КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
РОЗДІЛ XXXIV 11 страница
Мої очі, незвиклі до темряви, спершу не побачили ні- чого. Потім почали вихоплювати якісь злякані обличчя: бу- ли то школярі. Я постояв, доки зір не призвичаївся До су- тінку.
— Це ви, пане канцеляристе?—почув я з кутка голос Стефана Савича. Ще не бачив його, але ступнув у тому напрямку.
— Та вже ж, пане Стефане,— сказав я.— Привіз вам "Книжицю"...
Дяк звівся з-за високого столу, школярі сиділи тут-таки, за столом, і перелякано повитріщалися на мене.
— Сам бог вас привів, пане канцеляристо,— сказав дяк.— Останнім часом так чогось сохне в горлі, а водиця з підтрубної криниці лиха того не гоїть...
— Купили б чогось пожитнішого,— сказав я весело.
— Коли ж бо купила нема! — зашкрябав у голові Сте- фан Савич.— Ідіть, хлопці, додому,— повернувся він до шко- лярів.
Ті й не рухнулися, а все ще витрішкувалися на мене, по- розкривавши роти. Дяк позіхнув і перехрестив рота.
— Чи вам я сказав, чи не вам? — мовив уже голосніше. Хлопці завовтузилися і неохоче почали вставати. Я зир- нув у вікно: те, в яке колись бачив молодицю з коромис- лом. Брови мої раптом полізли вгору: там і справді йшла струнка жінка з коромислом на плечі. Зирнула на мене, і я вразився, які глибокі й знайомі її очі. Закоцюб біля шиби:
дивно, що вона мене уздріла. "Чи не ти це. Жінко з цві- ту?" — мимохіть подумав.
— Щось цікаве побачили? — спитав за спиною дяк. Я повернувся, затуляючи спиною вікно. Переді мною сто- яв майже сивий старчик.
— Що з вами, пане Власе? І — вигукнув я.— Так постарі- ли за півтора місяця!
— Спрага мене мучить, пане канцеляристе,— сказав сум- но дяк, сідаючи на лаву.— Непогамовна спрага!..
І ми пішли відразу до В'юцки Безкровної. Я відв'язав коня й повів за собою, і, доки пробиралися попідтинню че- рез багно, провалюючись не раз майже по коліно, оповів Стефану Савичу про Петра Запаренка, Петра Легенького і Петра Гайдученка.
— Не можете забути тої історії, пане канцеляристо? — спитав дяк.— А тут про неї уже й спомину нема. Зрештою, здогадуюся, чому про неї не забуваєте.
Я поставив супроти Савича цікаві очі.
— Бо кінця тоді не дошукалися,— сказав Стефан.
— Кінець ми знайшли. Кінець я бачив на власні очі.
— Маю на увазі причину,— сказав з легенькою всміш- кою Савич.— А ви з паном наказним нічого таки не ви- яснили.
— Чи всі історії ясні? — мовив я.— Зрештою, її вже у міські книги записано, а відтак забуто. Мене ж у ній щось інше непокоїть...
Савич повернувся до мене і пильно зиркнув:
— Маєте таке велике урядове старання?
— Не про старання тут ідеться,— поморщився я.— Ли- шаюся, пане дяче, сам вечорами. І дивні думки мене на- відують. Про життя і світ, про існування наше й буття...
— Існуємо, бо мусимо,— сказав Савич.
— Але кожному дороге те існування. Люди, пане дяче, все-таки люблять життя. Скільки в ньому ладнаємо й бу- дуємо, скільки знаходимо втіх та радощів. Але що воно, пане дяче: махне птах крилом — і ми тільки грудка землі? Що воно, пане дяче,— ми грудка землі, а світ, як був, так і залишається!
— Ви забули про казку,— мовив спокійно Стефан Са- вич.— Про те, що є світ бажань і світ дійсного, світ уяви і світ розуму. Окрім тлінного, є у нас високе...
