КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
РОЗДІЛ III
До моїх однокамерників-студентів часто заходив горба- тенький пан у партикулярному костюмі. Мене з ним не зна- йомили, але я по носі цього пана бачив, що він уплутаний
в якійсь конспірації. Зрештою, не виявляв до нього ніякого інтересу, був заклопотаний своїми справами й описом гра- фової історії, однак, коли одержав подорожню — на що втра- тив кілька днів ходіння в канцелярію генерал-губернатора,— мої колеги привели горбаня в камеру й познайомили нас.
— Приватний учитель Ковальський,— назвався він.— Збираюся їхати в Житомир і міг би скласти вам, пане, ком- панію.
Мені це було на руку, і я залюбки привітав супутника, тим більше, що й приглянутися до нього було б не зле: мали стати жителями одного міста, а ще й витрати на дорогу ді- лили б.
Ми виїхали в один із вересневих днів: дощ на дорогу — ознака непогана. Було затишно сидіти в дорожній кареті, за- горнувшись у шинелю, слухати сухе шарудіння крапель, по- гуки візниці, стукіт коліс об бруківку, льопіт калюж, через які переїжджали. Я мирно приплющився й думав про графа Потоцького, якому так не пофортунило. Государ наказав за- слати його в одне із східних міст, над його маєтком устано- вили адміністрацію, було наказано також суворо дослідити всі зловживання. Дружині й сину призначено з прибутків величезне утримання, граф також мав право розпоряджа- тися своїми грішми. Але в Астрахані йому не сиділося, і він тричі просився за кордон. Государ відмовив. Тоді свавіль- ний граф вирішив утекти.
Сидячи під суворим наглядом, він розробляв грандіозний план утечі. Від місця заслання до кордону було наготовле- но кур'єрські коні. Все чинилося настільки таємно, що ніхто так і не довідався про ті приготування. Одного погожого дня граф скочив на приготованого коня й кинувся у скачку на кілька тисяч верст. У кишені в нього лежав фальшивий закордонний паспорт, підстьобувало його шалене завзяття, спав коротко й тривожно. Мчав перегон за перегоном, і хоч його вже хопилися й пустили кур'єром сповіщення про вте- чу, летів швидше од нього, щасливо минаючи місто за мі- стом і село за селом. За час цієї гонитви висох на тріску, але лишився невтомний. Відростив довгу бороду й так само довге волосся — хотів, щоб його не впізнали. Зробив тіль- ки одну помилку, а саме—заїхав до Києва, щоб побалакати з жінкою, бо знав усе про її вільне й розкішне життя. Піз- ніше він пояснював, що хотів побачитися з сином, бо дуже його любив.
Граф не добився до затишного дімця на Липках, його затримав, упізнавши, справник, і хоч граф спробував уря- туватися, його таки перехопили...
Мені було любо думати про те, сидячи в хиткому таран- тасі, не мав я співчуття ані до графа, ані до графині. Тиха хвиля втіхи гойдала мене: ось вони, думав я, сильні світу цього! Чванливі, безрозсудні і невздержливі. Я не дарем- но так детально з'являю ваші історії у своїй "Чорній книзі":
чорні ви всі, і таких чорних немало. Зовні білі й виплека- ні—всередині брудні і в сажі! В кожного чорні помисли, і носите їх, як іржу: немає вам спасіння від самих себе. Так, я тішився з того, що світ гірший за мене, і хотів те доказати.
Ось їде побіч мене чоловічок, сидить напружено й зосе- реджено, мені з ним доведеться прожити разом не один день. Поки що не знаю, хто він такий і які в голові носить думки, але знатиму все й про нього. Бо має, здається, також чорні думки й чорні бажання в грудях. Можливо, він, буду- чи потворний тілом, мріє про якусь київську красуню й по- думки лягає з нею в ліжко. Мріє зачати таку ж потвору, як сам, а може, носить біля серця антиурядові замисли — це злочин не менший. Мріє про збагачення, а в цьому світі це не дається без очорнення душі.
Так, я відчував злість. Злість до графа й графині, до цього мимовільного свого супутника, а може, й до цілого світу. Коли находило це на мене, навіснів — мені здавалося, що роблюся наче бомба, готовий щохвилини вибухнути,— несамовитів і захлинався, тільки гострим зусиллям волі стри- мував себе. Не міг того з'являти назовні, тож перегоряв у собі — такі спалахи переживав не раз. Ця злість виростала з недавньої моєї втіхи, бо і втіха була лиха. Ставав холод- ний і закоцюблий, як крига, і починав навіть самого себе побоюватися. Ось і зараз чекав, поки мине цей напад,— на обличчі в мене ані кровинки не було.
Коли мені попустило, заворушився.
— Хочете, пане,— сказав, кашлянувши,— розповім ці- каву історію про графа Мечислава Потоцького та його жінку. Ковальський повернув сіре обличчя й приязно всміхнувся.
— Знаю цю історію,— мовив сумирно.— Печальна вона хтозна-як!
— А чим закінчилася, відаєте?
— Графа вислали у Вятку,— мовив горбань, часто по- кліпуючи,— а утримання обмежили до ста карбованців на місяць. Знаєте,— засміявся мій супутник,— він навіть у пра- вослав'я перейшов!
Я це знав. Хотів у такий спосіб вирвати сина з рук дру- жини-католички та ксьондзів. Але іронія долі була в тому, що хрещеним батьком малого став генерал-губернатор Бібі- ков. Коли я почув цю новину, не міг стримати реготу.
Знову всміхався на повний рот, слухаючи, як оповідав мені цю ж історію горбань. Він говорив швидко, похлинаю- чись, щось його в цій історії обурювало й сердило.
— Граф тепер у Парижі,— сказав я.— Розтрачує гроші в проданого маєтку і, здається, сюди ніколи не повер- неться.
— Ай справді, чому йому не дозволяли виїжджати ра- ніше? — сказав Ковальський.
Ми замовкли. Знали ті ж таки факти й не розповіли один одному нічого нового. Граф Потоцький добився виїзду, і вже не через лицарську втечу, а шляхом простішим: підкупив усіх, кого міг. Навіть царського міністра двору Адлерберга, який умів підійти до його величності...
Ми під'їхали до станції, яка стояла за верству від посе- лення. Покинули повоза з наміром спинитись у пасажир- ських кімнатах, але туди нас не пустив смотритель, заявив- ши, що кімнати зайняв чиновник з особливих доручень пол- ковник Позняк. По тому смотритель подивився на мою ка- зенну подорожню, як на щось, жалю варте, й буркнув, що коней у нього нема. Ми опинилися під дощем.
Неподалік стояв убраний у жовте покриття ліс, вітер на- літав вряди-годи на дерева, і від того листя опадало. Мій супутник присів навшпинечках на ґанку, незграбно опер- шись каліченою спиною об стіну, очі його зробилися великі й печальні, і з тихою покірливістю дивився на листопад. Я ходив туди-сюди мокрою стежкою, і мене мочив, дощ. Волога залазила під шинелю, наші валізи стояли на ґанку, сяк-так укриті від негоди, а я відчував тоскняву незахище- ність і самотність у цьому світі. Був у ньому сам як палець;
мої батьки вже повмирали, з родичами не знався, друзів не мав та й не хотів мати — і от мене кинуто у зовсім незнайо- мий край, між незнайомих людей. Місячи мокру лискучу стежку і слухаючи, як глухо шелестить листя, я відчув, що мій спокій дочасний. Від цього виникало роздратування, починав ненавидіти й цю станцію і невідомого полковника Позняка, смотрителя і скорченого на ґанку свого супут- ника. В цей час з'явився смотритель, і я рішуче пішов до нього.
