nisus sum, niti (І 17) Ц стремитьс€ nolo, nolui, Ц, nolle (І 68) Ц не хотеть non Ц не nullus, a, um Ц никакой [не] occultus, a, um Ц тайный, скрытый omnis, e Ц весь, всЄ (omnia Ц собирательное: І 35а, пункт 3) parco, peperci, Ц, 3 Ц быть снисходительным peccātum, i, n Ц грех per-sequor, -secūtus sum, -sēqui (І 76) Ц преследовать placeo, placui, placĭtum, 2 Ц нравитьс€ Poenus, i, m Ц пунúец5 pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц мочь postquam Ц после того, как pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum Prometheus, i, m Ц ѕрометéй6 publĭcus, a, um Ц см. res publĭca qua Ц І 61, таблица quam Ц чем quorum Ц І 61, таблица re-fĕro, re-tŭli, re-lātum, re-ferre (І 23) Ц передавать, сообщать re-lāta Ц см. re-fĕro (в переводе Ц собирательное: І 35а, пункт 3) repĕto, -tīvi, -tītum, 3 Ц повтор€ть res, rei, f Ц дело, де€ние res publĭca (res, rei, f Ц дело + publĭcus, a, um Ц общее) Ц республика, государство (перевод Ц см. І 56, пункт 2) re-vertor, reverti, reverti (І 76a) Ц возвращатьс€, вернутьс€ Romānus, i, m Ц рúмл€нин dulcis, e Ц при€тный dux, ducis, m Ц начальник e (c Abl.) Ц от edo, edi, esum, 3 Ц клевать edūco, āvi, ātum, 1 Ц вскармливать (детей грудью) eō-dem Ц І 39, таблица equitātus, us, m Ц конница equus, i, m Ц конь erant (І 19а) Ц Imperf. от sum erudio, īvi, ītum, 4 Ц обучать, просвещать es/ est (І 19a) Ц Praes. от sum esto (І 6) Ц см. sum et Ц и ex (c Abl.) Ц с ex-pōno, -posui, -posĭtum, 3 Ц вы-брасывать exspecto, āvi, ātum, 1 Ц ждать ex-struo, -struxi, -structum, 3 Ц строить, от-страивать facio, feci, factum, 3 Ц делать ferus, a, um Ц дикий, некультурный fio, factus sum, fiĕri (І 76a) Ц становитьс€, стать flumen, ĭnis, n Ц река3 fortis, e Ц сильный, мощный frumentum, i, n Ц урожай frustra Ц напрасно gero, gessi, gestum, 3 Ц совершать Graecia, ae, f Ц √реци€ Romŭlus (i, m) et Remus, i, m Ц брать€ –óмул и –ем, основатели –има (753 г. до н.э.) sagitta, ae, f Ц стрела salus, ūtis, f Ц спасение scio, īvi, ītum, 4 Ц уметь scribo, scripsi, scriptum, 3 Ц писáть sed Ц но semper Ц всегда solus, a, um Ц один spero, āvi, ātum, 1 Ц наде€тьс€ statuo, statui, statūtum, 3 Ц решать sub-iicio, -iēci, -iectum Ц покор€ть sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть sumo, sumpsi, sumptum, 3 Ц брать, вз€ть sunt (І 19a) Ц Praes. от sum superbus, a, um Ц надменный tego, texi, tectum, 3 Ц покрывать, скрывать terra, ae, f Ц земл€ timeo, timui, Ц, 2 Ц бо€тьс€ ubi Ц где unio, Ц, unītum, 4 Ц объедин€ть unus, a, um Ц один (uni Ц Dat.S.: І 38, пункт 1), единственный urbs, urbis, f Ц город (обычно –им) utor, usus sum, uti (І 76) Ц пользоватьс€ veto, vetui, vetĭtum, 1 Ц запрещать victis Ц см. vinco victor, ōris, m Ц победитель victoria, ae, f Ц победа vigĭlo, āvi, ātum, 1 Ц бодрствовать (перевод Ц І 48, пункт 2) vinco, vici, victum, 3 Ц побеждать vir, viri, m Ц муж, человек vis, vis, f Ц сила, усилие voco, āvi, ātum, 1 Ц звать voluptas, ātis, f Ц удовольствие vox, vocis, f Ц слово; голос

1 орúнф Ц город в √реции: разрушен римл€нами в 146 г. до н.э., начал отстраиватьс€ с 46 г. до н.э.