— Високе? — вигукнув розпачливо я.— Що високе побач чили ви в тому убитому на ваших полях, що високе було в його розквашеній до синяви спині, коли ніхто навіть прі- звища його не взнав!
— Високе в нашій душі,— якось ліниво відказав Савич. Я проваливсь у багно і ледве не залишив у ньому чо- бота. Кінь покірно ступав за мною, дихаючи в потилицю.
— То чи ж те високе має губитися навік, чи якось про- ливається у світ? — спитав я.
— Звісно, проливається. Кожен з нас випромінює з себе добро і зло. Ці промені не зникають і не пропадають разом із тілом нашим. Ці промені переливаємо ми в дітей, які,
в свою чергу, передають їх поколінням наступним. Світ тим страшний, що він лихий, що зло в ньому плодиться легше від добра, але він живе тільки тому, що воно таки є, оте добро.
— Дивне говорите, пане дяче!..
— Може, й дивне, але вистраждане. Через те, пане канцеляристо, людське існування не може мірятися най- простішим глуздом. Є для нього вища мірка, і вона скла- дається не в одній голові, а в головах мільйонів, що єдна- ються в одну велику світову голову.
— Ви філософ, пане дяче!
— А хіба я не згадував вам про свої філософські трак- тати? Коли бажаєте, дам вам їх прочитати. Але зараз, пане канцеляристо, в мене стигне тіло від непогамованої спраги,— він засміявся легковажно і підморгнув мені.
І побачив я, що він таки й справді неспокійний, цей див- ний Стефан Савнч. Що в ньому затаєно не зовсім збаг- ненну мені напругу і якесь хвилювання. Того разу, поду- малося мені мимохіть, був він спокійніший і щиріший.
Але й це була облуда. Того разу він говорив зовсім мало, а більше дрімав. "Щось таки дивне заховане в тобі, пане дяче",— подумав я.
— Як там В'юцка Безкровна? — спитав.
— Та В'юцка — бестія,— тихо засміявся Савич.— Вона і вам запала в око, пане канцеляристо?
Я почервонів, але не хотів звірятись у цьому перед дя- ком. Він ковзнув по мені швидким позиром, і лице його залишилося так само усміхнене.
— Нічого незвичайного, пане канцеляристо,— сказав він весело,— кому не впаде вона в око? Я вже немолодий чо- ловік, але коли згадаю про неї, кров у мені закипа і не відчуваю я років.
— Чи ж таки любить і вас, пане Стефане?
— Чому ж не любити? Я прийду часом і дров нару- баю, а вона мене й приголубить. Такий, скаже, вчений ви, пане дяче, а от мені дрова рубаєте!
Він засвітився тихим, лагідним вогнем і зворушено за- кліпав очима. Ми вже переступали поріг шинку — я почув, як там співають жіночі й чоловічі голоси і гупають у танці чоботи. Серце мені кинулось униз, і чомусь боязко стало.
Але боятися не було чого, бо назустріч нам уже ступала усміхнена В'юцка в усій красі своїй. Побачивши її після нашої розлуки, втямив я, що не давало мені її забути. Кра-
са та була проста, але за нею ховалася ще одна, тонка і не кожному оку примітна. Саме ця, друга, краса й вабила мене незвичайно. Зрештою, я відчув, що те її друге обличчя не вичерпує, можливо, її приваби, має вона таких облич ще кілька: була мінлива й переливна, як вода. Щось таке по- мічав я й того разу. Зараз же В'юцка одмінилася. Була переді мною як загорнута книга — і це мене тим більше хвилювало.
— Кого не сподівалися побачити, так це вас, пане кан- целяристо,— сказала вона з видимою радістю, а до Сави- ча блиснула всмішкою.— А ви, пане дяче, чи не принесли мені часом борг?
— Мій борг неоплатний,— серйозно сказав Савич,— але сьогодні мене запрошено, як раз уже й бувало.
— Чи раз? —пирснула В'юцка, і те ніжне й чарівне, що я запримітив, сховалося — була переді мною звичайна ве- села молодиця.
За великим столом сиділо кілька чоловік і співало, а кіль- ка вигецувало серед хати.