— Дочекаємося ми коней? — спитав гостро. Смотритель дивився повз мене, ніби я був дерево чи й кущ. Пересмикнув плечима, і я розсердився ще більше.
— Якщо не дасте нам коней,— різко сказав,— пропишу затримку в книзі.
Смотритель зайшов без слова в дім, а за хвилю з'явився із книгою.
— Пишіть,— мовив байдуже.— Здається, ви п'яні, пане, бо повинні знати, що коні на станціях не ростуть, як гриби в лісі,— він хитнув у бік лісу, і я також зирнув туди.
— Та вже ж! — буркнув, закладаючи руки за спину і знову починаючи свою хитку проходку під дощем. Смотри- тель позіхнув.
— Будете писати чи ні? — спитав він, байдуже дивлячись. Але я вже передумав писати. Збагнув, що смотритель і справді може ославити мене п'яним бешкетником, а мені ж тільки починати службу. Губернський пошт-директор пові- домить про те директора гімназії й округ — добре це мені не закінчиться. "Мовчи!!"— подумав я, підіймаючи комір шинелі. Вітер обвіяв лице і засипав його краплями. Коваль- ський все ще сидів, обпертий об стіну, й печально зорив на ліс. Я теж ставав покірний і тихий. Відвернувся від смот- рителя, який знову позіхнув, на обличчі його лежала нудьга. Здається, і він дивився на мою праву руку, а це такий зна- йомий погляд! "Нічого він не дочекається,— подумав при- мирливо,— ані копійки!"
— Може б, ми з вами домовилися,— сказав раптом Ко- вальський.— Правда, ми люди вбогі...
— І від нашої домовленості коні не виростуть,— знехотя відповів смотритель і ввійшов у дім.
Я рушив стежкою. Хотів віддалитися від будинку в су- мирну тишу, що панувала довкола. Дійду от до дерев і по- стою там у затишку: їхати в мокрів шинелі невелика радість. Став під кленом і повернувсь у бік станції. Горбун сидів не- порушно. Раптом відчинилися двері, і в них виросла кре- мезна постать офіцера. Ковальський підхопився і став біля тієї постаті, ніби її скривлене відображення. Полковник три- мав у зубах люльку, пихнув димом — синя хмарка замерзла в нього над головою.
Стоячи під деревом і дослухаючись до шурхоту крапель у листі, я досяг того, що дім станції перед очима розчинив- ся й пропав з очей. Так само пропав полковник, який ви- йшов із теплих кімнат дихнути свіжим повітрям, і мій спів- подорожанин, який того свіжого повітря наковтався донес- хочу. Натомість я побачив хату, в якій народився, з неї ви- йшов із книгою під пахвою мій батько — секретар земського суду. Пішов просто на мене, і я знав, яку книгу несе. Був то катехізис, а в ньому всі десять заповідей, яких навчав мене щодня. Я міг проказати ті заповіді одним духом, для цього треба було тільки звести очі, і слова самі рвалися б мені з рота. Вони значили для мене небагато, як і молитва, що її треба було прочитати вранці та ввечері. Так, я повторю-
вав щодня "не вкради", але що значило воно для моєї душі, коли бачив, як поліцейські та чиновники гребуть собі чуже у вигляді подарунків та хабарів. Я казав: "Шануй батька свого",— але коли по сусідству діти викинули на мороз хмільного батька, я сміявся, як і всі навколо. Спокійно ди- вився, що навколо содом і гоморра, й байдуже ставився до тих, хто неправедно клявся чи неправедно судив ближніх своїх. Може комусь здатися, що я в цій книзі осуджую людей, але це не зовсім так. Навіть у тій, котра так необач- но згоріла, я не судив, а тільки описував людське буття. "Хай їх судить господь, моє діло про те доповісти. Я все записую, але про те не довідається ні поліцейський, ні жан- дарм, не взнає про те й ніяке начальство — моя книга та- ємна. Не сховаю, хочу відчуватись у нашому світі чимось особливим, а не нікчемною комахою. Не хочу бути отаким сірим жучком, як мій співподорожанин, котрий знову сів навпочіпки й терпляче чекає, коли зволять подати коней...
Я згадував батька. Он він іде супроти з примруженими очима й катехізисом під пахвою вчити мене, хоч сам, бувши секретарем міського суду, не зробився господарем і не на- жив маєтків, як це зуміли його колеги. На ньому полатаний мундир, чоботи руді із такою кількістю латок та набійок, що гупають навіть на піску. Жив самою платнею, якої лед- ве вистачало в той напрочуд дешевий час, коли корець пше- ниці коштував 75 копійок, а сажень дров з доставкою 3 кар- бованці. Біля нього, батька мого, ступає столоначальник — цей уже в новому мундирі і в лискучих, тонкої шкіри чо- ботях.
— Самі винуваті, Автомоне Борисовичу,— каже він.— Спаситель вістив: всякоє даяніє — благо, і всяк дар совер- шенен. Ви через свою гордість зневажаєте слово Спасителя, а у вас, вельмишановний, родина на шиї. Я от збираюся купити собі сільце і тоді буду спокійний: мої діти з торбами не підуть. А ви не думаєте про своїх дітей — ким же вони стануть?
— Як бог приведе,— мовив батько тихим голосом.
— Покірливий ви надто,— продовжив столоначальник.— Гляньте на мене: я й бога шаную і людей. І маю в місті дім, хутір за містом, сінокіс з орним полем, леваду...
Вони йшли, як завжди, перекинутись у партійку друж- барту, цей невинний різновид мар'яжу, і їхня дружба ди- вувала усіх. Грали без грошей, бо один був бідний, а дру- гий програвати не хотів; зрештою, і під час гри столона- чальник повчав батька, як жити.
Бачив їх, випрозорених у просторі, наче припіднятих над
землею, за столом і з картами в руках, батько сидів до мене лицем, а столоначальник спиною.
— Я, Василю Васильовичу,— казав батько,— цього ні- коли не навчуся. Такий я уже вдався в цьому світі.
— А я ж що?! — скрикував столоначальник.— Гірший за вас?
— Хіба б я посмів щось таке казати,— бурмотів злякано батько.— І в думці не мав до вас дорівнюватися.
— Е, ні! — хитав пальцем перед батьковим носом столо- начальник.— Ви добреньким хочете в цьому світі залиши- тися. Всі, мовляв, сучі сини; а ви янгол з крильцями. Але й ви повинні стати сучим сином, тоді ми з вами порівняємося. Тоді всі вас полюблять, бо кожен подібного до себе любить...
Вони знову йшли навпроти мене, батько пригнічений, а столоначальник сердитий.
— Надто хитрий ви, Автомоне Борисовичу, надто вже в добряки пнетеся... І, знаєте, що я подумав: недаремне ви оте своє прізвище носите, коли прагнете всіх гіршими за себе поробить...
Я струснувся, бо трохи задрімав чи впав у марення, стоя- чи обпертим об дерево, на плечах у мене важко лежала вог- ка шинеля, і я знову вирішив походити, щоб розігріти кров.
— То коли будуть у вас коні? — гукнув я смотрителю, котрий знову з'явився на ґанку.
— Коні? —перепитав здивовано той.—А тоді, коли ви- ростуть у лісі, як гриби...
Беззвучно зареготав, виставляючи попсовані зуби, але відразу ж обірвав сміх.
— Не сердіться, панове,— мовив примирливо.— Під ве- чір, гадаю, коні будуть...
Пізно ввечері смотритель дав нам пару напівдохлих кляч, і ми потяглися розмоклою дорогою. Під крівлею було за- тишно, з попутником я не балакав, бо між нами настала не- злагода після того, як він хрипким тенорком пробелькотів щось про те, що малоросам треба бути дружнішими з поля- ками,— пора всім слов'янам зблизитися не тільки культур- но, але й політично.