2ќбожествление императоров началóсь ещЄ с ёли€ ÷езар€, посмертно.

3–ека “ибр, куда –óмула и –éма бросили в корзинке младенцами, как внуков свéргнутого цар€.

4√еркулéс (√ерáкл) Ц герой, сын «евса (цар€ богов); освободил ѕрометé€6 от окóв, когда тот открыл «евсу важную тайну: с какой богиней ему нельз€ вступать в св€зь (ибо еЄ сын будет сильнее отца).

5ѕунúйцы Ц финикúйцы, карфаген€не; вóйны –има с  арфагéном (—ев. јфрика) Ц ѕунúческие войны.

6ѕрометéй Ц древнее божество: похитил у богов дл€ людей огонь и научил их многим искусствам, за что был прикован к скале на  авказе, где орЄл клевал его печень, ежедневно отраставшую вновь.

7) »з области права: 1) Civĭtas mutui datiōne obligāre potest, si ad utilitātem eius pecuniae versae sunt (”льпиáн). 2) Deposĭtum est, quod [ad] custodiendum alicui datum est (”льпиáн). 3) Permissum est parentĭbus libĕris, quos in potestāte sua habent, testamento tutōres dare (√ай). 4) Sanctum est, quod ab iniuria homĭnum defensum atque munītum est (ћарциáн). 5) Mulierĭbus permissum est in absentis tutōris locum alium petĕre (√ай). 6) Trecentesĭmo anno post Romam condĭtam tabŭlae composĭtae scriptaeque erant (јвл √еллий). 7) Qui in adulterio deprehensam uxōrem non statim demisĕrit, reum lenocinii postulāri debet (по ѕавлу). 8) Qui servo fugae consilium dedit, furti quidem actiōne non tenētur, sed servi corrupti (ѕавел). 9) Omne ius homĭnum causa constitūtum est. 10) Si marītus divortii causa res amovĕrit, rerum amotārum actiōne tenebĭtur (”льпиáн). 11) Qui [Е] quadrupĕdem pecŭdem iniuria occidĕrit, quanti id in eo anno plurĭmi fuit, tantum aes dare domĭno damnas esto (римское право, закон јквúли€).