— О пане дяче! — вигукнув один із них, і я впізнав його, був це Андрій Хвостенко. Придивився до інших і впізнав також: Кучурба, чи Кочубей, і господар Василь Бабій.
— А ви, пане канцеляристе,— сказав Кучурба,— знову до нас в урядовій справі?
— Цього разу ні,— сказав Савич.— Його милість при- їхав відвідати мене.
Другий танцюриста повернувся до мене, і я впізнав і його: Хома Біда. Здалося, що на мій прихід всі вони насторожилися і ледь помітно перезирнулися. Але я не хо- тів перейматись їхньою засторогою, а хотів бачити В'юцчи- не обличчя. Вона несла до мене тонку й лагідну усмішку, очі її палали втіхою, а в руці був поставець.
— Сідайте, пане канцеляристо, за цей малий столик — тут буде вам догідно.
Ми сіли, і дяк відразу ж приклався до поставця.
— Заспівайте нам, пане дяче, "Шевчика",— підійшов до нас Хома Біда.— Бо ті Кучурба з Бабієм не до танцю співа- ють, а до спання.
Всі засміялися, тримаючи очі на мені, і я засміявся та- кож.
— Хочете "Шевчика"?—сказав добродушно Савич.— Буде вам і "Шевчик". Тільки от ще раз прочищу горло:
— Віншую вам, пане канцеляристо,— сказав він, відди- хавшись,— і вам, люди, щоб добрі були, гойні та веселі!
Він почав притупувати ногою, відбиваючи такт. Відтак змахнув головою і завів високим гарним голосом:
Шевчику, шевчику, поший чобіточки, Із Наталки закаблуки, з Кузьми передочки...
Хома Біда вийшов на середину хати, почав вигинатись і притупувати. Решта підхопила заспів:
Із Наталки закаблуки, з Кузьми передочки...
Хома робив вихиляси, але готувався до чогось нового, іншого. Відтак почав підскакувати на зігнутій у коліні нозі у такт козачка і показувати всю роботу шевця: сукав драт- ву, витягав шкіру, краяв, прибивав колки, витягав гвіздки чи копило. Інколи Хома тратив рівновагу, заточувався і пе- реступав з ноги на ногу. Я сміявся, сміявся побіч В'юцка Безкровна,сміялися всі.
Відтак схопилися з місця Кучурба із Хвостенком: Кучур- ба вдавав шевчика-кривоногу, а Хвостенко підсліпуватого, старого, горбатого, кашливого з люлькою в роті. Прито- мившись, всі випросталися й почали танцювати вільно.
— А ви мені цієї ночі снилися, пане канцеляристо,— сказала В'юцка, підсідаючи до мене.—Тільки цур його й розказувать, як погано ви мені снились.
— Розкажіть, В'юцко,—попросив я, присуваючи до неї поставець.
Але вона відсунула його зневажливо.
— Коли б то я пила, скільки мене вгощають, то п'яни- цею давно б стала,— сказала вона.— Ні, не можу вам того сну розказати.
— В'юцко,—сказав я лагідно,—В'юцко!
— Що, пане канцеляристо? Може, вірша мені складе- ного хочете прочитати?
— Не глузуйте, В'юцко,— покивав я пальцем.— Не глу- зуйте, бо я вам не пан дяк...
— Тут про мене мова, а я співаю,— сказав дяк, припи- нивши спів, і підморгнув В'юцці.
