—тудопеди€

 ј“≈√ќ–»»:

јвтомобилијстрономи€Ѕиологи€√еографи€ƒом и садƒругие €зыкиƒругое»нформатика»стори€ ультураЋитератураЋогикаћатематикаћедицинаћеталлурги€ћеханикаќбразованиеќхрана трудаѕедагогикаѕолитикаѕравоѕсихологи€–елиги€–иторика—оциологи€—порт—троительство“ехнолог舓уризм‘изика‘илософ舑инансы’им舄ерчениеЁкологи€ЁкономикаЁлектроника



NB! Ќачинайте–ј«Ѕќ– ѕќ —ќ—“ј¬” глагольной формы не с окончани€, а — ќ—Ќќ¬џ (т.е. одной из словарных основ). ¬спомните известную фразу: «–» ¬  ќ–≈Ќ№! 7 страница




„итайте также:
  1. D. Қолқа доғасынан 1 страница
  2. D. Қолқа доғасынан 2 страница
  3. D. Қолқа доғасынан 3 страница
  4. D. Қолқа доғасынан 4 страница
  5. D. Қолқа доғасынан 5 страница
  6. D. Қолқа доғасынан 6 страница
  7. D. Қолқа доғасынан 7 страница
  8. D. Қолқа доғасынан 8 страница
  9. D. Қолқа доғасынан 9 страница
  10. Hand-outs 1 страница

2a) (І 78Ц79).  рылатые фразы и цитаты из римских авторов:1) Dignum laude virum Musa vetat mori (√ораций). 2) Stoĭci omnia fato fiěri dicunt (÷ицерон). 3) Cetĕrum censeo Carthagĭnem delendam esse (этой фразой заканчивал каждое выступление в сенате  атóн —тарший). 4) Homo sum: nihil humāni a me aliēnum esse puto (“ерéнций). 5) Te homĭnem esse memento./ Memento te moritūrum esse (призыв не зазнаватьс€). 6) Solamén miserís sociós habuisse malōrum (¬ергилий). 7) In magnís et voluisse sat ést (ѕропéрций). 8) Recte facti fecisse merces est (—éнека о том, что добрó не нуждаетс€
в вознаграждении). 9) An nescís longás regĭbus esse manús? (ќвидий о том, что против царей идти опасно). 10) Aegrōto dum anĭma est, spes esse dicĭtur (÷ицерон). 11) Amans semper, quod timet, esse putat. 12) Anĭmus meminisse horret (¬ергилий: Ёней вспоминает о пожаре и гибели “рои). 13) Vivōrum oportet meminisse (¬аррóн). 14) Dolēbam, patres conscripti, rem publĭcam, vestris [Е] meisque consiliis conservātam, brevi tempŏre esse peritūram (÷ицерон). 15) Hoc natūra aequum est nemĭnem cum alterīus detrimento fiĕri locupletiōrem (ѕомпóний). 16) Qui tacet, consentīre vidētur. 17) Felix est non qui vidētur esse [felix] aliis, sed qui sibi (ѕублúлий —ир). 18) Vidētis, nihil esse morti tam simĭle, quam somnus (÷ицерон). 19) Et se cupit ante vidēri (о стрем€щемс€ к власти). 20) Non potest non sapěre, qui se stultum intellĭgit (ѕублúлий —ир). 21) Non decipĭtur, qui scit se decĭpi. 22) Male vivunt, qui se semper victūros putant (ѕублúлий —ир). 23) Varro, se altĕro die ad colloquium ventūrum [esse], professus est (ё.÷езарь). 24) Omnes salvos [esse] volo. 25) Mendācem memŏrem esse oportet (оратор  винтилиáн). 26) Dic, hospes, Spartae nos te hic vidisse iacentes, dum sanctis patriae legĭbus obsequĭmur (эпитафи€ царю Ћеониду и его воинам (спартáнцам и не только), павшим в неравном бою с персами у пролива ‘ермопúлы, 481 г. до н.э.; перевЄл с греческого ÷ицерон). 27) Recense vitae tuae dies: vidēbis paucos admŏdum et reicŭlos apud te resedisse (—éнека). 28) Vere dici potest magistrātum legem esse loquentem, legem autem mutum magistrātum (÷ицерон). 29) Memento moriendum esse. (Memento mori.) 30) Solem
e mundo tollĕre videntur, qui amicitiam e vita tollunt (÷ицерон).