—лова к є 7: ab Ц от (с Abl.) absens, еntis Ц отсутствующий actio, ōnis, f Ц иск ad (с Acc.) Ц дл€ adulterium, i, n Ц прелюбоде€ние aes, aeris, n Ц медь (о монетах: перевести генетивом) ali-cui (І 62) Ц Dat.S. от alĭ-quis alĭ-quis (І 62) Ц кто-либо alius, alia, aliud (І 38, п.1) Ц другой amoveo, amōvi, amōtum, 2 Ц уносить annus, i, m Ц год (перевод Ц І 50в, пункт 12) atque Ц и causa Ц ради; из-за (І 55) civĭtas, ātis, f Ц государство com-pōno, -posui, -posĭtum, 3 Ц со-ставл€ть condo, -dĭdi, -dĭtum, 3 Ц основывать consilium, i, n Ц совет con-stituo, -stitui, -stitūtum, 3 Ц устанавливать, вводить cor-rumpo, -rūpi, ruptum, 3 Ц портить, совращать custodio, īvi, ītum, 4 Ц хранить damnas = damnātus (damno, āvi, ātum, 1 Ц об€зывать) dare Ц см. do datio, ōnis, f Ц предоставление datum Ц см. do debeo, debui, debĭtum, 2 Ц быть должным dedit Ц см. do defendo, defendi, defensum, 3 Ц защищать de-mitto, -mīsi, -missum, 3 Ц выгон€ть deposĭtum, i, n Ц депозúт deprehendo, -ndi, -nsum, 3 Ц уличать divortium, i, n Ц развод (по обоюдному согласию) do, dedi, datum, 1 Ц давать, дать; назначать domĭnus, i, m Ц хоз€ин eius (І 39) Ц Gen.S. от is eo Ц І 39, таблица erant (І 19a) Ц Imperf. от sum est/ esto (І 6) Ц см. sum et Ц и fuga, ae, f Ц побег fuit Ц см. sum furtum, i, n Ц кража habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь homo, ĭnis, m Ц человек id (І 39) Ц см. is in Ц в, на in-iuria, ae, f Ц нападение; вред; не-справедливость (в є 11 перевод Ц І 50а, пункт 2) is, ea, id (І 39) Ц он, она, оно ius, iuris, n Ц право, закон lenocilium, i, n Ц [дело о] сводничестве libĕri, ōrum, m, plur. Ц дети locus, i, m Ц место marītus, i, m Ц муж mulier, ĕris, f Ц женщина munio, īvi, ītum, 4 Ц укрывать mutuum, i, n Ц ссуда, займ non Ц не oblīgo, āvi, ātum, 1 Ц об€зывать oc-cīdo, -cīdi, -cīsum, 3 Ц убивать omnis, e Ц весь, вс€кий parens, entis, m Ц родитель, отец pecunia, ae, f Ц деньги pecus, ŭdis, f Ц (домашнее) животное per-mitto, -mīsi, -missum, 3 Ц позвол€ть peto, -tīvi, tītum, 3 Ц требовать plurĭmus, a, um Ц наибольший (перевод Ц І 47, пункт 9б) pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц мочь post (с Acc.) Ц после postŭlo, āvi, ātum, 1 Ц привлекать [в суд] pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum potestas, ātis, f Ц власть (отцовска€) quadrŭ-pes, ĕdis Ц четверо-ногий quantus, a, um Ц сколький (quanti Ц І 47, пункт 9б) -que Ц союз Ђиї (І 32, пункт 6) qui (І 61) Ц кто; тот, кто quidem Ц хот€ quod (І 61) Ц что; то, что quos Ц І 61, таблица res, rei, f Ц вещь reus, i, m Ц ответчик, виновник (перевод Ц І 46, пункт 1, NB) Roma, ae, f Ц –им sanctus, a, um Ц св€той scribo, scripsi, scriptum, 3 Ц записывать (scriptae-que = et scriptae) sed Ц но servus, i, m Ц раб si Ц если statim Ц сразу sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть; стóить sunt (І 19a) Ц Praes. от sum suus, a, um Ц свой tabŭla, ae, f Ц таблица (Ђ«аконы 12-ти таблицї) tantum Ц столько teneo, tenui, tentum, 2 Ц привлекать (по делу) testamentum, i, n Ц завещание trecentesĭmus, a, um Ц трЄхсотый tutor, ōris, m Ц опекун utilĭtas, ātis, f Ц польза uxor, ōris, f Ц жена verto, verti, versum, 3 Ц использовать

8) ƒве басни римского баснописца ‘éдра (а, b) и отрывки из √ораци€ (c) и ќвиди€ (d):

а) Fame coacta vulpes alt(a) in vinea b) Peras imposuit Iuppĭter nobis duas:

Uv(am) appetēbat, summis sali(e)ns virĭbus, Propriis replētam vitiis post tergum dedit,

Quam tangĕr(e) ut non potvit, discedéns aít: Aliēnis ante pectus suspendit gravem.

ЂNondum matūra (e)st, nol(o) acerbam sumĕreї (‘едр). Hac re vidēre nostra mala non possŭmus,

c) Percontatorém fugitó: nam garrŭlus idem (e)st, Alii simul delinquunt, censōres sumus (‘едр).

Nec retinént patuláe commissa fidelĭter aures; d)Ventūraé memorés iam nunc estōte senectae,

Ét semel emissúm volat irrevocabĭle verbum (√ораций). Sic nullúm vobís tempus abībit inérs (ќвидий).