Крізь вікно пробивалося сонячне проміння, падало на наш стіл, на якому ритмічно посмикувалася Савичева рука, вибиваючи ритм. Очі його примружилися, дивлячись доб- родушно й мудро, і я раптом зрозумів, що всі вони в себе вдома: і люди ці, й дяк, і В'юцка. Чужий серед них був тільки я, і вони недаремно зустріли мене підозріло. Я уявив раптом, що відбувалося тут у вересні і як саме. За цим столом сидів інший чужинець, так само, як і я, Петро, і так само пригощався. Все сталося дуже просто : чи важко роз-
сердити цих підхмелених людей? Я таки мав рацію: кінець цієї історії і справді простий. Подумав, що вони всі знають, як це відбулося: і чоловіки, і В'юцка, і дяк. Але їм усім давно немає діла до того, кого навіки заховали рудівські поля. Його не забув у цьому світі тільки я. Здається, Пет- ро утеклий не далеко відбіг од свого дому — йому нікуди було тікати. Щоб жити в цьому світі, кожен мусить мати дах над головою, інакше неминуче станеться те, що ста- лось і з тим невідомим Петром. "Вертайся, друже, у свій порожній дім,— подумав я,— а тоді почни навідувати ро- дини, де пристойно тобі знайти дівчину. Збудуй із нею за- тишне гніздо і заспокойся. Нічим не різнися з-поміж лю- дей, і спокій до тебе прийде!"
Сидів і безглуздо всміхався, начебто поділяв ці веселощі. Начебто не мав на серці пронизливого суму, який з'їдає мені серце. "Зараз, зараз щось станеться!"—подумав я.
— Співайте, пане дяче! — сказав Хома Біда, йдучи по хаті у вільному танку.— Без співу годі танцювати.
— Славно танцюють,—сказав Савич.—Правда, пане канцеляристе?
І він знову заспівав:
Шевчику, шевчику, поший чобіточки, Із Наталки закаблуки, з Кузьми передочки...
І знову відгукнулися співом усі, що були в корчмі, на- віть В'юцка:
Із Наталки закаблуки, з Кузьми передочки..
Я зиркнув на В'юцку. Знову на її обличчі зацвіла тонка, ніжна краса, що так уразила мене сьогодні.
— Долити ще, пане канцеляристо?—спитала солодко. Всміхнулася, і це був такий ніжний усміх, що я хитнув ствердно, хоч пити мені сьогодні не хотілося. Але тоді вона знову до мене наблизиться і знову буде поруч.
— Чи не підмішуєте, В'юцко, в питво любистку?—спи- тав тихо, коли вона забирала поставець.
— А вас уже й розібрало, пане канцеляристо,— засмія- лася легковажно вона.
— Самі здорові бачити,— сказав я.— Чи пустите до себе ввечері, В'юцко?
— Приходьте з паном дяком,— і не моргнула В'юцка.— До мене, пане канцеляристо, кожному вільно приходити...
Хома Біда саме з'являв, як швець суче дратву, він по- хитнувся і впав. Стефан Савич розсміявся.
— Хто не танцює, дає звідного,— сказав не встаючи Хома Біда.
— Я танцюю,— сказав тонким, жіночим голосом госпо- дар Василь Бабій.
Він вийшов з-за столу і пішов у легкому танцю, припле- скуючи руками.
— А ви, пане канцеляристе?
— Даю звідного,— сказав я і махнув В'юцці, яка йшла з повним поставцем.— Дайте йому, В'юцко, звідного.
В'юцка глянула на мене трохи стурбовано, але я відчу- вався цілком спокійно.
Міг скільки завгодно дивитися на жінку, яку, здається, покохав. Зрозумів у цю хвилю благість, яка находила на Стефана Савича, коли йшлося про В'юцку, зрозумів, чому він так охоче упосліджується перед нею і чому складає під- несені любовні вірші. В цю хвилю я теж ладен був скла- дати такі вірші, і в мене в голові почали крутитись якісь слова. Але ті слова були бліді й невиразні, і не міг я ними віддати гарного, святого трепету, що його відчував.
Хома Біда тим часом весело скочив на ноги. Віддав мені жартівливого поклона і знову пустивсь у танок, входячи у коло, що його вели Бабій, Хвостенко і Кучурба. В'юцка йшла до мене, тримаючи на вустах ніжний усміх.
— Співайте, пане дяче, співайте! — гукнув Хома Біда.
— Потанцюйте, трохи згагу собі погашу,—обізвався до бродушно дяк.