— Слов'яни могли б скласти федерацію вільних наро- дів,— сказав він,— і так з'єднати свою силу супроти єднос- ті германських племен чи наступу Азії...
— Як на ці ваші думки подивилися б у Третьому відді- ленні? —спитав я, всміхнувшись.
— У моїх словах немає нічого протиурядового,— сказав трохи злякано горбун і замовк остаточно: здається, цими балачками випробовував мене. Але випробовувати можу тіль-
ки я, і мені стало смішно на ного жалюгідні спроби. Зреш- тою, політика — це не та сфера, яка приваблює мене. Біль- ше манить мене людська душа, її багатозначні й неоднови- мірні переливи, а в людській душі та її властивість, котра робить людей лихими. Збагнути корені людського зла й не- щасть — пізнати якоюсь мірою світобудову: завдання важ- ко здійсненне, хоч і не зовсім неможливе. Мені в голову раптом прийшла весела думка: коли бог, чорт, чи як там його, знають усе сокровенне в людському бутті, моя книга, яка згоріла в пожежі, не лишиться безвісною тій вишній силі, а перейде за законом перетворення у її відання, а від- так той, кому це потрібно, потім нею належно скористуєть- ся — вже з того можу я здобути сяку-таку втіху, тобто моя книга стане складником тієї субстанції, котру називають світовим розумом — категорія, над якою колись тяжко заду- мувався мій далекий предок Петро Турчиновський.
Тим часом ми їхали через ліс. Візниця звернув з пошто- вої дороги, яка в цьому місці зовсім розбита, і повіз нас путівцем. Колеса наскакували подекуди на коріння, від чого нас струшувало, мокрі гілки били в накриття екіпажа, ніби тяглися до нас сотні невидимих у темряві рук. Повіз гро- зився щоразу перекинутися, ми міцно трималися за рейки, на яких напиналася буда; ніч стала така непрозоро-темна, начебто провалилися ми в якусь безмежну яму. Мрячив дощ, а я мимоволі згадав розповіді, що на житомирській дорозі часом бувають на пасажирів розбійницькі напади. Подумалося, що й смотритель станції, і цей візник можуть належати до однієї банди, і мороз продер мені по шкірі. Я вирішив дістати з валізи свій англійський пістолет, але коли лапнув позад себе, де мала лежати моя поклажа, то не намацав нічого. Тоді гукнув візниці, щоб зупинився:
пропала саме та валіза, де лежала моя віцмундирна пара та й усі мої гроші.
Візниця відразу ж зіскочив на землю і хотів іти шукати згубу, але мені шаснула до голови думка, що він той чемо- дан приховає в кущах. Я наказав візниці лишатися з моїм супутником при конях, а сам побрів у ніч. Для того, щоб вилапати в такій темряві дорогу, довелося мені йти ледве не навкарачки, я часто спіткався й падав, але знову йшов, безнастанно нюшкуючи. І мені здалося раптом, що цей не- величкий епізод у моєму житті багатозначний: чи не так ми плазуємо в житті, навпомацки обнишпорюючи дорогу, чи не такі ми в світі самітні і чи не буває, зрештою, для нас винагородою щось таке, як звязані у вузлику дрібні гроші й віцмундирна пара? Заради того кидаємось у темінь, ніч
та негоду, одні з нас обростають вовчого шкурою, а інші ове- чим смушком. Одні навісніють, сердяться, хитрують, а інші покірливо бредуть — у всіх одна доля, бо годі їм зійти з до- роги. Тільки на дорозі чекає нас винагорода,— знахідка хоч і маловартісна, але реальна. Ми не соромимося того, що простуємо рачки: довкола ніч і ніхто нас не бачить, а кожен пересувається, як йому зручніше. Той, хто шукає свого скар- бу в житті і йде гордо випростаний, ніколи його не знайде, нагнутися тут не зашкодить. Таким гордяком, зрештою, був і мій батько, отож нічого не здобув у світі, крім убогої по- середності. Був смішний зі своїми десятьма заповідями, а ще більше — жалюгідний. Я перейняв у нього прокляття чес- нотливості, але піду далі від нього. От, приміром, зараз:
рачкую по темній дорозі, а тим уберіг візницю од злочину. Не дав йому переступити закон "не вкради", і цим уже вчи- нив добродійність. Учасно добачив чорного черв'ячка в його душі і не дав йому вирости...
Дощ обсипав мені голову й спину, яка й заклякати поча- ла, але я йшов і йшов. Був упертий і не збирався сходити зі своєї дороги. Мацав придорожнє коріння і так відчував шлях. Готовий був прорачкувати так цілу ніч, але на ди- ректорські очі в Житомирі з'явлюся таки у віцмундирній парі. Не дозволю собі зганьбитися, бо й честь у цьому світі іреба берегти.
Наштовхнувся на валізу верстви через дві — радісне по- трясіння охопило мене. Незважаючи на те, що дорога була мокра, я впав навколішки: аж гаряче стало від щастя. Ледве не заплакав, бо потай уже і у відчай западав, готувався й до найгіршого, тобто, що заблуджу в цій ночі, в цій круг- лій, глупій, нещадимій темряві, в цьому чужому світі, де ніколи не бував і нічого не знаю: хтозна-куди могли завести мене манівці. Але тепер, діставшись мети, я не міг стримати радісного вихлипу з грудей — не все у світі погано!
Отак стоячи на колінах перед власним чемоданом, я не- звідь-чому згадав малий епізод зі свого дитинства. Якось мій батько допізна загравсь у дружбарт зі своїм столона- чальником Василем Василевичем Мизниковським. У гостях був і я, бо міг уже скласти їм компанію. Отож ми поверта- лися додому в таку-от темну ніч, батько тримав у руках палицю. Йшли у цілковитій темряві, густо моросило, і зусі- біч почали наскакувати на нас собаки. Не сподівався на те, що мій плохий батько зможе відігнатися від них самотужки, через це виламав з тину дрючка й собі. Ми пробиралися, ляпаючи по калюжах; собаки, відчувши наші палиці, від-
стали. Батько йшов мовчки, і тільки коли дійшли до свого двору, я відчув, що він незадоволений.
— Чи знаєш, хлопче,— сказав сухо,— що великий гріх перед богом користуватися чужим добром?
Я здивовано зупинився. Палиця, яку тримав, раптом по- чала пекти мені руку.
— Так, так, друже мій,— сказав рівним голосом батько.— Ти согрішив, виламавши з чужого тину палицю.
Його голос звучав урочисто й повчально. Зайве було ба- чити при цьому його обличчя: наповнилося благотою.
— Але ж, батьку,— пробував оправдатися.— Виламаною палицею я не зіпсував чужого тину, а вона захистила мене від собак.
Стояла навколо темінь, аж не бачили ми одне одного. Я чув батькове дихання і знав його настрій.
— Ліпше бути укушеним собакою,— проголосив він,— ніж узяти чуже. Ти винуватий, бо не взяв палиці з дому. Я от узяв і не мав потреби красти. Чому ж,— голос його став патетичний,— інший має відповідати за твою нероз- судливість своїм майном?
В тих словах була своя правда, але надто мала причина їх викликала.
— Хмизина з напівгнилого тину,— сказав я,— не скла- дає людського майна. Інші беруть хабарі і знімають з бід- ного останню свитину—ось хто переступає божі заповіді! Що порівняно з цим мій учинок?
— Розумію тебе,— сумно обізвався батько.— Мені теж люблять казати, що спаситель дозволив даяння й дари. Але ж знаєш: я не такий. Не хочу примножувати зла цього сві- ту, через це для мене взяти чужу соломину чи пограбувати на дорозі — все одно.