—лова к є 8: ab-ībit (І 22) < ab-eo, ab-ii, abĭtum, ab-īre Ц уходить, проходить acerbus, a, um Ц зелЄный censor, ōris, m Ц цензор, критик (перевод Ц І 46) cogo, coēgi, coactum, 3 Ц побуждать com-mitto, -mīsi, -missum, 3 Ц довер€ть (com-missa Ц собирательное: І 35а, пункт 3) dedit Ц см. do de-linquo, -līqui, -lictum, 3 Ц грешить, поступать плохо dis-cēdo, -cessi, -cessum, 3 Ц уходить do, dedi, datum, 1 Ц давать duas < duo, duae, duo (два, І 64) e-mitto, -mīsi, -missum, 3 Ц вы-пускать (из уст) est/ estōte (І 6) Ц см. sum et Ц и fames, is, f Ц голод fidēlis, e Ц верный, надЄжный (fidelĭter Ц І 59a, пункт 3) fugio, fugi, fugĭtum, fugĕre (І 68a) Ц избегать (fugĭto Ц есть 2 варианта разбора, выберите) garrŭlus, i, m Ц болтун gravis, e Ц т€жЄлый hac Ц І 39, таблица iam nunc Ц уже сейчас idem, eădem, idem (І 39) Ц тот же самый, он же im-pōno, -posui, -posĭtum, 3 Ц надевать aio, ait (І 18, пункт 2) Ц говорить aliēnus, a, um Ц чужой alius, alia, aliud (І 38, п.1) Ц другой altus, a, um Ц высокий in (І 32, пункт 4) Ц в iners, rtis Ц бесполезный, без дела ir-revocabĭlis, e Ц не-возвратный Iuppĭter, Iovis, m Ц ёпúтер (римский верховный бог) malum, i, n Ц порок, недостаток matūrus, a, um Ц спелый (о винограде) memor, ŏris Ц пóмн€щий nam Ц ведь nec Ц и не nobis Ц Dat./ Abl. от nos (мы) nolo, nolui, Ц, nolle (І 24) Ц не хотеть non Ц не; nondum Ц ещЄ не noster, tra, trum Ц наш nullus, a, um Ц никакой [не] patŭlus, a, um Ц открытый pectus, ŏris, n Ц грудь pera, ae, f Ц тóрба, сумá percontātor, ōris, m Ц любопытный pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц мочь post (c Acc.) Ц за, позади potvit = potuit (см. pos-sum) proprius, a, um Ц собственный quam Ц І 61, табл. (о винограде) re-pleo, -plēvi, -plētum, 2 Ц наполн€ть res, rei, f Ц дело, обсто€тельство (перевод Ц І 50а, пункт 2) ante (c Acc.) Ц перед, впереди appĕto, -tīvi, -tītum, 3 Ц пытатьс€ достать; желать (> аппетит) auris, is, f Ц ухо re-tineo, -tinui, -tentum, 2 Ц удерживать salio, salui, saltum, 4 Ц прыгать senecta, ae, f Ц старость (перевод Ц І 47, пункт 9в) semel Ц единожды, один раз sic Ц так simul Ц едва sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть, €вл€тьс€ summus, a, um Ц весь, вс€, всЄ sumo, sumpsi, sumptum, 3 Ц есть, кушать suspendo, ndi, nsum, 3 Ц вешать tango, tetĭgi, tactum, 3 Ц касатьс€, коснутьс€ tempus, ŏris, n Ц врем€ tergum, i, n Ц спина ut Ц поскольку uva, ae, f Ц виноград venio, veni, ventum, 4 Ц приходить verbum, i, n Ц слово video, vidi, visum, 2 Ц видеть vinea, ae, f Ц виноградник vires, virium, f, plur. (І 40a) Ц силы (перевод Ц І 50б, п.9) vitium, i, n Ц порок, недостаток vobis Ц Dat./ Abl. от vos (вы) volo, āvi, ātum, 1 Ц лететь vulpes, is, f Ц лиса

 