— Вже починають дуріти,— сказала тихо В'юцка, став- лячи поставця.—Ви б, пане канцеляристо, зараз пішли. Завітали б до мене з паном дяком пізніше.
Але дяк начебто не чув її слів. Він співав. Я ж дивився В'юцці в очі і всміхався на все лице.
— Не боїтеся, пане канцеляристо?—смикнула вона пле- чем.— Послухали б ліпше мене.
Але я й справді не боявся. Не боявся, хоч уже помітив, що танцюристи не просто собі танцюють. Вони повернені до мене обличчями і відверто дивляться.
— А ви таки не хочете з нами танцювать? — спитав, зрештою, Хома Біда, пропливши повз мене з легким при- скоком.
— Хто сказав, що не хочу? — мовив я, встаючи.— Ану заспівуйте, пане дяче.
Доладнався до танцюристів, а дяк знову завів тої-таки пісні. Танок був нескладний, ми йшли вільними вихиляса- ми по колу, а потім просто.
— Чогось шукаєте в наших краях? — спитав, наближаю- чись до мене, Хома Біда.
— Навідав пана дяка, свого приятеля,— відповів я, коли ми зблизилися знову.
— І тільки, пане канцеляристо? — спитав Хома, набли- жаючись до мене втрете.
— І тільки, Хомо.
— Ну дивіться,— хмикнув недобре Хома.— Дивіться, щоб біди з того не вийшло.
— Не вийде,— сказав я.— Досить того, що ти сам собі Біда.
Хома засміявся. Несмішно, широко розтуляючи рота:
здається, я таки йому не подобався. Але те, що сказав, за- довольнило його, бо присів і почав виробляти всі дії, що їх робить швець, працюючи. Я почав і собі стрибати на од- ній нозі, сучачи дратву, витягаючи шкіру, краючи, приби- ваючи колки чи витягаючи гвіздки.
— Добре танцюєте, пане канцеляристо!—вигукнув Хо- ма і збився з ритму. Всі засміялися, окрім мене й Хоми, а ще В'юцки, яка стояла на вступі до другого покою і була чомусь стурбована.
— Аз мене досить!—сказав раптом Стефан Савич, об- риваючи спів.—Підемо вже, пане канцеляристе. Лишимо хлопцям цей недопитий поставець, бо нам таки пора.
Його голос прозвучав напрочуд тверезо й голосно, і В'юц- ка полегшено зітхнула. Всі припинили танцювати, пильно дивлячись на дяка. Той сидів за столом, спокійнісінько сві- тячи усмішкою, а коли танок обірвався, звівся.
— Так швидко йдете, пане дяче? — спитав немов із жа- лем Хома Біда.—Добрий голос маєте, і славно нам під ньо- го танцювати.
Дяк нічого не відповів, а пішов просто до дверей, і я, втерши піт, попростував за ним. За спиною почув зачаєне дихання і мимоволі повернув голову, несвідомо готуючись до нападу ззаду.
— Доброї вам погулянки, люди!—сказав, виправдову- ючи свій поворот голови.
— Ходіть здорові!—сказала В'юцка, і її дзвінкий, ніж- ний голос зазвучав у тиші підсилено голосно.
Кінь мій стояв, прив'язаний до стовпця, і я, щоб не топ- татись по багнюці, скочив верхи.
— Залазьте і ви, пане дяче,— запропонував я.— Втопи- тесь у багні.
Дяк став однією ногою на стовпця і легко всівсь у мене за спиною.
— Щось сталося, пане Савичу? —спитав я, коли ми ру- шили.
— А що мало б статися?—обізвався неохоче дяк.
— Але щось-таки сталося?
— Хлопці перепили,—так само неохоче сказав дяк,— і скоро дуріти почнуть...
Ми їхали якийсь час мовчки.
— Вони підозрілі до вас, пане канцеляристе,— сказав на- решті дяк.
Я побачив у просвіт між хат ті ж такі рудівські поля, були вони в цей мент ще рудіші й повні води. Дихали пря- ною вільгою і наче застерігали. Тихий страх озвався на споді мого серця, а водночас і не до кінця збагнений жаль.