Мій батько був дивак. Гарний, святий, до дрібнички пунк- туальний при виконанні повинностей і засад людської мо- ралі. Я не був на нього схожий, але дещо взяв і собі. Рано відчув огиду до п'яних і обридження до всіляких дурманя- чих напоїв. Жіноча краса збуджувала мене, і я не міг бай- дуже дивитися на круглі форми жіночого тіла, але навчився гасити в собі низькі потяги. В університеті навіть вирішив лишитися непорочним, хотів постригтись у ченці, досягти архієрейства, але в мені завжди жив дух заперечення. Чи не тому почав досліджувати життя лаврських ченців і про те міг би написати окрему "Чорну книгу". Я добре пізнав взаємини між ченцями, їхнє ставлення до нижчих від себе і вищих, до мирян та начальства — і жахнувся. Зрозумів, що зі своїми нахилами загину, нічого не досягши, змушений
буду відмовитися від своїх ідеалів і стати сліпим знаряддям у чужих, не вельми чистих руках. Саме тому я відкинувся від думок про чернецтво і вирішив жити самотою. Не мати ні друзів, ні кохання, а тільки спостерігати цей світ...
Стояти навколішки на мокрій землі було невигідно, ноги мені зсудомило від холодних корчів. Я підхопився, звалив валізу на плечі й потягся назад до повозу. Вряди-годи зу- пинявся й волав у темряву, мій крик лунко й моторошно про- висав серед нічної, наповненої міріадами дрібних крапель порожнечі. В одному місці я перечепився через корінь і по- гримів разом з чемоданом на землю. Страшна думка прой- няла мене: а що коли валіза розпадеться й мої дрібні гроші розсиплються в багні? Як би про мене подумали, коли б явився на службу без копійки в кишені?.. Але бог милував мене — привіски витримали силу удару. Тоді я закричав у ніч із відчаєм, і зовсім поруч почув відгук. По мені густо заструмів піт. Лився по лобі, напливав на очі, вирощувався на щоках, покривав плівкою живіт і ноги. Знову звалив чемо- дан на плечі і, сам себе не тямлячи і вже не остерігаючись, помчав у темряву, безрозсудно страхаючись, що, коли за- лишуся в ній довше, ніколи звідси не виберуся.
Я ледве не перекинув свого горбатого співподорожанина, котрий вийшов назустріч і гукав, щоб я не заблукав. Було це з його боку шляхетно, і я стримано йому подякував.
— Почав боятися, що заблукали,— коротко відказав Ко- вальський.
Тіло моє пробивав легкий трем, очевидно, так спадала з мене напруга, яку пережив. Дощ припустив сильніше, ми погукали візницю вже в два голоси, і той озвався зовсім неподалік. Улізли в буду і знову заколивалися — віз, як і раніше, готовий був перекинутися, але я тримався вже не за рейки, а за валізу — другої такої пригоди переживати не хотілося...
Ми щасливо дісталися до наступної станції, без затримки проїхали ще один прогін, а вже тут нас попередили, що че- кають проїзду генерал-губернатора, який їде з Варшави. Ми змушені були зупинитися й замовили обід. Смотритель за- правив за нього стільки, скільки вимагають у дорогому рес- торані. Він мав довгі руді бакенбарди, а очі з-під пелехатих брів дивилися насмішкувато і злостиво.
— Мені нелегко діставати харчі,— сказав він, зводячи брову.— Зрештою, коли панам дорого, не силую...
Але ми були голодні, і цей ошуканець добре це бачив. Довелося мені трусити свої копійки. Ковальський у пере-
справу не вступав, він тільки зітхнув і заплатив за обід, не торгуючись.
Ми їли борщ, сидячи один супроти одного, і я відчув, що мій супутник хоче говорити. Але нітився, і тому я, відчу- ваючи нову історію, насторожився і став непомірне чемний та приязний.
— Дивний наш світ,— сказав нарешті Ковальський.— Усе в ньому збудовано так, щоб заважати людині жити.
Я й раніше примітив за горбуном схильність до вільно- думства, тому на його слово тільки моргнув; здається, зов- сім так само, як ошуканець-смотритель. Ми сиділи в паса- жирській кімнаті з облупленими стінами, на єдиному вікні мешкання долішня шиба була закладена дошкою, а ще одна тріснула. Сірий сутінок цідився крізь те вікно, і повітря на- вколо нас було як вогке холодне плетиво, немов вигадливий і невидимий павук-водяник сплів над світом з дощових ни- ток велетенську сітку, ловлячи живе й мертве.
— Я до цього не зразу додумався,— сказав горбань, не- охоче сьорбаючи борщ.— Це, пане мій, і не думка навіть — це біда. Трапляються в житті люди щасливі й нещасливі, але є й гірші за них. Це я про невдах кажу, пане. Вірите в диявола? — спитав він, зирячи на мене так, ніби дияволом мав бути я.
Сміх мимоволі заклекотів мені в горлі.
— У диявола мушу вірити,— сказав легковажно,— бо інакше мав би відректись і від бога, а це річ небезпечна.
— Міряєте все на безпечне й небезпечне? — спитав Ко- вальський.
— Безпечне — це те, що не заважає нам жити й слу- жити царю та вітчизні,— сказав я,— а небезпечне — це те, що робить нас нещасними.
Висловлювався лапідарно-точно і відчував од того задо- волення.
— Отже, вірите в диявола,— сказав Ковальський, водя- чи по тарілці ложкою.— А я от не вірив. І він мені пом- стився...
Я був сама увага: здається, Ковальський починає роз- м'якати. Через це наладнав себе так, щоб випромінювати на співрозмовника якнайпогідніші хвилі — не повинен його від- лякувати. Але той оповів про свою біду тільки одним ре- ченням:
— У мене, пане, померла вся моя родина.
— Ви були одружені? — спитав я здивовано. На вуста горбаневі лягла смутна всмішка.
— Хіба горбуну не можна одружуватися? Чи, може, ні- хто за нього не піде? Я ж зустрів таку добру, щиру душу, яка пішла за мене, любила й опікувалася мною. І так само любив її. Вона народила мені двоє дітей. Двоє милих, лю- бих і гарних діток...
— Гадаєте, диявол забрав їх у вас? — трохи іронічно спитав.
— Не тільки дітей, але й дружину мою любу.
— А чому — диявол? — спитав уже трохи різко.— Адже диявол має діло до душі, а не до тіла. Життям відає господь. Він і забрав у вас дружину й дітей. Забрав, бо, можливо, полюбив.
Ковальський дивився на мене широко розплющеними очи- ма. Було у тому його позирі багато смутку й незбагненна загнаність.
— А мене, як гіршого, лишив мучитися? — запитав він.
— Я цього не знаю, пане,— мовив мій розважливий го- лос.— І ніхто цього не знає. Хочу тільки сказати, що не тре- ба звинувачувати диявола в тому, в чому він не винуватий. Він спокушає людей — це так. Він робить їх лихими, хоч це вже не зовсім так: він, пане, знаходить таких, що пороби- лися лихими. Йому, як поміщику, потрібні тільки людські душі! З них він вибирає найгірші — чорні, закостенілі у грі- хах своїх, решта його не цікавить...
Проголосив цю тираду з піднесенням, але співрозмовник моїх резонів, здається, не слухав.
— Зараз я їду до міста, де мене не знають,— мовив Ко- вальський.— Там ніщо не нагадуватиме нещастя. Як гадає- те, вдасться мені втекти?
Смикнув плечима: не любив утішати та й не хотів. Було б це, зрештою, марно: що значить утіха, коли людина її не шукає?