9) “ексты с отложительными и недостаточными глаголами (І 76, 75): 1) Galli in Italiam transmigrāre conāti erant. 2) Amīci, quod pollicĭti sunt, dabunt (“ерéнций). 3) Alexander perculsos hostes fudit, fugientes persecūtus est ( ýрций). 4) Catilīna ausus est consulātum vi et armis petĕre. 5) Malus miles est, qui imperatōrem gemens sequĭtur. 6) Ut arbitrāmur, ita loquēmur; nobis testes erĭtis verum locutūris.
7) Nemo, quod audivĕrit, tacēbit; nemo, quantum audivĕrit, loquētur (—éнека). 8) Quaestor factus es (÷ицерон). 9) Confessus pro iudicāto est (ѕавел)./ Confessio facta in iudicio non potest retractāri.
10) Odērunt peccāre boni virtūtis amōre; tu nihil admittes [Е] formidĭne poenae (√ораций). 11) Odērunt hilărem tristes, tristemque iocōsi (√ораций). 12) Memĭni etiam quae nolo; oblivisci non possum, quae volo (÷ицерон). 13) Faciam, ut huius loci diēique meīque semper meminĕris (“ерéнций). 14) Tu nostri memento, nos nunquam obliviscēmur tui. 15) Aequam memento rebus in arduis servāre mentem (√ораций). 16) Meminisse dulce est, quae fuit durum pati (—éнека). 17) Quidquid in buccam venĕrit, stultus loquĭtur.

—лова к є 9: ad-mitto, -mīsi, -missum, 3 Ц совершать (преступление) aequus, a, um Ц спокойный Alexander, dri, m Ц јлександр (ћакедонский) аmīcus, i, m Ц друг amor, ōris, m Ц любовь (перевод Ц І 50а, пункт 2) arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāri (І 76) Ц считать, думать arduus, a, um Ц трудный arma, ōrum, n, plur. Ц оружие audeo, ausus sum, audēre (І 76a) Ц дерзáть, осмéливатьс€ fuit Ц см. sum fundo, fudi, fusum, 3 Ц разбивать Gallus, i, m Ц галл (из √аллии) gemo, gemui, gemĭtum, 3 Ц вздыхать hic, haec, hoc (І 39) Ц этот hilăris, e Ц весЄлый hostis, is, m Ц враг huius (І 39) Ц Gen.S. от hic imperātor, ōris, m Ц полководец in Ц в iocōsus, a, um Ц шутливый ita Ц так Italia, ae, f Ц »тали€ iudicium, i, n Ц суд iudĭco, āvi, ātum, 1 Ц осуждать locus, i, m Ц место (перевод Ц І 47, пункт 9в) locutūris Ц см. loquor loquor, locūtus sum, loqui (І 76) Ц говорить malus, a, um Ц плохой mei Ц Gen. от ego (€) memĭni, meminisse (І 75, пункт 3: там же см. Ђmementoї) Ц помнить, вспоминать, не забыть mens, mentis, f Ц душа miles, ĭtis, m Ц солдат, воин nemo Ц никто [не] nihil Ц ничто, ничего [не] nobis Ц Dat./ Abl. от nos   audio, īvi, ītum, 4 Ц слышать bonus, a, um Ц хороший bucca, ae, f Ц щека (тут: Ђголоваї) Catilīna, ae, m Ц  атилúна (сенатор, добивалс€ власти) confessio, ōnis, f Ц признание confiteor, confessus sum, confitēri (І 76) Ц признаватьс€ (confessus: перевод Ц І 76, пункт 2, NB) conor, conātus sum, conāri (І 76) Ц пытатьс€ consulātus, us, m Ц консульство dabunt Ц см. do dies, ēi, m Ц день (diēi-que = et diēi) do, dedi, datum, 1 Ц давать nolo, nolui, Ц, nolle (І 24) Ц не хотеть non Ц не nos Ц мы nostri Ц Gen. от nos: перевод Ц І 47, пункт 9в nunquam Ц никогда [не] obliviscor, oblītus sum, oblivisci (І 76) Ц забывать, забыть odi, odisse (І 75, пункт 3) Ц ненавидеть, не любить patior, passus sum, pati (І 76) Ц переносить, вынести pecco, āvi, ātum, 1 Ц грешить per-cello, -cŭli, -culsum, 3 Ц приводить в см€тение per-sequor, -secūtus sum, -sequi (І 76) Ц преследовать, настигать peto, īvi, ītum, 3 Ц пытатьс€ получить, добиватьс€ poena, ae, f Ц наказание polliceor, pollicĭtus sum, pollicēri (І 76) Ц обещать pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц мочь pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum pro (с Abl.) Ц в качестве quae Ц І 61, таблица, Plur. (собирательное: І 35а, пункт 3) quaestor, ōris, m Ц квéстор, казначéй (перевод Ц І 46) quantum Ц сколько dulcis, e Ц при€тный durus, a, um Ц трудный erant (І 19a) Ц Imperf. от sum erĭtis (І 19a) Ц Fut. от sum es/ est (І 19a) Ц Praes. от sum et Ц и etiam Ц даже facio, feci, factum, 3 Ц делать factus es (в є 8) Ц см. fio fio, factus sum, fiĕri (І 76a) Ц становитьс€, стать formīdo, ĭnis, f Ц страх fudi Ц см. fundo fugio, fugi, (fugĭtum), 3 Ц бежать, убегать -que Ц и (І 32, пункт 6) qui (І 61) Ц который quid-quid (І 62) Ц всЄ, что quod (І 61) Ц что; то, что res, rei, f Ц дело, обсто€тельство re-tracto, āvi, ātum, 1 Ц брать/ вз€ть назад semper Ц всегда sequor, secūtus sum, sequi (І 76) Ц сопровождать servo, āvi, ātum, 1 Ц сохран€ть stultus, i, m Ц дурак sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть; считатьс€ taceo, tacui, tacĭtum, 2 Ц скрывать, молчать testis, is, m Ц свидетель (перевод Ц І 46) trans-migro, āvi, ātum, 1 Ц пере-сел€тьс€ tristis, e Ц грустный (tristem-que = et tristem) tu Ц ты tui Ц Gen. от tu ut Ц как; так, что venio, veni, ventum, 4 Ц приходить verum, i, n Ц правда virtus, ūtis, f Ц добродетель (перевод Ц І 47, пункт 2) vis, vis, f (І 40a) Ц сила volo, volui, Ц, velle (І 24) Ц хотеть