—лова к є 2a: a (c Abl.) Ц тут: Ђдл€ї ad (c Acc.) Ц дл€ admŏdum Ц очень aegrōtus, a, um Ц больной (перевод Ц І 48, пункт 1) aequus, a, um Ц справедливый aliēnus, a, um Ц чуждый, незнакомый alius, alia, aliud (І 38, п.1) Ц другой alter, a, um Ц другой (alterīus Ц Gen.S.: І 38, пункт 2) amicitia, ae, f Ц дружба amo, āvi, ātum, 1 Ц любить an Ц разве anĭma, ae, f Ц дыхание anĭmus, i, m Ц душа, дух ante Ц впереди (всех) apud (c Acc.) Ц у autem Ц а, же brevis, e Ц скорый, короткий Carthāgo, ĭnis, f Ц  арфагéн1 censeo, censui, censum, 3 Ц думать, считать cetĕrum Ц впрочем, кроме того colloquium, i, n Ц беседа con-sentio, -sensi, -sensum, 4 Ц со-глашатьс€ con-servo, āvi, ātum, 1 Ц со-хран€ть consilium, i, n Ц совет; решение cum Ц с cupio, īvi, ītum, 3 Ц хотеть de-cipio, -cēpi, -ceptum, 3 Ц обманывать deleo, ēvi, ētum, 2 Ц разрушать detrimentum, i, n Ц убыток dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить, сказать (dic Ц І 5, пункт 3, NB; dici Ц І 78а, пункт 2) dies, ēi, m Ц день (в є 23 перевод Ц І 50в, пункт 12) dignus, a, um Ц достойный (с Abl.: І 50б, пункт 8) doleo, dolui, Ц, 2 Ц горевать dum Ц пока; ибо, поскольку e (с Abl.) Ц из esse/ est (І 19a) Ц см. sum et Ц и facio, feci, factum, 3 Ц делать, совершать fatum, i, n Ц судьба (перевод Ц І 50б, пункт 9, NB) fecisse Ц см. facio felix, īcis Ц счастлив(ый) fio, factus sum, fiěri (І 76a) Ц становитьс€; происходить habeo, habui, habĭtum, 2 Ц приобретать, находить tuus, a, um Ц твой Varro, ōnis, m Ц ¬аррóн (им€) venio, veni, ventum, 4 Ц приходить vere (І 59a, п.2) < verus, a, um Ц истинный vester, tra, trum Ц ваш hic (в є 26) Ц здесь hic, haec, hoc (І 39) Ц этот hoc (І 39) Ц см. hic homo, ĭnis, m Ц человек (в є 5 при переводе см. І 78, пункт 6) horreo, horrui, Ц, 2 Ц бо€тьс€ hospes, ĭtis, m Ц чужеземец humānus, a, um Ц человеческий (перевод Ц І 47, пункт 8) iaceo, iacui, Ц, 2 Ц лежать in Ц в intel-lĭgo, -lexi, -lectum, 3 Ц понимать laus, laudis, f Ц слава lex, legis, f Ц закон (в є 28 перевод Ц І 78, пункт 6) locuples, ētis Ц богатый (перевод Ц І 46 и І 78, пункт 7) longus, a, um Ц длинный loquor, locūtus sum, loqui (І 76) Ц говорить magistrātus, us, m Ц магистрат, чиновник в –име magnus, a, um Ц великий (о деле) male (І 59а) < malus, a, um Ц плохой malum, i, n Ц несчастье, беда manus, us, f Ц рука me Ц Acc./ Abl. от ego (€) memĭni, meminisse (І 75, п.3) Ц вспоминать, помнить (memento Ц см. фразы к І 6) memor, ŏris Ц пáм€тливый (перевод Ц І 78, пункт 7) mendax, ācis Ц лживый, лжец merces, ēdis, f Ц награда meus, a, um Ц мой (meis-que = et meis) miser, a, um Ц несчастный morior, mortuus sum, mori (І 76) Ц умирать, умереть (part. futūri Ц moritūrus, a, um; перевод Ц І 78, п.7) mors, mortis, f Ц смерть mundus, i, m Ц мир, вселенна€ Musa, ae, f Ц ћуза (богин€- покровительница поэтов) mutus, a, um Ц немой natūra, ae, f Ц природа (перевод Ц І 50а, пункт 2) nemo, ĭnis Ц никто [не] ne-scio, īvi, ītum, 4 Ц не знать nihil Ц ничто [не] non Ц не nos (І 37) Ц мы/ Acc. Ђнасї ob-sequor, -secūtus sum, -sēqui (І 76) Ц повиноватьс€ omnis, e Ц весь, всЄ (omnia Ц собирательное: І 35а, пункт 3) oportet, oportuit, Ц, oportēre (І 75) Ц следовать, быть нужным veto, vetui, vetĭtum, 1 Ц тут: Ђне позвол€тьї victūros Ц см. vivo video, vidi, visum, 2 Ц видеть (в пассиве Ц Ђказатьс€ї) vir, viri, m Ц муж, человек vita, ae, f Ц жизнь patres conscripti Ц отцы-сенаторы (древн€€ формула обращени€) patria, ae, f Ц родина paucus, a, um Ц немногий per-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īre (І 22) Ц погибать pos-sum, potui, Ц, posse Ц мочь pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum pro-fiteor, -fessus sum, -fitēri (І 76) Ц за€вить publĭcus, a, um Ц см. res publĭca puto, āvi, ātum, 1 Ц думать, считать quam Ц как qui (І 61) Ц кто; тот, кто; Plur. которые quod (І 61) Ц что; то, что re-censeo, -censui, -censum, 2 Ц пере-сматривать recte (І 59, п.2) < rectus, a, um Ц правильный reicŭlus, a, um Ц бесполезный res publĭca (res, rei, f Ц дело + publĭcus, a, um Ц общее) Ц республика, государство re-sideo, -sēdi, -sessum, 2 Ц оставатьс€ (позади) rex, regis, m Ц царь (перевести с предлогом) salvus, a, um Ц здоров[ый] (перевод Ц І 78, пункт 7) sanctus, a, um Ц св€той sapio, sapii, Ц, sapěre (І 16) Ц быть мудрым sat/ satis est Ц достаточно scio, ivi, itum, 4 Ц знать se Ц І 78, пункт 4 sed Ц а, но semper Ц всегда sibi Ц І 37, таблица simĭlis, e Ц подобный socius, i, m Ц со-товарищ sol, solis, m Ц солнце solāmen, ĭnis, n Ц утешение somnus, i, m Ц сон Sparta, ae, f Ц город —пáрта spes, ei, f Ц надежда stoĭcus, i, m Ц философ-стóик stultus, a, um Ц глуп[ый] (перевод Ц І 78, пункт 7) sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть, €вл€тьс€, существовать taceo, tacui, tacĭtum, 2 Ц молчать tam Ц столь; так te Ц Acc./ Abl. от tu (ты) tempus, ŏris, n Ц врем€ (перевод Ц І 50в, пункт 12) timeo, timui, Ц, 2 Ц бо€тьс€ tollo, sustŭli, sublātum, 3 Ц уносить, убирать vivo, vixi, victum, 3 Ц жить vivus, a, um Ц живой (перевод Ц І 47, пункт 9в) volo, volui, Ц, velle (І 24) Ц хотеть, желать, испытывать желание