— А ви самі,— спитав я, нахиляючись над столом,— не чуєтеся на гріхах? От недавно висловили ідею про федера- цію слов'ян, а це супротивна існуючому ладу думка. Чи не чули ви про кириломефодіївців, а серед них такого собі художника Шевченка, котрий замість малювати писав обур- ливі вірші?
Ковальський заперечно покрутив головою.
— А я чув. Вони хотіли того ж самого, що й ви, і всіх їх розіслано по ведмежих кутках. Ось ваш перший можливий гріх...
Горбун дивився на мене з жахом чи з подивом. Годилося б зупинитися, але щось невідоме рухало моїм язиком.
— Другий ваш більший гріх: нарікаєте на бога, який за- брав у вас родину. Ототожнюєте його з дияволом і готові зневіритися. Безвіри ж — найбільше лихо в державі і для людського суспільства, це вони руйнують лад і закони. Отож не будьте такий категоричний. Коли б знав вас ближче, то виповів би вам ще не один десяток гріхів. Немає на світі святих людей, а грішники є, пане. Всі, всі — грішники, і кая- тися треба, не нарікати...
Я вже говорив із непристойним пафосом — очі, що зоріли на мене, були по вінця налиті жахом.
— Вибачайте, пане,— сказав горбун, зводячись.— Виба- чайте, що завів цю балачку.
Я виколупнув із зубів застрягле м'ясо. Гмикнув і кисло подививсь у вікно, за яким сіро висіла дощова заслона.
Після тієї розмови Ковальський замовк, і між нами за- пала довга мовчанка, яка й тривала до кінця нашої манд- рівки.
У першу ж ніч проїхав після побачення з государем у Вар- шаві Бібіков. Цей проїзд супроводжувався незвичайним шу- мом та метушнею. Спершу на станцію прискакав посланець, і смотритель почав горлати й грюкати дверима. За вікнами затупотіли коні, хтось гарикав. Я присунувся до шиби, як- раз тієї, що тріснула навпіл, і побачив серед дворища стан- ції запалені смолоскипи, а довкола моталися туди-сюди схо- жі на тіней люди. Я сидів, позіхаючи, й байдуже за всім сте- жив. Ковальський, незважаючи на своє горе й крики, спо- кійно посопував носом — лежав на лаві скорчено й завмерло. Я тихцем позаздрив його витримці — мені дано жити жит- тям нервовішим і неспокійнішим. Мимоволі подумав: чи не поспішає так нагло Бібіков, заскучавши за красунею гра- финею,— їм, сильним світу цього, стелиться під ноги зелена дорога, а всі бажання їхні — закон. Але і їх б'ють ті ж таки пристрасті й прокляття, і нікуди їм од них не втекти, навіть по зеленій дорозі.
З темряви випірнула карета, голосно закричав смотри- тель, побіг, ведучи за собою коней, візник, утомлених по- спішно випрягали — карета в цей час німувала, можливо, генерал-губернатор спав. Зрештою, шарпнули коні й пом- чали разом із повитим сном екіпажем у ніч, після чого від- разу ж згасли смолоскипи, а я втішився, що вранці ми таки залишимо цей заїзд і не доведеться мені ще раз трусити сво- їми копійками.
Але вранці смотритель подивився на мене, як на набрид- ливу комаху.
— Ви наче генерал-губернатор,— сказав він.— Маєте на- гальну справу?
Я показав казенну подорожню, але безуспішно.
— Коли буде все гаразд,— відказав смотритель,— і з'яв- ляться коні, поїдете завтра вранці, а в найкращому випад- ку — вночі.
У цей час вийшов на ґанок горбань, сів там навпочіпки і вперся спиною об стіну. Його незворушність мене роздра- тувала.
— А чому ви не добиваєтеся коней? —спитав я.
— Бо нікуди не поспішаю,— смутно обізвався Коваль- ський.
Дощ уже перестав, і дорога світила силою калюж, роз- киданих по ній. Була ніби побитий ополонками лід, калюжі немов припіднялися над сірим тілом шляху й мерехкотіли. Навколо сутінно й порожньо, стелилося голе поле, і від усьо- го того пролазив у душу сірий смуток. Я пішов уздовж до- роги, бо сидіти на станції остогидло, і мимоволі згадав слова Ковальського, що, може, в світі й справді все владновано так, аби перешкоджати людині погідно жити. От і мені скіль- ки разів усовували в колеса палиці! На щастя чи на горе, ми призвичаюємося до такого стану речей, і це рятує нас од зайвого роздратування. Поступово покірнішаємо й духовно всихаємо, через що тільки молодь може в нашому суспіль- стві бунтуватися, всі інші мовчки терплять. Так було за ді- дів і прадідів, так було і за наших батьків.
Мимоволі згадав я, йдучи отак без мети вздовж дороги по мокрому сірому піску, свого діда — супротилежність бать- кові моєму.
Це його описав у малоросійській комедії відставний пол- тавський капітан Котляревський, як возного Тетерваков- ського.
Мій дід був крючком із крючків і справді хотів одружи- тися на гарній простачці Наталці. Злоязикі судові канце- ляристи діда засміяли й оголосили, що вимагатимуть його відставки, тобто дідові довелося б покинути службу. Самі канцеляристи влаштували з цієї нагоди пиятику, і на тому зібранні вирішили зісватати моєму дідові дочку їхнього столоначальника, чи, як він тоді звався, старшого канцеля- риста. Загнаний на слизьке, дід покинув благородно по- мишляти про красуню біднячку і після невеликого опору взяв собі дочку свого начальника, мою бабу, трохи заста- рілу в дівоцтві, але з твердим, навіть залізним характером. По одруженні до кінця днів своїх вона колола дідові очі його любов'ю, коли ж хтось в її присутності згадував кра-
суню Наталку, впадала в таку непогамовну лють, що гото- ва була виперти нахабу із хати, що й не раз учиняла, гро- зячи непоштивцю макогоном. Отже, намір одружитися на простій і бідній дівчині став єдиним романтичним ділом у житті діда, і більше до таких учинків він не вдавався. Своє життя прожив, ховаючись од жінки з таємно роздобутою пляшкою, і та пляшка так і не була допита до кінця днів його, мала-бо казкову здатність весь час наповнюватися. Мій батько, добра душа, поклав ту пляшку йому в домо- вину.
Загалом до предків я ставлюся без особливого сентимен- ту, хоч гріх сказати, що не знаю достатньо про їхнє життя. Так сталося, що двоє із них виявилися, подібно до мене, письмаки й залишили після себе рукописні книжки, їх захо- пив у своє володіння батьковий брат у перших, мій дядько Ксаверій, який виявив себе любителем місцевої старовини, що саме по собі гідне підозри. Дядько збирав, хоч достатки його були вельми скромні, стародавні хроніки, реєстрики, літописи і взагалі всілякі поцвілі папери, носячись із дум- кою написати, в доповнення до праці пана Бантиш-Камен- ського, малоросійську історію чи принаймні історію Турчи- новських, прізвище яких він ще носив (мій рід утратив його ще в минулому столітті — Турчиновський я по лінії жіно- чій). Одначе мені не вірилося, що дядько осилить таку пра- цю — він належить до людей, які більше говорять, аніж роблять. Зрештою, я признав за дядьком хоч би ту рацію, що йому зберігати наші хроніки складає більшу приємність, ніж будь-кому із нас — мені, наприклад. Навіть прочитати їх виявилося немалою роботою, адже писано хроніки чудер- нацькою мовою і стародавніми почерками. Я здолав їх тіль- ки тому, що в глушині, в Острі, де проживає мій дядько, мав нагоду прогостювати ціле літо: дядько хотів зробити із мене свого однодумця. Перший фоліант був оправлений у шкіру із застібками, і в ньому я прочитав напис, що цю книгу дав оправити інтролігаторам ще мій предок Петро Турчиновський (це діялось у середині XVIII ст.), а напи- сав її мій дід у шостому коліні Ілля. Той Ілля належав до породи невдах, які хочуть із своєї невдашливості витворити чесноту — це так само, на мою думку, як хворі бувають гор- ді зі своїх немощей і вельми люблять ними похвалятися. Мені навіть подумалося, хоч цю мою гадку гаряче запере- чив, обурившись, мій ідеаліст-дядько, що предок наш Ілля був людиною душевно нездоровою, доказом чого — його здатність бачити візії й надавати виняткового значення снам, од тих снів мене вже нудило, коли читав рукопис.
