КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
РОЗДІЛ IV
У Житомирі я зупинивсь у заїжджому домі, при якому був трактир. З Ковальським ми розпрощалися досить стри- мано: в такому невеликому місті, в якому опинилися, нам годі було не зустрічатися, але інтересу до свого колеги я не мав, як, зрештою, і він до мене. Отож відразу ж забув про нього — належало мені з'явитись у гімназію, яка була роз- ташована на Вільській вулиці. Я одяг нову віцмундирну пару й урочистою ходою рушив на візит до директора.
Ішов і роздивлявся навсібіч, вишукуючи в людях та бу- динках те, що варто було б запам'ятати, адже це місто мало стати довготривалим моїм осіддям. Однак і вулиці, й люди були досить невиразні.
Розкладаю людей на дві категорії, незважаючи на їхній маєтковий стан та місце на ієрархічній світовій драбині: є істоти "з історією", непересічні, цікаві, і без історії — тобто
сіра маса, до якої мені немає ніякого діла. Перших я пізнаю здалека і, в свою чергу, розділяю на кілька підвидів: одні мають "велику історію", а інші — дріб'язок. Повість про графа Мечислава та його дружину є для мене зразком ве- ликої історії, а оповіді про Ковальського чи смотрителів по- штових станцій — малої. Коли входиш у звичний плин життя, ті історії виростають у ньому, як кораблі та човни в порожньому морі. "Ловися рибка велика і* мала",— про- бурмотів я відоме прислів'я і відчув на душі мир та бла- женство, які навідують мене нечасто, але відчуття напов- неності життям дає мені справжнє задоволення. Коли ж "риба" ловиться, перо моє бігає по папері з дивовижною швидкістю. Пишу я дрібним, малорозбірливим почерком і чиню це для того, щоб нелегко вчитало його стороннє око — навіщо це йому? Не збираюся ставати письмаком, бо нічого в своїй книзі не прагну вигадувати — просто пізнаю світ та життя й помаленьку ліплю його мозаїку. Маю тс собі за не- відхильний обов'язок і школи ве виважую рації такої ро- боти: е у світі справи конечні, які виконуєш не з принуки, а через невідворотну потребу.
Я так задумався, що проскочив гімназію і мусив розпиту- ватися про неї в перехожих, що не зовсім щаслива прикмета. Гімназія стояла в глибині дворища, оточена огорожею, бу- динки її були просторі, і вже це мені сподобалося. Рушив доріжкою, посиланою піском,— її проклали по прямій лінії, і я зміркував, що директор гімназії — німець, і, може, з вій- ськових. Мені назустріч простував чоловік у витертій, на- віть подекуди заштопаній шинельці, і я спитав у нього про директора.
— Директор — це я,— сказав чоловік.— Звуть мене Гуно Ернестович Траутфеттер. . Я назвався й собі, і вік обдивився мене зацікавлено.
— Чому у вас таке прізвище? — спитав, ледь розсовуючи губи.
— Ним наділив мене мій батечко,— сказав я чемно, ви- струнчившись.
— Дивне прізвище,— сказав директор, повертаючись до гімназії.— Вам із таким прізвищем буде нелегко з учнями. Знаєте їхню звичку вигадувати клички і знущатись із учи- телів?
— Маю намір тримати в класі тверду дисципліну,— сол- датським голосом відказав я.
— Діти тепер розбещені,— сказав директор, всовуючи ключа в замкову щілину і відчиняючи двері кабінету,— втри- мати їх у належному послушенстві не завжди легке.
Він скинув потерту шинельку і, повернувшись до мене, став зовсім інший: холодний, неприступний і поважний. Я стояв перед ним, виструнчившись і поїдаючи його очима.
— Так що вам завгодно? —спитав, начебто не я спові- щав йому по дорозі мету свого приїзду.
— Мене прислано до вас із учбового округу на посаду вчителя,— чітко відрапортував я.
— Як ви сказали ваше прізвище?
— Киріяк Автомонович Сатановський.
— А-а! — протяг директор.— Оригінальне прізвище. Ви закінчили університет?