1 арфагéн Ц город и государство в —еверной јфрике (две войны с –имом в III в. до н.э.), на территории современного “унúса, родина полководца √аннибáла (в войне с ним и участвовал  атóн).





2б) (І 78Ц79). »з области права:31) Nemĭnem oportet esse sapientiōrem legĭbus. 32) Generāli lege decernĭmus nemĭnem sibi esse iudĭcem ( áссий). 33) Testamentum lex statim post mortem testatōris aperīri voluit (ѕавел). 34) Herēdem eiusdem potestātis iurisque esse, cuius fuit defunctus, constat (”льпиáн).
35) Mandātam sibi iurisdictiōnem mandāre altĕri non posse manifestum est (ѕавел). 36) Duos uno tempŏre uxōris adultĕros accusāri posse sciendum est, plures vero non posse (ѕавел). 37) Bene concordans matrimonium separāri a patre divus Pius prohibuit (ѕавел). 38) Si pollicĭtus quis fuĕrit rei publĭcae opus se factūrum vel pecuniam datūrum [esse], in usūras non conveniētur (”льпиáн). 39) Suffĭcit matrem ingenui libĕram fuisse eo tempŏre, quo nascĭtur, licet ancilla concēpit (норма римского права). 40) Fructus pendentes pars fundi [esse] videntur (√ай). 41) Aquaeductum qui biennio usus non est, amisisse vidētur (ѕавел). 42) Qui destitĕrit [ab accusatiōne], agĕre amplius et accusāre prohibētur (ѕавел). 43) Intellegĭtur confitēri crimen, qui paciscĭtur (ѕавел). 44) Velle non credĭtur, qui obsequĭtur imperio patris (”льпиáн).
45) Brevi reversa uxor nec divortisse vidētur (ѕавел). 46) Si quis [Е] incestas nuptias contraxĕrit, neque uxōrem habēre vidētur neque libĕros (√ай). 47) Qui monumento inscriptos titŭlos erasĕrit [Е], sepulchrum violasse vidētur (ѕавел). 48) De his criminĭbus, de quibus quis absolūtus est, ab eo, qui accusāvit, refricāri accusatio non potest (ѕавел). 49) Reus est, qui cum altĕro litem contestātam habet, sive is egit, sive cum eo actum est (Ёлий √алл). 50) Vim fiěri veto (древн€€ формула прéторского указа; прéтор Ц носитель высшей судебной власти в –име). 51) Non vidētur vim facěre, qui iure suo utĭtur (ѕавел).