Я розумію, що сни це скривлене відбиття дійсності, однак коли людина надає їм побільшеного значення — це таки оз- нака душевного нездоров'я. Щоб не бути несправедливим до свого предка, адже прийнято вважати, що пращурів зне- важати не годиться, я вдався до фахівця, студента-медика, з яким мешкав у спільній студентській камері, й оповів йому про діда Іллю (як про свого родича, котрий ніби й досі живе десь у провінції). "Типовий душевний розлад,— сказав ме- дик,— схильність до істерії, а те, що йому ввижався страх у вигляді живої істоти,— елементарна фобія". Я й сам зробив подібний висновок, не вивчаючи медицини, отож захоплю- ватися таким предком, як це робить той-таки любитель ма- лоросійської старовини — мій дядько, було б для мене сміш- но. Зрештою, дивні то були часи: хлопець захотів мандру- вати, а батько не чинить йому заборони; син діда Іллі тікає з дому, а він, як божевільний, регоче. А чого вартий опис суду в Поповій Горі: лад у тодішній державі, між нами ка- жучи, був увіч негодящий. Загалом, мого предка треба бу- ло б судити, як волоцюгу, і я дивуюся з доброти тодішніх владик, які ставились до нього непростиме співчутливо, а в Шклові дозволили навіть виставити чортзна-яку п'єсу. Див- но мені було й те, що наш предок Ілля хотів таким неста- течним життям похвалитися перед прийдешніми поколін- нями, через що й спорудив оте немале писання, а хотів, пев- не, писати більше: смерть, яка двічі до нього навідувалася, втретє старого не помилувала. Мій же дядько, отой домо- рощений остерський любитель старовини, вважає нашого предка Іллю Турчиновського людиною вивищеного духу, поетом, істотою, так би мовити, творчою, шукачем позача- сової істини, а перед його внуком Петром узагалі схиляєть- ся. Я не зважив за можливе сперечатися з диваком, бо в те літо їв його хліб, але виразно дав йому зрозуміти, що йому свого однодумця з мене зробити не вдасться. І справді, його резони мене аніскільки не переконали.
Не ліпшої я думки і про свого діда в четвертому коліні Петра Турчиновського, якого також обуяла писальна га- рячка, а судова система його часів викликала в мене щирий сміх. Цей мій дід, як і дядько, виголосив в одному місці філіппіку своєму напівбожевільному дідові Іллі, з чого я ви- снував, що вони один одного варті. Прочитавши це друге, не менш вигадливо створене писання (до речі, також оправ- лене в шкіру ів застібками), я із сумом подумав, що ганебна схильність до спілкування із простолюддям була одним із фатумів нашого роду; зрештою, чи не те саме штовхнуло було осмішеного капітаном Котляревським мого діда (за-
уважу, що це він переробив наше прізвище з Сотановського на Сатановського) залицятися до гарної простачки Наталки (ім'я пан Котляревський змінив); різниця між дідами була та, що Сатановський не мудрував лукаво, як це чинив отой утеклий Петро (знову-таки якась фатальна схильність до утечі), і зумів знайти в собі силу й мудрість утриматися від такого нерозважливого кроку, як нерівний шлюб. Ска- жу відверто, була у мене навіть думка знищити обидва фо- ліанти: я вважаю це писання шкідливим навіть для історії нашого роду — через те, зрештою, я їх у дядька Ксаверія й випрошував.
Однак моя схильність до писання, очевидно, саме від цих моїх дідів — решта з нашого роду такою лихою пристрастю не була бита, вони надійно сховали своє добро і зло в по- пелі часу — і слава їм за те 1 Я ж маю одмінну систему мис- лення від моїх дивакуватих предків і принаймні можу по- хвалитися одним — здоровим глуздом і холодним розумом...
Я так задумався, що мене ледве не зачепила панська ка- рета, і, щоб провчити мене, візниця змахнув пужалном та й уперіщив через спину батогом, аж я впав на узбіччя дороги. Лютий і ображений, схопився я за каменюку, але камінь випав мені з руки: добре я виглядатиму, коли про це доне- суть в учбовий округ. Тому я згадав уголос дідька рогатого й перестав лазити, як хлопчак, по генеалогічному дереві роду свого, а потеліпався до заїзду, щоб знову зустрітися зі сво- їм пригніченим співподорожанином і знову з'їсти обід, який вже тому не смакуватиме, що дорогий.
Цей станційний смотритель був упертіший інших і зна- мірився вичавити з нас хабар — чинив-бо нам упродовж дру- гого дня всілякі прикрості. Одне те, що заборонив нам роз- дягатися на ніч, друге, що виганяв вряди-годи з приміщен- ня, бо там начебто мали прибирати. І хоч слідів того приби- рання ми не помічали, мусили тулятися по дворі: Коваль- ський — у звичний спосіб присівши навпочіпки на ґанку, а я — ходячи дорогою. Одного разу мене ледве не хвицнув на велику втіху візникам та смотрителеві кінь, при цьому смотритель на візника навіть не нагримав.
Роздратований, я рішуче підступив до нашого мучителя.
— У вас є вільний кінь,— сказав я,— чому не запрягаєте? На мене дивилося сіре обличчя із сірими бакенбардами і пелехатими бровами, і я відчув, що цей чоловік дізнає не- відь од чого задоволення, розглядаючи мене так.
— По-перше,— сказав він, загинаючи пальця,— у воза належить запрягати не одного коня, а двоє; по-друге, цей кінь не казенний, а мій власний. Я ж свого коня даремно
запрягати не збираюся, бо це, як самі, пане, можете здога- датися, мені ні до чого.
Постояв супроти мене, перехитуючись із носків на закаб- луки, а тоді, різко повернувшись, закрокував геть.
Обід нам подали нікудишній, наперед визначивши ціну і пропонуючи, коли нам невдогодно, від нього відмовитися. Ми покірно заплатили стільки, скільки від нас вимагали, і я ледве стримав гостре бажання вилити той борщ смотрителе- ві на голову. Але, як завжди, уявив собі погані наслідки, які можуть нашкодити мені в службовій діяльності, і вчасно заспокоївся.
"Дай боже,— подумав я, дивлячись на смиренно-іронічну пику смотрителя, коли наступного ранку ми виїжджали,— ніколи нам більше в житті не здибуватися".
— Може б, панове, купили щось на дорогу з харчів? — услужливо схилився смотритель, і я побачив, що мій супут- ник Ковальський усміхається. Блідою, смутною усмішкою, в той час як очі мав серйозні й нестерпно-печальні.
— Поганяй! — гукнув я візниці, і мені здалося, що за спи- ною почув глузливий смішець.
Озирнувся, але смотритель був зайнятий розмовою з ін- шою парою подорожан, які тільки-но приїхали. Мав нові жертви й забув про старі.