10) “ексты с јѕЅ (активным причастием будущего времени, І 74) и супúном (І 73). 1) Cum his versāre, qui te meliōrem factūri sunt (—éнека). 2) Iniuriam qui factūrus est, iam facit. 3) Casūra omnia exstant (—éнека). 4) Unus vestrum me traditūrus est. [Е] Potestis bibĕre calĭcem, quem ego bibitūrus sum? (слова »исуса). 5) Pro patria quis bonus dubĭtat mortem oppetĕre, si ei est profutūrus? (÷ицерон). 6) Si irascĕris iuvenĭbus senibusque, quod peccant, irascĕre et infantĭbus: peccatūri sunt (—éнека). 7) Apes, cum iam evolatūrae sunt, consŏnant vehementer (¬аррóн). 8) Omnia, quae ventūra sunt, in incerto iacent: protĭnus vive! (—éнека). 9) Galli ad Clusium oppĭdum venērunt, castra Romanōrum, prope posĭta, oppugnatūri. 10) Irascĭmur saepe non illis, qui laesērunt, sed iis, qui laesūri sunt. 11) Quod actūri sumus, dubium, quod egĭmus, certum [est] (—éнека). 12) Legāti a Croeso missi Delphos venērunt oracŭlum consultum. 13) Totīus fere Galliae legāti ad Caesărem gratulātum convenērunt.