—лова к є 2б: a/ ab1 Ц предлог без перевода (І 50б, пункт 5) ab2 (в є 42, c Abl.) Ц от ab-solvo, -solvi, -solūtum, 3 Ц освобождать, оправдывать accusatio, ōnis, f Ц обвинение ac-cūso, āvi, ātum, 1 Ц обвин€ть actum est (речь об иске) Ц см. ago adulter, ĕri, m Ц любовник ago, egi, actum, 3 Ц возбуждать иск alter, a, um Ц другой (altĕri Ц Dat.S.: І 38, пункт 2) amitto, amīsi, amissum, 3 Ц тер€ть amplius Ц впредь ancilla, ae, f Ц рабын€ (перевести аблативом) aperio, aperui, apertum, 4 Ц вскрывать, открывать aquae-ductus, us, m Ц провóд воды (водопровóд) bene Ц хорошо biennium, i, n Ц два года (перевод Ц І 50в, пункт 12) brevi Ц вскоре con-cipio, -cēpi, -ceptum, 3 Ц берéменеть con-cordo, āvi, ātum, 1 Ц ладить (друг с другом) confiteor, confessus sum, confitēri (І 76) Ц признавать licet Ц даже если lis, litis, f Ц спор mando, āvi, ātum, 1 Ц поручать manifestus, a, um Ц очевидный mater, tris, f Ц мать matrimonium, i, n Ц брак monumentum, i, n Ц пам€тник (перевод Ц І 50в, пункт 11) mors, mortis, f Ц смерть nascor, natus sum, nasci (І 76) Ц рождатьс€ nec Ц не nemo, ĭnis Ц никто [не] nequeЕneque Ц ниЕни non Ц не nuptiae, ārum, f, plur. Ц брак ob-sequor, -secūtus sum, -sēqui (І 76) Ц подчин€тьс€ oportet, oportuit, Ц, oportēre (І 75, пункт 1) Ц следовать opus, ĕris, n Ц работа paciscor, pactus sum, pacisci (І 76) Ц идти на мировýю (с истцом) pars, partis, f Ц часть (тут см. І 46) pater, tris, m Ц отец pecunia, ae, f Ц деньги pendeo, pependi, Ц, 2 Ц висеть Pius, i, m Ц римский император јнтонúн ѕий plus, pluris Ц бóльший (числом) con-sto, -stĭti, -statūrus, 1 Ц €вл€тьс€ общеприн€тым con-testor, -testātus sum, -testāri (І 76) Ц (за)свидетельствовать con-trăho, -traxi, -tractum, 3 Ц заключать con-venio, -vēni, -ventum, 4 Ц принуждать cre-do, -dĭdi, -dĭtum, 3 Ц считать crimen, ĭnis, n Ц винá, преступление cuius (І 61) Ц G.S. от qui (какой) cum Ц с; против (с Abl.) datūrum Ц см. do de (c Abl.) Ц от; по поводу de-cerno, -crēvi, -crētum, 3 Ц постановл€ть de-fungor, -functus sum, -fungi (І 76, пункт 2, NB) Ц умирать destitĕrit = destituĕrit (de-stituo, -stitui, -stitūtum, 3 Ц отказатьс€) di-vorto, -vorti, -vorsum, 3 Ц разводитьс€ divus, a, um Ц божественный do, dedi, datum, 1 Ц давать duos Ц І 64, таблица (< duo Ц два) egit Ц см. ago eius-dem (І 39) Ц Gen.S. от idem eo Ц І 39, таблица erādo, erāsi, erāsum, 3 Ц стирать esse Ц см. sum est (І 19a) Ц Praes. от sum et Ц и polliceor, pollicĭtus sum, pollicēri Ц обещать (см. І 76, пункт 2, NB) pos-sum, potui, Ц, posse (І 20) Ц €вл€тьс€ возможным; мочь post Ц после (с Acc.) pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum potestas, ātis, f Ц положение (перевод Ц І 47, пункт 5) pro-hibeo, -hibui, -hibĭtum, 2 Ц запрещать publĭcus, a, um Ц см. res publĭca qui (І 61) Ц кто; тот, кто quibus Ц І 61, таблица quis (І 61) Ц кто; кто-либо (в є 48 Ц І 61, п.3, примеч.1) quo Ц І 61, таблица re-frĭco, -fricui, -fricātum, 1 Ц снова возбуждать res publĭca (res, rei, f Ц дело + publĭcus, a, um Ц общее) Ц государство reus, i, m Ц ответчик re-vertor, -versus sum, -verti Ц возвращатьс€ (reversa Ц І 76, пункт 2, NB) sapiens, entis Ц мудрый (перевод Ц І 78, пункт 7) scio, ivi, itum, 4 Ц знать se Ц І 78, пункт 4 sepăro, āvi, ātum, 1 Ц расторгать sepulchrum, i, n Ц могила facio, feci, factum, 3 Ц делать, совершать fio, factus sum, fiěri (І 76a) Ц совершатьс€ fructus, us, m Ц плод fuĕrit/ fuisse/ fuit Ц см. sum fundus, i, m Ц земл€ generālis, e Ц (все)общий habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь heres, ēdis, m Ц наследник his Ц І 39, таблица idem, eădem, idem (І 39) Ц тот же imperium, i, n Ц власть, вол€ in Ц в; к incestus, a, um Ц кровосмесúтельный ingenuus, a, um Ц свободнорождЄнный in-scrĭbo, -scripsi, -scriptum, 3 Ц написáть intel-lĕgo, -lexi, -lectum, 3 Ц считать is (І 39) Ц он iudex, ĭcis, m Ц судь€ (перевод Ц І 78, пункт 6) iurisdictio, ōnis, f Ц полномóчи€ ius, iuris, n Ц право (iuris-que = et iuris), правоспособность lex, legis, f Ц закон (в є 31 перевод Ц І 56, пункт 2) liber, a, um Ц свободный (перевод Ц І 78, пункт 7) libĕri, ōrum, m, plur. Ц дети si Ц если (si quis Ц І 61, пункт 3) sibi Ц І 37, таблица sive Ц или; независимо от того statim Ц сразу suf-fĭcio, -fēci, -fectum, 3 Ц €вл€тьс€/ быть достаточным sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть, €вл€тьс€ suus, a, um Ц свой tempus, ŏris, n Ц врем€ (перевод Ц І 50в, пункт 12) testamentum, i, n Ц завещание testātor, ōris, m Ц наследодатель titŭlus, i, m Ц надпись unus, a, um Ц один и тот же usūra, ae, f Ц взымание процентов utor, usus sum, uti Ц пользоватьс€, использовать (usus Ц І 76, пункт 2, NB) uxor, ōris, f Ц жена vel Ц или velle (І 24) Ц см. volo vero Ц но veto, vetui, vetĭtum, 1 Ц запрещать video, vidi, visum, 2 Ц видеть (пассив Ц Ђсчитатьс€, казатьс€ї) viŏlo, āvi, ātum, 1 Ц оскверн€ть (violasse = violavisse: І 69, п.6) vis, vis, f (І 40a) Ц сила, насилие volo, volui, Ц, velle (І 24) Ц хотеть; требовать