Тепер я знову міг спокійно віддаватися утішному ритму їзди, і так триватиме до чергової станції, де можуть виник- нути нові утруднення. Але не хотів про це зараз думати. Мій супутник, як і раніше, був мовчазний, печальний і не заважав мені розкошувати. Коні плелися ледве-ледве, бо й цього разу дістали ми сухенних кляч, але добре вже те, що вони були.
— Чули,— обізвався раптом Ковальський,— кажуть, у лісах перед Коростишевом з'явилася бандитська зграя, по- ліція ніяк не може з нею розправитися.
Я здригнувся, ще нам бракувало зустрітися з бандитами.
— А ви звідки довідалися?
— Смотритель на станції сказав.
— Ну, вам, здається, нічого боятися розбійників. Він і справді їхав з голими руками і з майже порожніми кишенями. На моє зауваження розтяг у смутній усмішці рота і знову замовк, заколисаний одноманітним похитуван- ням. Часом колеса вскакували в баюрину, тоді нас підки- дало, й ми підлітали аж до верху балагули.
На наступній станції ми не затрималися більше кількох годин, і це я вважав за чудо. Тут смотрителем був чоловік низькорослий і чимось схожий на мого супутника. Здаєть-
ся, вони помітили це також, бо відразу ж вступили в ба- лачку, а я відійшов набік, щоб не заважати їм,— в моїй при- сутності вони ледве не шепталися. Я звиклий до такого став- лення: куди б не з'являвся, ніде не знаходив ані прихиль- ників, ні друзів. Навіть цей рознещасний горбань устигав більше, ніж я,— секрет тут, очевидно, в якійсь особливій моїй будові. Кожна людина, помітив я, випромінює від себе певний струмінь, холодний чи теплий. Відтак людина на відстані починає відчувати до іншої симпатію й антипатію, потяг чи відразу, а часом ані те, ні інше. Тим самим люди і в'яжуться поміж себе, сходяться, одружуються, збирають компанії, і тільки дехто в цьому світі не проливає свого "я" на інших — це натури, по-моєму, особливо цільні. Хочу нале- жати саме до таких цільних натур. Здебільшого до людей я відчуваю антипатію; — єдина особа, яку я любив,— це мати моя, тиха й боязлива істота, яка, незважаючи на покірливу приниженість мого батька, відчувала перед ним трепетний страх, і це при тому, що він її не сварив і не карав. Відчуття страху перед іншим, думав я, похитуючись,— це теж влас- тивість організму. Не можна сказати, що я обожнював свою матір, але шанувати не переставав, окрім того, вона була єдина істота, яка не тільки любила мене над усе у світі, але й по-особливому жалувала. "Тяжко тобі доведеться у світі, Киріячку",— сказала вона якось, і це було б пророцтвом, коли б не мав я легкої вдачі і все своє невезіння зносив як неминуче й необхідне, на кшталт холоду чи спеки. Навпаки, відчував од того певне задоволення й інтерес, як ті, котрі відчувають задоволення, коли їх б'ють. У школі мене сікли рідко, був я слухняний і здібний, але вчителі не любили мене. Один із них, учитель словесності, висловився аж зов- сім категорично: "Об твій зад,— сказав,— неохота навіть різку бруднити". І я тоді, пам'ятаю, чемно всміхнувся вчи- телю. Друзів у мене й справді не було ні в школі, ні в уні- верситеті, і це, здається, тому, що душевно не потребую я зближення з іншими — очевидно, народжений для того, щоб жити одинаком. Відтак ніколи не осуджую старих дів чи парубків, за винятком тих, котрі того самотництва не хо- тіли...
Ми приїхали на поштову станцію, яка стояла поруч із Коростишівським лісом, пізно. Навпроти станції, по дру- гий бік дороги, стриміла корчма, і більше ніяких поселень не було. З обіду дув нам в обличчя холодний вологий вітер, і ми трохи померзли. Я подумав, що в'їжджати проти ночі в ліс було б нерозважно, можна було б наскочити на вовків чи бандитів, тому вирішив переночувати на поштовій стан-
ції — мій супутник у всьому зі мною погодився. Ми навіть почали роздягатися, коли вскочив до нас смотритель і спо- вістив, що коні готові.
— Але ми хочемо перепочити, пане,— сказав я,— здоро- жились і зголодніли. І взагалі, ми не так уже й поспішаємо, щоб їхати вночі.
Останню фразу я сказав на так, бо їхали ми і вночі й по- спішали, як усі на світі подорожні.
— А я даю вам можливість їхати,— сказав смотритель, і це було аж зовсім дивно: надто біля нас пікся. Як завжди в подібних випадках, я вперся: захотілося вчинити навпе- рекір.
— Ми у вас переночуємо, пане! — мовив я.
— Ніде в мене ночувати! — заметушився той.— У паса- жирській не можна роздягатися, бо вночі можуть приїхати дами... Взагалі, я намагаюся, щоб пасажири в мене не за- тримувалися.
— А це чому? —спитав я, здивовано заломивши брову, вів себе смотритель таки дивно.
— А тому, що в мене такий порядок. Хочете ночувати — он корчма по той бік дороги, там є добре уладжені кімнати.
Смотритель увіч хотів нас позбутися. Тоді я відчув ще більшу рішучість і зголосив, що ми залишимося-таки ночу- вати в пасажирській — ночівля з додатковою оплатою мене аж ніяк не приваблювала.
— Коли до того йдеться,— сказав я,— ми не роздягати- мемося, але попросимо у вас самовар.
Самовар подали так швидко, аж я знову подумав: щось тут не гаразд, бо чи ж нормально, коли тебе обслуговують без затримки? В моєму житті таке майже не траплялося, тому я вирішив запросити смотрителя почаювати з нами — може, вдасться щось вивідати. Було вже зовсім сутінно, і ми чаювали при свічці. Я сидів біля вікна, що виходило до шляху й корчми. Смотритель неспокійно совався на стільці. Ковальський пив чай мовчки, не проказавши за весь час ані слова. Я помітив, що вряди-годи западав він у стан про- страції чи заціпеніння — зараз був саме такий момент.
— Ви незручно сіли,— сказав мені смотритель.— Тут продуває, а я не хотів би, щоб на моїй станції хтось захворів.
Тільки пересів я в куток, як на моє місце миттю переніс- ся смотритель. Тепер він пив чай неуважно, пирхав, кидав насторожений погляд на мене й Ковальського і часто пози- рав на шлях та корчму. Я миттю зв'язав це в умі: неспокій, корчма, хтось міг побачити нас у вікно і цього не хотів смот- ритель, його чудне намагання вгодити нам, а перед цим
спровадити зі станції — чи не відбувається в цін корчмі й на станції якихось таємних, а може, й протизаконних справ? При моїй здатності до розслідування, не важко бу- ло б вияснити й це: чи приклеївся б до тіні людини, чи до неприродного загострив би слух, чи, вже в крайньому разі, протиснувся б крізь стіну. Таких способів маю немало, але лінькувата неміч оволоділа мною; очевидно, з дороги я таки стомився.
— Щось дуже ми розчаювалися,— сказав раптом смот- ритель, підхоплюючись.— Коли вже так сталося, лишай- тесь, але мушу поставити панству певні умови. Ми рано лягаємо спати, бо вночі, окрім проїжджих, проходить гро- шова пошта. Через це встаємо по кілька разів. Отож, не дуже дляйтеся, зараз я накажу забрати самовар.
Він гукнув дівку, яка забрала самовар і склянки, дівка кинула на нас здивованим і зацікавленим поглядом. Я по- думав: чи не в нас самих ховається секрет такої дивної по- ведінки цих людей? Смотритель уже трттмав у руках свічку.