—лова к є 10: a Ц предлог без перевода (І 50б) actūri Ц см. ago ad Ц к (с Acc.) ago, egi, actum, 3 Ц делать apis, is, f Ц пчела bibo, bibi, bibĭtum, 3 Ц выпить, испить bonus, a, um Ц хороший cado, cecĭdi, casum, 3 Ц падать Caesar, ăris, m Ц ÷езарь calix, ĭcis, m Ц чаша castrum, i, n Ц крепость, лагерь casūra Ц см. cado (собирательное: І 35а, пункт 3) certus, a, um Ц известный ille, illa, illud (І 38, пункт 3) Ц тот in Ц в in-certus, a, um Ц не-известный (собирательное: І 35а, пункт 3) infans, antis, m Ц дит€, ребЄнок in-iuria, ae, f Ц не-справедливость, обида irascor, Ц, irasci (І 76) Ц не прощать, вмен€ть в вину (irascĕre Ц І 76, пункт 4) is, ea, id (І 39) Ц он, она, оно iuvĕnis, is, m Ц юноша laedo, laesi, laesum, 3 Ц вредить legātus, i, m Ц посол, легáт (в –име Ц помощник полководца) me Ц Acc./ Abl. от ego melior, ōris Ц лучший (перевод Ц І 46, пункт 2) mitto, misi, missum, 3 Ц посылать mors, mortis, f Ц смерть omnis, e Ц весь, всЄ (omnia Ц собирательное: І 35а, пункт 3) Clusium, i, n Ц  лýзий (в »талии) consŏno, āvi, ātum, 1 Ц гудеть con-sŭlo, -sului, -sultum, 3 Ц спрашивать [совет] (тут Ц І 73) con-venio, -vēni, -ventum, 4 Ц собиратьс€ Croesus, i, m Ц царь  рез cum Ц предлог Ђсї; союз Ђкогдаї Delphi, ōrum, m, plur. Ц ƒéльфы1 dubĭto, āvi, ātum, 1 Ц сомневатьс€, не хотеть dubius, a, um Ц сомнительный egĭmus Ц см. ago ego Ц € ei (І 39) Ц Dat.S. от is est (І 19a) Ц Praes. от sum oppĕto, -tīvi, -tītum, 3 Ц принимать oppĭdum, i, n Ц город oppugno, āvi, ātum, 1 Ц завоЄвывать oracŭlum, i, n Ц орáкул1 patria, ae, f Ц родина pecco, āvi, ātum, 1 Ц грешить pono, posui, posĭtum, 3 Ц располагать posĭta Ц см. pono pos-sum, potui, Ц, posse Ц мочь pot-estis (І 20) Ц Praes. от pos-sum pro (c Abl.) Ц за; ради pro-futūrus < pro-sum, pro-fui, Ц, prod-esse (І 20) Ц помогать (futūrus, a, um Ц part. futūri от sum: І 74, пункт 2, NB) prope Ц близко protĭnus Ц сейчас quae Ц І 61, таблица, Plur. -que Ц союз Ђиї (І 32, пункт 6) et Ц и evŏlo, āvi, ātum, 1 Ц улетать ex-sto, Ц, Ц, 1 Ц сто€ть; существовать facio, feci, factum, 3 Ц делать, совершать; наносить fere Ц почти Gallia, ae, f Ц √алли€ Gallus, i, m Ц галл (житель √аллии) gratŭlor, -lātus sum, -lāri (І 76) Ц поздравл€ть (gratulātum Ц І 73) his Ц І 39, таблица iaceo, iacui, Ц, 2 Ц лежать iam Ц уже iis Ц І 39, таблица quem Ц І 61, таблица qui (І 61) Ц кто/ Plur. которые quis (І 61) Ц кто quod (І 61) Ц что; то, что Romānus, i, m Ц рúмл€нин saepe Ц часто sed Ц а, но senex, senis, m Ц старик (senibus-que = et senĭbus) si Ц если sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть te Ц Acc./ Abl. от tu (ты) totus, a, um Ц весь, вс€, всЄ (totīus Ц Gen.S.: І 38, пункт 1) tra-do, -dĭdi, -dĭtum, 3 Ц предавать unus, a, um Ц один vehementer Ц сильно venio, veni, ventum, 4 Ц приходить versor, versātus sum, versāri (І 76) Ц общатьс€ (versāre Ц І 76, п.4) vestrum Ц І 37, таблица vivo, vixi, victum, 3 Ц жить

1ƒéльфы Ц город в √реции с орáкулом јполлона (храмом јполлона, где жрецы давали предсказани€).