— Так точно! — сказав я.— Перше відділення філософ- ського факультету. Моя спеціальність — словесність.
— Тоді будете викладати математику. Я зробив круглі очі: математика і словесність речі, по-моє- му, не тотожні.
— Чого на мене так дивитеся? —нетерпляче озвався ди- ректор.— Учились ви в гімназії і в університеті, повинні все знати.
— Але ж мій фах — філологія,— нагадав я.
— Ну гаразд, — сказав директор. — Читатимете геогра- фію, а в п'ятому класі російську історію. Це вже було ближче, і я промовчав.
— Хто ви: великоросіянин, малоросіянин чи поляк? — по- цікавився директор.
— Малоросіянин,— сказав я.— Але не з тих, хто виді- ляє їх в особливе плем'я.
Кабінет директора був сірий: сірі стіни, стеля й підлога. Вікна лили сумирне світло, через що здавалося — стіл, стіль- ці і директорське крісло покриті сірим нальотом. На стіні висів портрет государя імператора, і я помітив, що він на мальовидлі дуже мало схожий на себе: сіре, пом'яте, виряч- кувате обличчя — подобав більше на директора гімназії, ніж на государя. Здається, художник, що писав цей портрет, хо- тів догодити традиції й директору — так міг малювати тіль- ки поляк, бо тільки поляк міг утілити настільки тонко про- думане блюзнірство. Окрім того, художник досяг ще од- ного ефекту: від порога государ імператор майже не різнився від справжнього, але од вікна був як дві краплі води — ди- ректор гімназії. Може, через те я обдивився пильніше са- мого директора: ні, це був чоловік "без історії". Досить швидке опісля я здобув про нього належні відомості: ви- гнаний із університету в Дерпті за дуель, досить чесний і обережний, до нього, як і до по-блюзнірському сфабрико- ваного портрета государя, годі було придертися. Переступи
його мізерні: невеличка вигода, взята при побудові кухонь для шкільних квартир, та ще економив він на опаленні та ремонті гімназії. Дещо мав і від підрядчика спільних учнів- ських квартир. Хабарів не брав і взагалі був сірий, як його кабінет. Належало пристосуватися до нього, і я це вчиню без особливих зусиль.
Тим часом директор проголошував переді мною промову, яку, певне, повторив за своє життя не один десяток разів:
— Знайте, що я учителів не балую, інакше ваш брат пра- цювати перестане. Коли вашого брата не тримати в чорному тілі, то починаєте зазнаватися і проповідуєте дітям шкідливі ідеї, а доглянути мені за всіма ніколи. На мені, шановний, лежить стільки турбот, що жоден смертний не в силі їх ви- конати, адже я управляю не тільки учбовою частиною, але й господарчою. Нагород не буде. Матимете чотириста два- дцять карбованців у рік — це майже стільки, скільки одер- жую я; зрештою, учителям і не потрібно більше одержу- вати, щоб не зіпсувалися.
Я все ще розглядав свого нового повелителя. Живе до- сить скромно й економно. Має родину, яку любить, дисцип- ліну в гімназії тримає. Особливого впливу, щоб підняти нав- чання в гімназії, не чинить — це, здається, не найгірший тип начальника.
— А як щодо квартири? —спитав я.—Чи не допомогли б мені пристойно влаштуватися?
— Я? — перепитав зчудовано директор і раптом відвер- нувся від мене до вікна.
Залишалося вчинити те, що роблю в таких ситуаціях, тобто я щез. Не цікавився, яке враження справив на нього:
непотрібно мені це. Але ні, я лукавлю. Знав, яке враження справляю на людей: одні мною бридяться, а інші мене по- боюються. Є ще й треті: ті й бридяться, і побоюються. Лю- ди нутром відчувають, що я усвідомлений про діла і справи їхні, а кому це подобається? Зрештою, ніколи й ні про кого не доніс я начальству, як учинив це Петров, з яким учився я на одному курсі, через що так тяжко постраждав профе- сор Костомаров зі своїми товаришами; ніколи не був я і кляузником. Люблять мене чи не люблять — це справа дру- горядна, головне, не мати мук сумління. "Коли не можеш уподібнитися до янгола,— проповідував колись мій бать- ко,— то й не будь ним. Людиною будь, але з чистим сум- лінням". На учнів управу я знайду швидко, в цьому був переконаний. Згодом так воно й сталося, бо коли я вперше переступив класний поріг, то постав перед ними загадковим незнайомцем, тоді як про них знав усе. Перше, що вони мені
вчинили: замість викликаного двійочника поставили на очі відмінника, покладаючись на те, що не знаю їхніх прізвищ. Я сприйняв це спокійно. Вислухав відмінника і поставив йому, а не тому, кого удавав, двійку.