— Свічки вам не лишаю,— сказав твердо,— бо тільки тоді спокійний, коли пасажири сплять без вогню. Ми вже раз горіли, і я тепер боюся вогню,— сказав він, округлюючи очі.—В мене такий звичай: доти не лягаю, доки не пога- сять усіх свічок у домі.
Говорив це похватцем, ковтаючи слова і пострілюючи по- лохливими оченятами,— я помітив, що Ковальський дивить- ся на нього із зачудуванням.
— Можемо пообіцяти,— сказав він,— відразу ж загасити свічку.
— О ні, ні, панове! Ви задрімаєте, а тоді й до пожежі не- далеко...
Вів себе нервово, може, й надміру, і від цього все напов- нювалося особливою тривогою. Ковальський зітхнув і по- чав укладатися на лаві, підмостивши під голову шинелю. Я зробив те саме, смотритель покірно нам присвічував.
— Коли що,— мовив він,— постукайте в цю стіну.
— А що може трапитися? — спитав я, вмощуючися на ложі.
— Сподіваюся, нічого,— швидко відповів смотритель.— Але ніколи ні в чому не можна бути впевненим, панове. Ок- рім того, може, будуть якісь потреби...
Повернувся й вийшов, обережно прихиливши двері,— ми опинилися в темряві.
— Що ви на це скажете, пане Ковальський? —спитав я.
— Тільки те, що не треба нічому дивуватися,— обізвався тонкий голос горбаня.
— Мені здається,— мовив я поважно,— від нас тут хо- чуть щось приховати.
— То й нехай,— відказав, байдужно позіхнувши, Коваль- ський.— Завтра будемо далеко від цього місця — і що нам до таємниць чужих людей!..
Я, проте, думав інакше. Тому не став сперечатися, а поба- жав супутникові спокійної ночі. Коли він засне, зможу при- слухатися й придивитися. Щось відбувається довкола стан- ції та корчми, а раз так, про спокійний сон і мови бути не може.
Ковальський засинав дуже швидко, я це знав. Так сталося й цього разу, і я, намагаючись не рипнути, звівся. Намацав англійського пістолета, звів курка і став біля вікна, щоб мене не було видно. На поштовій станції все затихло, світи- лися вікна тільки в корчмі. Я тихо вийшов надвір. У небі палав голий місяць, півнеба покрилося хмарами, а поло- вина — чиста. Я стояв довго, сховавшись у тінь дерева й думаючи про світ — цей дивовижний ліс людей. Здається, існує з десяток порід, але й серед рослин немає цілком то- тожних. Так і між людей: скільки їх є під сонцем—усі різні. Тільки тепер я згадав репліку Ковальського про розбій- ницьку ватагу в Коростишівському лісі — було це близько.
Рипнули двері: вийшов смотритель. Від темної стіни лісу раптом відділилася сіра постать і поколивалася просто до станції. Смотритель стояв, облитий місячним сяйвом, я ба- чив його бліде, майже мертве обличчя. Сіра постать із лісу йшла просто на нього, смотритель помітив це й затремтів, як листок.
— Є у вас гості, дядьку?— спитав чоловічий голос.
— Нема! — видихнув смотритель.
— А Мошко казав, що є.— Темна постать підійшла до вікна, за яким спав Ковальський, і спробувала зазир- нути.
— Іди звідси, Гнате,— сказав із мукою в голосі смотри- тель.— Не накликай на мене біди. Я й так нещасливий, що даю такого, як ти, небожа...
— Соромитеся, дядьку? А нема чого. Живете злиденно й труситеся, як осиковий кілок. А я живу, як багнеться...
— До часу це, Гнате,— сказав смотритель.— Зловлять тебе, згноять у тюрмах.
— Не продасте — не зловлять,— сказав розбійник.— Я вмію ховати кінці.
— Я тебе не продам,— сумно відгукнувся смотритель.— Твої дружки тебе продадуть.
— Звідки знаєте?
— Це в біблії сказано: потаємне стає явним. Так воно й бува.
— Вовків боятися—в ліс не ходити! А я прагну по- жити в цьому світі. Хочете, і вам грошей дам.
— Не треба мені твоїх грошей. Я на хліб чесно собі за- робляю...
— На сухарі, а не на хліб,— сказав сердито чоловік.— А на вашу станцію я колись таки нападу. Бо негарно вихо- дить: на інших нападаю, а сюди ні. І дурний здогадається, що тут нечисто. Від цього ниточка й до мене може про- тягтися.
— Залиш мене в спокої, Гнате,— ледве не заплакав смот- ритель.— Чого заповзявся на мою душу? Чи вчинив я тобі щось лихе?
— А мені й ті, кого грабую, не зробили нічого лихого,— тихо засміявся чоловік.— А коли життя понуджує, чиню, як поведеться.
— Невільник ти уже, Гнате!
— А ви, дядьку, не невільник? Зі своєю службою та чес- ністю? Ви ще більший невільник, бо я хоч із неволі своєї немалий гріш здобуваю, а ви киснете у злидарському багні.
— Мені добре в моєму багні, Гнате. Я убогий, зате ніхто мені вслід не плює, от що!
— Байдуже про мої сліди,— сказав розбійник.— Вине- сіть хоч пляшку горілки на відкупне.
Смотритель зітхнув і пішов на станцію. Я стояв у тіні, виставивши пістолета. Досить було натиснути на гачок, і розбійник упав би мертвий. Але я цього не зробив. Не моє це діло, та й не нападав він на мене. Не збираюся я світ рятувати від зла, а тільки вимічаю його. Досить з мене, що все таємне, яке відчув на цій станції, прояснилося: хай той нещасний смотритель сам вив'язується з цієї пастки.
Рипнули двері, смотритель ішов із пляшкою в руці.
— От бачите, дядьку,— засміявся чоловік,— зовсім малу беру з вас данину. З пейсатого я тричі більше беру.
— Але й даєш йому,— сказав зморено смотритель.
— Даю, бо беру. Можу й вам дати...
— Не приходь до мене більше.
— Це вже ви забагато хочете. Випийте, дядьку, щоб був я певен, що не труту ковтаю.
Смотритель приклався до горлечка.
— Хіба я міг би когось отруїти? — спитав, оддихавшись.
— Це вже не вгадати,— мовив розбійник.— Я часом сам собі не довіряю.
Він приклав пляшку до рота, рідина забулькала.
— Добре питво, дядьку, їй-бо, добре! — сказав він.— Я б вас, може, й справді покинув напризволяще: живіте собі та гнийте. Але раз на вашу станцію нападу, тоді мене з вами люди не в'язатимуть, вам же із того ліпше буде.
— Не можу тобі цього дозволити,— сказав смотритель,
— Звісно, не можете,— відповів розбійник.— Бо я дозво- лу у вас не питатимуся.
— Сьогодні в мене немає гостей,— сказав смотритель.
— Може, й нема,— відповів, одпивши, розбійник.— При- йду іншим разом, не сам. Не беріть мені цього на карб, дядьку...
— Мене тоді з посади проженуть,— тоскно сказав смот- ритель.
— Не ви ж грабуватимете?
— Воно так,— печально сказав смотритель.— Але на- чальству жертовного козла завжди тра, а я до того якраз надаюся.
— Звісно, надаєтеся,— коротко відказав розбійник.— Бо ви, дядьку, плохий...
— А як мені вберегтися, га? Як уберегтися в цьому світі чесному чоловікові, як йому залишитися з чесною душею та сумлінням?
— Хочете взнати як?—засміявся розбійиик.—Можу сказати, наука це проста. Треба вдавати, що ви чесний.— Він перекинув пляшку так, що на її денці блиснуло місячне проміння.
|