3) Ёпиграммы ћарциáла на плохих поэтов и критиков (a, b) и стихи  атýлла о любви (с, d):

a)Scribĕre me querĕrís, Velóx, epigrammăta longa. b)Versiculós in mé narrātur scriběre Cinna.

Ipse nihil scribís. Tú breviōra facís (ћарциáл). Non scribít, cuiús carmĭna nemo legít (ћарциáл).

с)Nulla potést muliér tantúm se dícĕr(e) amātam

Vere, quantúm a mé Lesbi(a) amāta meá (e)st ( атýлл).

d)  атýлл, перевод любовной оды греческой поэтессы —апфó с острова Ћéсбос(в честь которой поэт называет свою возлюбленную вымышленным именем ЂЋéсби€ї)Ц 3 куплета:

Ille mi par esse deó vidētur, Ille, si fas est, superāre divos, Qui sedéns adversus identidém te Spectat et audit, Dulce ridentém, miseró quod omnes Erĭpít sensús mihi, nam simúl te, Lesbi(a), aspexí, nihil est supér mi Vocis in ore. Lingua sed torpét, tenuís sub artus Flamma demanát, sonitú suopte Tintinánt aurés, geminá teguntur Lumĭna nocte.

—лова к є 3:

а Ц предлог без перевода (І 50б) adversus Ц напротив amo, āvi, ātum, 1 Ц любить artus, us, m Ц член тела aspicio, aspexi, aspectum, 3 Ц видеть audio, īvi, ītum, 4 Ц слышать auris, is, f Ц ухо brevis, e Ц короткий carmen, ĭnis, n Ц стих Cinna, ae, m Ц ÷úнна (им€) cuius (І 61) Ц Gen.S. от qui demāno, āvi, ātum, 1 Ц течь, струитьс€ deus, i, m Ц бог nemo Ц никто [не] nihil Ц ничего [не] (nihil est Ц нет) non Ц не nox, noctis, f Ц ночь nullus, a, um Ц ни один [не] omnis, e Ц весь, всЄ os, oris, n Ц рот par, paris Ц равный, равен pos-sum, potui, Ц, posse Ц мочь pot-est (І 20) Ц Praes. от pos-sum quantum Ц сколь; как queror, questus sum, queri (І 76) Ц жаловатьс€ qui (І 61) Ц кто; тот, кто; который quod (І 61) Ц что (в переводе поставьте перед Ђmisĕroї) dico, dixi, dictum, 3 Ц сказать divus, i, m Ц божество dulcis, e Ц сладкий (тут І 59а, п.1) epigramma, ătis, n Ц эпиграмма eripio, eripui, ereptum, 3 Ц отнимать esse/ est (І 19a) Ц см. sum et Ц и facio, feci, factum, 3 Ц сочин€ть fas est Ц возможно flamma, ae, f Ц пламень gemĭnus, a, um Ц двойной identĭdem Ц посто€нно ille, illa, illud (І 38, п.3) Ц тот in (c Ac./ Ab.) Ц в; против (с Ac.) ipse, a, um (І 38, пункт 3) Ц сам rideo, risi, risum, 2 Ц сме€тьс€ scribo, scripsi, scriptum, 3 Ц писáть se Ц І 78, пункт 4 sed Ц но sedeo, sessi, sessum, 2 Ц сидеть sensus, us, m Ц чувство si Ц если simul Ц как только sonĭtus, us, m Ц голос (перевод Ц І 50а, пункт 2) specto, āvi, ātum, 1 Ц видеть sub Ц под (с Acc./ Abl.) sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть suopte = suo (см. suus) super mi Ц у мен€ supĕro, āvi, ātum, 1 Ц превосходить lego, legi, lectum, 3 Ц читать Lesbia, ae, f Ц Ћéсби€ (возлюбленна€  атýлла) lingua, ae, f Ц €зык longus, a, um Ц длинный lumen, ĭnis, n Ц глаз me Ц Acc./ Abl. от ego (€) meus, a, um Ц мой mi = mihi Ц Dat. от ego (€); во 2-ом куплете Ђmihiї Ц І 48, п.1) miser, a, um Ц несчастный (перевод Ц І 48, пункт 1) mulier, ĕris, f Ц женщина nam Ц ибо narro, āvi, ātum, 1 Ц рассказывать suus, a, um Ц собственный, свой tantum Ц столь; так же te Ц Acc./ Abl. от tu (ты) tego, texi, tectum, 3 Ц покрывать tenuis, e Ц тонкий, лЄгкий tintĭno, Ц, Ц, 1 Ц звенеть torpeo, Ц, Ц, 2 Ц неметь tu Ц ты Velox Ц ¬éлокс (им€) vere Ц истинно, искренне versicŭlus, i, m Ц стишок video, vidi, visum, 2 Ц видеть (в пассиве Ц Ђказатьс€ї) vox, vocis, f Ц голос