— Ви відповіли за Карпова,— сказав я.— А тепер відпо- відайте за Левандовського.
Клас був уражений: на мене дивилося кільканадцять пиль- них і насторожених очей, і я не відчув до них відрази. Всміх- нувся й раптом почав розповідати їм про них самих:
— Ви, Гольченку,— сказав я прищавому хлопцеві з остан- ньої парти,— не дивіться на мене, мов янгол. Бо ви не ян- гол, коли вириваєте, а то й крадете в товаришів бутерброди. А ви, Мигальський, не дуже радійте, що шпечу вашого кривдника,— кожен знає, що це ви осквернили перед почат- ком занять вазон. А ви, Михальський, не регочіть із того, що ваш товариш попався. У вас під партою захована книга, яку, по-моєму, вам ще не годиться читати. Мені приємно, що ви спаленіли, Михальський, а ваш товариш Гатнер може спаленіти більше. Маєте деякі погані, потаємні звички, чи не так, Гатнере?
Я дивився, як запалав уже Гатнер, і змушений був при- кусити язика: не можна передавати куті меду. Клас уражено мовчав, усі дивилися на мене з таким зачудуванням, наче я впав із місяця. Знав: у цьому зачудуванні гніздяться по- чатки ненависті до мене, затятої дитячої ненависті, котра значить те ж саме, що й страх. Хтось уже назвав мене по- думки "шпигуном", але більшість — "сатаною", виходячи з особливого звучання мого прізвища, і це, здається, прикле- їться до мене, як смола. Я й хотів викликати саме таку реак- цію: відтепер на моїх уроках пануватиме тиша. Чутка про мене, як вітер, пройде гімназією. Я ж підтримуватиму той страх, плекатиму його й роститиму; можливо, трохи його перейде й до вчителів, і вони не набридатимуть мені своїм бажанням заприязнитися. Залишать мене у спокої, не втя- гуватимуть у свої товариства й партійки, але терпітимуть мене, бо нікому з них зла не вчиню. І хоч те честі мені не додасть, не буду для них і нестерпний. Репутація може бути бездоганна тільки в того, хто тримається від решти на на- лежній відстані.
У перший тиждень я жив у готелі, і це складало основну незручність мого життя. Я недаремно звернувся був до Траутфеттера з проханням пособити мені з квартирою: по- біч із гімназією був покинутий власниками старий дім, де були вільні квартири, які віддавалися безплатно вчителям,— дім був у віданні гімназії. Але директор, певне, й справді хо-
тів тримати мене в чорному тілі, і квартири не запропону- вав, хоч я звернувся до нього в цій справі і вдруге. Тим ча- сом у готелі, де мусив за кімнату платити непомірне, ста- лася пригода, яка докладається до всіх інших у моєму жит- ті, і я мушу про неї розповісти.
Якось, повечерявши в трактирі, що був при готелі, де я жив, я наказав коридорному приготувати мені самовар. Уже добряче стемніло, коли подали свічки й самовар. Я курив і пив чай, відчуваючи при тому м'яку розслабленість, бо все післяобіддя я мотався по місту, приглядаючись до тутешніх людей. Уже натрапив на одну немалу історію, якою варто було б зайнятися глибше: була вона темна й віщувала мені не одну щасливу хвилину. Я звернув увагу на літнього за- мисленого чоловіка, що гуляв по вулиці і мав такі очі, які бувають чи у блаженних, чи у великих грішників. Історія, яку я почав досліджувати, була зв'язана з колишнім волин- ським генерал-губернатором, але не це мене привабило: для мене не має значення ієрархічне становище моєї жертви. Зрештою, так складається, що люди з панівного середови- ща більше чинять зловживань та лиха, через це й героями моїх оповідок стають здебільшого вони. Тепер я ставав незмінною тінню такого собі Миколи Платоновича Біля- шівського — отого замисленого чоловіка, про якого ви- ще згадав.