"Ці люди в шинку,—подумав я,—хочуть простого: зро- зуміти, чому я тут". Людина може мати тільки одне місце, де на неї ніхто не зважа; власний дім. Це її єдина фортеця перед світом, і горе тим, хто його покидає. Горе безпритуль- ним і мандрованим — вони ж бо, як той горох при дорозі.
Мене мав би зрозуміти в цій поїздці через осінні болота тільки один чоловік у цьому селі, той, котрий затамовано дихає в мене за спиною, адже він сам тільки однією ногою стоїть на твердій землі. Завтра може полишити це село й рушить шукати собі місця нового, і ніхто з того не зди- вується,— тільки вони, мандровані дяки, мають щасливу можливість вільно пересуватись по нашій землі. Всі ж ін- ші—на прив'язі, хто як: до своєї роботи, дому, жінки та дітей, до книг чи до власної винниці — все в світі має уля- гати до місць заздалегідь призначених.
— А все-таки вас цікавить той убитий,— сказав після довгої мовчанки Савич.
— Звісно, цікавить, пане Стефане,— сказав я щиро.— І казав уже вам: не з урядової повинності. Знаєте, минуло стільки часу, а його ніхто й не шукав. І той його приятель, пам'ятаєте, пане дяче, Дядечко, пішов і не повернувся.
— Що ж вас у тому цікавить? — спитав досить сухо дяк.
— Чи може людина бути настільки самотня, що стає наче трава?—спитав я гаряче.—Невже людина—як ко- маха в світі чи бур'ян?! Невже досить зачавити її чи ви- рвати, і по ній ніякого не лишається ні сліду, ні відгомону?
— Може бути й так,— відказав помірно дяк.
— Оце я й хотів довідатися... Чи є така міра самотності?
— Такої міри нема,— сказав дяк .— Хіба не відчуваєте:
він ще живе в усіх нас, той Петро утеклий. У вашій триво-
зі, пане канцеляристе, і в моїй цікавості. У страхові тих лю- дей, що ми їх залишили в шинку, і в тривозі нашої любої В'юцки. Він живе в тому приятелеві, котрий покинув його тут, а може, ще в якихось людях...
— Оці слова я й хотів від вас почути,—сказав я звору- шено.— І ще одне: чи не вразить вас, коли дещо запита- юся?
— Коли це не урядовий інтерес.— Мені здалося, що Сте- фан Савич усміхнувся за спиною.
— Звісно, не урядовий,— мовив швидко я.— Ота історія про Петра-Юстина з вашої "Книжиці", що воно таке, пане дяче?
Савич за моєю спиною кашлянув.
— Казка, пане канцеляристе,— сказав після паузи.— Хіба ви того не розібрали?
— Розібрав. То історія Іуди Іскаріотського, тільки при- стосована до нашого життя.
— То що ж ви хочете запитати?
— Чому ви назвали його Петром?
Савич у мене за спиною засміявся. Сумно й тихо прозву- чав той його сміх. Зрештою ми під'їхали під саму школу, і дяк зістрибнув із коня. Я теж спішився і прив'язав його до стовпця.
— Щось негаразд у вас запитався, пане дяче?—мовив, коли Савич повернувся до мене лицем.
— Чому негаразд,— відловів дяк з усмішкою.—Бачите, пане канцеляристе, не тільки вас турбувала ця історія. Ви розшукали Запаренка, Легенького і того, третього, як його?
— Гайдученка.
— Ну так, Гайдученка. А я, пане канцеляристо, розшу- кав Петра-Юстина.
Я мимохіть озирнувся на дорогу, бо почув там чвакання. По багнюці до школи підходив чорнявий хлопчик з вели- кими очима на сухенькому обличчі і з торбами, перевіше- ними через плече.
— Що виходив, Тимофію? —спитав у нього дяк.
— Півхлібини, пане дяче,— відказав тонко і трохи жа- лібно хлопець.