4) (I.) ќ сокровищах: 1) Senex, mortem appropinquāre sentiens, filiis dixit in horto thesauros defossos esse: ЂVidētis me a vobis discessūrum; in agro nostro magnae opes esse dicuntur; eas repertūri videmĭni: quaerĭte et divĭtes erĭtisї. 2) Toto horto ligonĭbus erūto, filii thesauros non invenērunt. 3) Sed autumnо vidērunt arbŏres fructus uberiōres peperisse. 4) Tum intellexērunt thesauros assiduo labōre invenīri.

(II.) ќ дружбе: 5) Duo amīci in itinĕre ursum vidĕrant; unus perterrĭtus arbŏrem ascendit. 6) Alter terra iacens anĭmum continēbat, simŭlans se mortuum esse. 7) Sciēbat enim ursos corpŏra mortuōrum repudiāre. 8) Toto corpŏre iacentis pertemptāto, ursus discessit. 9) ЂQuid ursus ad aurem tibi dixit?ї Ц interrogāvit amīcus, qui de arbŏre descendĕrat. Ц ЂSapientem proverbium: amīcus verus Ц rara avisї. (III.) ќ философе —окрáте: 10) Socrătes se sapientia praestāre cetĕris dicēbat: ЂArbĭtror vere me ab Apollĭne omnium sapientissĭmum esse appellātum: nam haec est sola homĭnis sapientia Ц non arbitrāri se scire, quod nescitї. (IV.) ќ ёгýрте, царе Ќумúдии (воевал с римл€нами в 111Ц105 до н.э. и подкупал римских чиновников), и о продажности –има: 11) Iugurtha postquam Roma egressus est fertur saepe eo tacĭtus respiciens postrēmo dixisse: Ђ[O] urbem venālem et matūre peritūram, si emptōrem invenĕritї (—аллюстий).