11) ќ смерти математика и физика јрхимéда (212 до н.э.) из г. —иракýзы (остров —ицили€)

1) Marcellus, Romanōrum consul, ad Syracūsas oppugnandas missus est. 2) Marcellus urbem cito occupatūrus erat, sed ea tempestāte Syracūsis Archimēdes fuit, qui opĕra Romanōrum machĭnis urbis defendendae causa inventis disturbāvit. 3) Postquam Syracūsae captae erant, consul Archimēdis prudentia delectātus illi pepercit. 4) Diversae sunt illīus mortis opiniōnes: aut miles quidam in domum Archimēdis domĭnum nesciens praedandi causa irrupĕrat, aut morātus erat oboedīre militĭbus eum ad Marcellum ductūris. 5) Sed quod certissĭmum est: hora mortis intentus in pulvĕre quasdam formas describēbat dixitque: ЂNoli tangĕre circŭlos meos!ї

—лова к є 11: ad (c Acc.) Ц дл€; к Archimēdes, is, m Ц јрхимéд aut Ц или capio, cepi, captum, 3 Ц захватывать causa Ц ради (І 55) certus, a, um Ц достоверный circŭlus, i, m Ц круг cito Ц быстро consul, ŭlis, m Ц консул defendo, -ndi, -nsum, 3 Ц защищать delecto, āvi, ātum, 1 Ц восхищать de-scrĭbo, -scripsi, -scriptum, 3 Ц чертить dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить (dixit-que = et dixit) disturbo, āvi, ātum, 1 Ц разрушать diversus, a, um Ц различный dixi Ц см. dico domĭnus, i, m Ц хоз€ин domus, us, f Ц дом duco, duxi, ductum, 3 Ц вестú ea Ц І 39, таблица (4 варианта) erant/ erat (І 19a) Ц Imperf. от sum est (І 19а) Ц Praes. от sum et Ц и eum Ц І 39, таблица forma, ae, f Ц фигура fuit Ц см. sum hora, ae, f Ц час, врем€ (перевод Ц І 50в, пункт 12) ille, illa, illud (І 38, п.3) Ц он (illīus Ц Gen.S.; illi Ц Dat.S.) in Ц в, на intendo, -ndi, -ntum, 3 Ц увлекать, поглощать (работой) in-venio, -vēni, -ventum, 4 Ц изобретать ir-rumpo, -rūpi, -ruptum 3 Ц врыватьс€ machĭna, ae, f Ц механизм, машина Marcellus, i, m Ц ћарцéлл meus, a, um Ц мой miles, ĭtis, m Ц воин mitto, misi, missum, 3 Ц посылать moror, morātus sum, morāri (І 76) Ц мéдлить, не спешить mors, mortis, f Ц смерть ne-scio, īvi, ītum, 4 Ц не знать noli [tangĕre] Ц І 7 oboedio, īvi, ītum, 4 Ц повиноватьс€ occŭpo, āvi, ātum, 1 Ц захватывать opĕra Ц см. opus opinio, ōnis, f Ц верси€ oppugno, āvi, ātum, 1 Ц завоЄвывать opus, ĕris, n Ц укрепление, военное сооружение parco, peperci, Ц, 3 Ц сохран€ть жизнь peperci Ц см. parco postquam Ц после того, как praedor, praedātus sum, praedāri (І 76) Ц грабить prudentia, ae, f Ц мудрость pulvis, ĕris, m Ц песок quas-dam Ц І 62 (от qui-dam) qui (І 61) Ц который qui-dam (І 62) Ц какой-то quod (І 61) Ц что Romānus, i, m Ц рúмл€нин sed Ц но sum, fui, Ц, esse (І 19а) Ц быть Syracūsae, ārum, f, plur. Ц город —иракýзы (в є 2 Ц І 50в, п.11) tango, tetĭgi, tactum, 3 Ц трогать tempestas, ātis, f Ц врем€ (перевод Ц І 50в, пункт 12) urbs, urbis, f Ц город

І 77. ѕ–»„ј—“Ќџ… ќЅќ–ќ“ ЂAblatīvus absolūtusї(Ђнезависимый аблативї)


ƒата добавлени€: 2014-11-13; просмотров: 11; Ќарушение авторских прав







lektsii.com - Ћекции. ом - 2014-2021 год. (0.014 сек.) ¬се материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомлени€ читател€ми и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
√лавна€ страница —лучайна€ страница  онтакты