— Це один із моїх сиріт,— сказав Савич, помітивши, що я пильно приглядаюсь до хлопця.— Оцим півхлібом і можу вас угостити, пане канцеляристо.
— Лишіть його собі й вашим сиротам,— сказав я, видо- буваючи гаман.—У кого тут можна купити доброї їжі?
— У Лук'яна Поповича,— радісно обізвався хлопчик.
— То біжи до Лук'яна,—сказав я.—Купиш мішечок пшона, і хай заріже качку. Доброї шинки купиш, хлопче, сухої риби, хліба і штоф меду.
Хлопчик метнувся назад у багно, але я спинив його:
— Стривай, а чи донесеш усе?
— Донесу,— весело відгукнувся хлопчик.— Порожні тор- би мені важче носити.
Стефан Савич стояв на ґанку, тримаючи в руках півхлі- бини, в його очах стояли сльози,
— Доля послала вас, пане канцеляристо, саме на цю го- дину,— сказав він розчулено.— А цей хлопчик — найкра- щий мій співака. Він так співає, пане канцеляристо, що хі- ба б камінь не розчулився.
— Одначе торби його не завжди повні.
— Та-от не завжди,—сказав дяк і повів мене у школу. Тут було так само сутінно, вогко й холодно.
— Давно ми не палили вогню,—сказав Савич, мов ви- бачаючись.— Бо палимо тільки тоді, коли їсти треба ва- рити.
Він махнув рукою і засміявся.
Ми сиділи за столом. Щось затамоване застигло в бли- скучих Стефанових очах, а слова, які виходили з його вуст, були розсудливо мудрі. Сироти, а було їх троє, понаїдалися і полізли на теплу піч, принишкнувши там, як миші, і коли поглядав я в той бік, бачив три пари цікавих і трохи зля- каних очей.
— Докажу вам ту думку, яку почав, коли йшли ми до В'юцки,— говорив Савич.— Я довго розмірковував про світ та життя і про дивні закони, за якими живе людина, не ко- жен чоловік зокрема, а ота істота, що частку її складаємо і ми з вами. І от що мене найбільше вражає, пане канце- ляристо: скільки їх є в цьому світі, людей, і живуть вони не в одному часі та й не в одній стороні, а думають і відчу- вають однаково. Однакові мають радощі й однакові боляч- ки. Однаково сміються і сумують, народжуються і вмира- ють. Це, пане канцеляристо, велика таємниця. От і ви по- чали думати майже ті думки, що і я, і не нас двоє таких у світі. Це значить, що ми не просто відокремлені одне від одного тіла. Ми часточки однієї великої голови. Голови, що з'єднує нас у собі. І не в небі вона живе, пане канцеляри- сто, а в нас самих. Та голова добра й лиха, бо в ній посе- лилися бог і диявол. Та всесвітня голова не завжди має ясні думки і не завжди на добрі речі наладнана, буває вона
темна, лиха і смертоносна. Ми не можемо її гаразд усвідо- мити й уявити, бо ми тільки часточки її. Так, пане канце- ляристо, погано ми її знаємо і не можемо до кінця зрозу- міти, а це тому, що побачити її не можемо. Але саме від неї людська всесвітня і позачасова подібність.
— Думаю про щось таке теж,—сказав я, і собі запалю- ючись.— Мене теж вражало, що люди напрочуд подібні по- між себе. Подібні й різні. Більше того, є в світі цілі гурти однакових зовні і внутрішньо людей. На кожну особу при- падає не один двійник, а є їх десятки.
— Недаремно кажуть, що люди пішли від одного чоло- віка,— сказав Савич.— Не треба розуміти це по-простаць- кому. Історія про Адама — це символ, пане канцеляристо. Це та ж таки притча про Голову, що я про неї кажу, але просто розказана. Не треба вірити в неї, як у бувальщину, а розуміти вищим міркуванням, інакше вона смішна й дур- на. Отож та Голова проклята, пане канцеляристо, її по- збавлено однодушності, а наділено двома душами, між якими нема миру.