—лова к є 4: a (c Abl.) Ц от ab Ц предлог, не перевод. (І 50б) ad aurem Ц на ухо ager, agri, m Ц земл€, участок alter, a, um Ц другой amīcus, i, m Ц друг anĭmus, i, m Ц дыхание Apollo, ĭnis, m Ц бог јполлон appello, āvi, ātum, 1 Ц называть appropinquo, āvi, ātum, 1 Ц приближатьс€ arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāri (І 76) Ц считать arbor, ŏris, f Ц дерево ascendo, -ndi, -nsum, 3 Ц взбиратьс€ assiduus, a, um Ц упорный autumnus, i, m Ц осень avis, is, f Ц птица cetĕrus, a, um Ц остальной con-tineo, -tinui, -tentum, 2 Ц сдерживать corpus, ŏris, n Ц тело de Ц с (с Abl.) de-fodio, -fōdi, -fossum, 3 Ц зарывать descendo, -ndi, -nsum, 3 Ц спускатьс€ prae-sto, -stĭti, Ц, 1 Ц иметь превосходство (над кем-либо) pro-verbium, i, n Ц по-словица quaero, quaesīvi, quaesītum, 3 Ц искать qui, quae, quod (І 61) Ц который quid (в є 9) Ц что (І 61) quod (І 61) Ц что; то, что rarus, a, um Ц редкий reperio, reppĕri, repertum, 4 Ц находить repudio, āvi, ātum, 1 Ц не есть re-spicio, -spexi, -spectum, 3 Ц огл€дыватьс€ Roma, ae, f Ц –им (тут І 50а, п.1) saepe Ц часто dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить dis-cēdo, -cessi, -cessum, 3 Ц уходить (перевод Ц І 78а, п.5, NB) dives, ĭtis Ц богатый duo (І 64) Ц два eas Ц І 39, таблица egredior, egressus sum, egrĕdi (І 76) Ц выходить, выезжать emptor, ōris, m Ц покупатель enim Ц ведь, ибо eo Ц туда; назад erĭtis (І 19a) Ц Fut. от sum eruo, erui, erūtum, 3 Ц перерывать (перевод Ц І 77) esse/ est (І 19а) Ц см. sum et Ц и fero, tuli, latum, ferre Ц сообщать filius, i, m Ц сын fructus, us, m Ц плод haec (І 39) Ц см. hic hic, haec, hoc (І 39) Ц этот homo, ĭnis, m Ц человек hortus, i, m Ц сад iaceo, iacui, Ц, 2 Ц лежать in Ц в, на intel-lĕgo, -lexi, -lectum, 3 Ц понимать inter-rŏgo, āvi, ātum, 1 Ц спрашивать sapiens, еntis Ц мудрый (в є 10 при переводе см. І 46, пункт 2) sapientia, ae, f Ц мудрость scio, ivi, itum, 4 Ц знать se Ц І 78, пункт 4 sed Ц но senex, senis, m Ц старик sentio, sensi, sensum, 4 Ц чувствовать si Ц если simŭlo, āvi, ātum, 1 Ц притвор€тьс€ Socrătes, is, m Ц —окрáт, греческий философ (V в. до н.э.) solus, a, um Ц единственный sum, fui, Ц, esse (І 19а) Ц быть tacĭtus, a, um Ц молчаливый, мóлча in-venio, -vēni, -ventum, 4 Ц на-ходить, добывать iter, itinĕris, n Ц дорóга Iugurtha, ae, m Ц ёгýрта (им€) labor, ōris, m Ц труд ligo, ōnis, m Ц лопата magnus, a, um Ц большой matūre Ц вскоре me Ц Acc./ Abl. от ego (€) mors, mortis, f Ц смерть mortuus, a, um Ц мЄртвый nam Ц ибо, потому что ne-scio, īvi, ītum, 4 Ц не знать non Ц не noster, tra, trum Ц наш omnis, e Ц весь, всЄ (перевод Ц І 57, пункт 2) ops, opis, f Ц богатство pario, pepĕri, partum, 3 Ц приносить peperisse Ц см. pario per-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īre (І 22) Ц погибать per-tempto, āvi, ātum, 1 Ц исследовать (перевод Ц І 77) per-terreo, -terrui, -terrĭtum, 2 Ц (ис)пугать postquam Ц после того, как postrēmo Ц наконец terra, ae, f Ц земл€ (тут І 50в, п.11) thesaurus, i, m Ц сокровище tibi Ц Dat. от tu (ты) totus, a, um Ц весь tum Ц тогда uber, ĕris Ц богатый unus, a, um Ц один urbs, urbis, f Ц город (o urbem Ц І 49, пункт 5) ursus, i, m Ц медведь venālis, e Ц продажный vere (І 59а, п.2) < verus, a, um Ц верный, правильный video, vidi, visum, 2 Ц видеть (в пассиве Ц Ђказатьс€ї) vobis Ц Dat./ Abl. от vos (вы)

5) ќ визите —олóна (афинского законодател€, VI в. до н.э.) к богатому царю  рéзу:

1) Croesus in Asiae urbe habitābat, cui nomen erat Sardes. 2) Hic rex, cuius divitiae ingentes erant, magnam potentiam habēre videbātur. 3) Aliquando Solo, qui leges Atheniensĭbus dedĕrat, ad Croesum venisse dicĭtur. 4) Postquam iussu regis omnes divitiae regāles ei monstrātae sunt, Croesus sapientem interrogāvit: ЂQuem omnium homĭnum felicissĭmum esse putas?ї 5) Ille: ЂTellus Atheniensis, Ц inquit, Ц mea sententia felicissĭmus fuit, nam ei boni et probi libĕri erant, et, pro patria pugnans, de vita decessitї. 6) His verbis audītis, Croesus: ЂCur non me, Ц inquit, Ц tam divĭtem homĭnem, sed Tellum quendam felicissĭmum esse credis?ї 7) Ei Solo: ЂFortūna humāna, Ц inquit, Ц saepe mutātur. Quid incertius opĭbus et divitiis est? Te felīcem putābo, si bene vitam finivĕris. Nemo ante mortem a me felix nominabĭturї. 8) Haec verba Solōnis Croeso, qui magna erat superbia, non placuērunt. 9) Sed paulo post a Cyro, rege Persārum, victus ipse de felicitāte sua dubitāre coactus est.

 

—лова к є 5: a Ц предлог без перевода (І 50б, пункт 5) ad (с Acc.) Ц к aliquando Ц однажды ante (c Acc.) Ц до Asia, ae, f Ц јзи€ Atheniensis, is, m Ц афúн€нин audio, īvi, ītum, 4 Ц слышать (перевод Ц І 77) bene Ц хорошо bonus, a, um Ц хороший cogo, coēgi, coactum, 3 Ц вынуждать cre-do, -dĭdi, -dĭtum, 3 Ц считать Croesus, i, m Ц  рез, царь Ћидии (страна в ћалой јзии) cui (І 61) Ц Dat.S. от qui cuius (І 61) Ц Gen.S. от qui cur Ц почему Cyrus, i, m Ц царь  ир de (с Abl.) Ц из; в (в є 9) de-cēdo, -cessi, -cessum, 3 Ц уходить dedĕrat Ц см. do dico, dixi, dictum, 3 Ц говорить dives, ĭtis Ц богатый divitia, ae, f Ц богатство do, dedi, datum, 1 Ц давать dubĭto, āvi, ātum, 1 Ц сомневатьс€ regālis, e Ц царский rex, regis, m Ц царь saepe Ц часто sapiens, еntis, m Ц мудрец Sardes, ium, f, plur. Ц город —áрды sed Ц а, но sententia, ae, f Ц мнение (перевод Ц І 50б, пункт 9, NB) si Ц если ei (І 39) Ц Dat.S. от is (он); в є 5 перевод Ц І 48, пункт 1 erant/ erat Ц Imperf. от sum esse/ est Ц см. sum et Ц и felicĭtas, ātis, f Ц счастье felix, īcis Ц счастливый (перевод Ц І 46 и І 78, пункт 7) finio, īvi, ītum, 4 Ц заканчивать fortūna, ae, f Ц судьба fuit Ц см. sum habeo, habui, habĭtum, 2 Ц иметь habĭto, āvi, ātum, 1 Ц жить haec Ц І 39, таблица, Plur. hic, haec, hoc (І 39) Ц этот his Ц І 39, таблица homo, ĭnis, m Ц человек (в є 4 перевод Ц І 57, пункт 2) humānus, a, um Ц человеческий ille, illa, illud (І 38, п.3) Ц тот; он in Ц в, на in-certus, a, um Ц не-надЄжный ingens, entis Ц огромный inquam, inquit (І 18, пункт 2) Ц говорить interrŏgo, āvi, ātum, 1 Ц спрашивать ipse, a, um (І 38, пункт 3) Ц сам iussus, us, m Ц приказ (при переводе см. І 50а, пункт 2) lex, legis, f Ц закон Solo, ōnis, m Ц —олóн sum, fui, Ц, esse (І 19a) Ц быть superbia, ae, f Ц гордын€ (при переводе см. І 50б, пункт 10) suus, a, um Ц свой tam Ц столь te Ц Acc./ Abl. от tu (ты) Tellus, i, m Ц “елл (им€) urbs, urbis, f Ц город libĕri, ōrum, m, plur. Ц дети magnus, a, um Ц большой me Ц Acc./ Abl. от ego (€) meus, a, um Ц мой monstro, āvi, ātum, 1 Ц показывать mors, mortis, f Ц смерть muto, āvi, ātum, 1 Ц мен€ть nam Ц ибо nemo, ĭnis Ц никто [не] nomen, ĭnis, n Ц им€, названиеnon nomĭno, āvi, ātum, 1 Ц называть non Ц не omnis, e Ц весь, всЄ ops, opis, f Ц сила (перевод Ц І 56, пункт 2) patria, ae, f Ц родина paulo post Ц вскоре Persa, ae, m Ц перс placeo, placui, placĭtum, 2 Ц нравитьс€ postquam Ц после того, как potentia, ae, f Ц могущество pro (c Abl.) Ц за; ради probus, a, um Ц пор€дочный pugno, āvi, ātum, 1 Ц сражатьс€ puto, āvi, ātum, 1 Ц считать quem Ц І 61, таблица quen-dam Ц І 62, пункт 4, NB1 qui (І 61) Ц который; кто quid (І 61) Ц что venio, veni, ventum, 4 Ц приходить verbum, i, n Ц слово victus Ц см. vinco video, vidi, visum, 2 Ц видеть (в пассиве Ц Ђказатьс€ї) vinco, vici, victum, 3 Ц побеждать vita, ae, f Ц жизнь


ƒата добавлени€: 2014-11-13; просмотров: 17; Ќарушение авторских прав







lektsii.com - Ћекции. ом - 2014-2021 год. (0.016 сек.) ¬се материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомлени€ читател€ми и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
√лавна€ страница —лучайна€ страница  онтакты