Я дивився на цього миршавого, загумінкового дячка ве- ликими очима. Поки що згоджувався з тим, що говорив. Ці думки сиділи і в мені, як зерно, але треба було ще бага- то часу, щоб воно проросло. В ньому ж воно квітувало.
— І оскільки все повторюється в світі, пане канцеляри- сто, то не дивно, що повторюються й історії, що їх пережи- ває людство у віках. Самі знаєте, з-поміж людей вряди-годи народжуються двоє таких, котрі хочуть, щоб всесвітня Го- лова не була дводушна. Той, хто хоче просвітити її темінь і запалити в ній справжню ясність, а з другого боку, і той, хто хоче тільки темряви. Один хоче гармонії, а другий роз- рухи, один хоче добра, а другий лиха, один прагне зробити ту Голову богорівною навіки, а другий затопити у болото.
Я насторожився. Отут, здається, й починається облуда його.
— Хочете сказати...— почав несміливо.
— Так, хочу сказати, що народжується двоє таких. Не завжди в одному часі і не завжди їх можна розпізнати. Мене ж найбільше цікавить той, хто стає живим тілом спо- конвічної людської думки про її вище призначення. Але от що разюче, пане канцеляристо. Той темний, що прихо- дить у світ, не знає свого противенця, а світлий знає завж- ди. Бо тільки він з'являється, з'являється і такий, хто го- тує світлому загладу.
— Той, що зрадить його? —спитав я тихо.
— Саме так! Той, хто принесе світлому смерть. І знову
відбудеться те, що завжди: один і другий гинуть, а все- світня голова лишається, як була, дводушна...
Мені здалося, що в цій сутінній, нечупарній школі, в якій вікна було напівзакладено сухим листям і де пахло несві- жою одежею та кислим духом, починає з'являтися якесь світло. Я щось почав розуміти в тому, що відбувається на- вколо. Щось таке, що тільки неясно прочував, проте здо- гадуватися не смів, але що непокоїло мене весь час. Я поду- мав: чи не безумець сидить переді мною, великий, засліп- лений силою власного мислення,—той, хто увірував у без- перечну силу власного мозку і хоче зрозуміти те, що людині чи й дано!
— А коли це не так? — спитав я.
— Коли не так,— озвався твердо Савич,— тоді я ствер- джу ваш страх: людина таки може бути настільки самот- ня, що стає наче трава!..
Здається, він утомився, сказавши мені так багато. Я ще мав обдумати його слова і дов'язати всі випущені нитки. Знав: останнє слово ще не було сказано, але й цього ба- гато. Мені клалося теж надпосильне завдання: розмірку- вати ці речі, але зараз я не повинен його лякати. Мені зда- лося, що починаю розуміти цього чоловіка: в ньому бо- реться страх, що я його зраджу, але й він до болю в душі хоче зустріти людину, котра зрозуміє його думки і подасть йому руку.
"Ти боїшся самотності чи не більше, як я",— подумалося мені, і це була, здається, правда.
Але я й сам хотів спочити. Боявся, що мій напружений мозок не витримає і втрачу я той кволий слід, що запалився переді мною.
— Обіцяв вам, що Тимофій заспіває,—сказав Стефан Савич, розслаблено відкинувшись до стіни.—Ходи-но до нас Тимофію, та й ви, хлопці.
На печі завовтузилося, і звідти почали один за одним злазити школярі. Тимофій виступив наперед, а двоє інших стали на крок за ним. Стефан Савич хитнув рукою, відмі- ряючи такт, і я раптом почув прегарні звуки.
Тимофій співав псальму, тоненько й печально, і його чу- дові очі при цьому заплакали без сліз, а голосок задзвенів найчистішим сріблом, личко ж стало таке гарне, що гарні- шого я і в світі не бачив,— схитнулась у мене в грудях ве- лика й потужна хвиля, і, слухаючи чисту, високу й напро- чуд досконалу мелодію, я відчув, що защипало мені очі, що ось-ось я розридаюся, як хлопчак. Відчув, що душа мені стала прозора й тонка — спів упливав у неї гарячим пото-
|