Отож я курив і пив чай і мав солодко примружені очі, трохи навіть наспівував, хоч природа мене не наділила му- зичним хистом, і любо обмірковував нові деталі історії з ко- лишнім генерал-губернатором, коли ж раптом почув шум у готелі й біганину, а також крики на вулиці. Підскочив до вікна, що виходило на вулицю, у палісадничок, і побачив, що все освітлено жаскою загравою. По вулиці металися ти- сячі іскор, і я зрозумів, що горить мій заїжджий дім. По- жежі ж, здається, єдина річ, що викликає в мене панічний жах, тому я не гаявся ні хвилини, вскочив у штани, а сюр- тук, здавалося, сам опинився у мене на плечах. Тільки після того, як вдяг шинелю, помітив, що я босий. Я вскочив у чо- боти, на що пішло не більше п'яти секунд, і поволочив меншу валізу, в якій тримав свою мундирну пару, а також підйомні гроші. Вискочив у коридор, було тут зовсім темно. Я по- кликав прислугу, але в такий момент службі було не до ме- не — рятуватися мав сам. Я погано орієнтувався в суцільній темряві, через що бився об стіни і наскакував на зачинені две- рі. Я загорлав коридорного, але не почув ніякого відгуку. Мені здалося, що потрапив у замкнене зусібіч приміщення, з якого немає виходу — тут і спопелію. Нарешті я натрапив
на поруччя сходів і майже скотився по тих сходах із своїм вантажем, якого не відпускав ані на хвилину. Ми з валізою впали до ніг якомусь низькому зарослому чоловікові, який з величезними зусиллями намагався пересадити через поріг кімнати футляр висотою із самого себе.
— Чи можна тут вийти на вулицю? — гукнув я задиха- но, і чоловік визирнув з-за своєї поклажі, як з-за при- криття.
— Можна! — крикнув він голосом, подібним до мого, аж мені здалося, що передражнює.— Ідіть по цих сходах!
Він двигнув свого гігантського футляра, аж щось усере- дині загуло. Мені здалося, що вже десь бачив цього чоло- віка, але не мав часу розмірковувати. Покотився сходами вниз, все так само нерозривно сполучений із своєю покла- жею, а мала вона немалу вагу: були там ще й книжки. Піт градом котився мені по лобі, щоках і скронях, і я, з вели- чезною полегкістю вискочивши на вулицю, побіг в напрям- ку палісадника. Вся вулиця виявилася запрудженою людь- ми, що збіглися дивитися на пожежу, і я з героїчним зу- силлям пробивався через юрбу, викидаючи з себе застереж- ні погуки, бо мав добру роботу з валізою — ледве нею дви- гав. У мозку моєму засіла ще одна думка: в готелі залишився ще й великий чемодан, де були моя білизна, постіль, шуба, одежа та й тільки-но розпочата нова "Чорна книга". Ще рано, зовсім рано згоряти цьому моєму писанню, адже воно тільки в своїх печатках. Щойно почав роздивлятись у цьому місті, яке має стати центром мого опису,— була б то засте- режна гра долі, коли б знову моє писання згоріло. Думаю- чи про таке, я навіть заклявся: коли й цього разу мої запис- ки спопеліють, покину це своє заняття, як неугодне вищій силі,— на цю думку щось обізвалося мені в душі болюще й тоскно. З другого боку, я боявся покинути напризволяще й цю валізу; виручило мене те, що побачив я гімназиста із старших класів:
— Валькевич! — гукнув я — Ану до мене! Валькевич спробував сховатися в юрбі, але мій погук ви- смикнув його з-між людей — покірно потеліпався до мене.
— Постережи мої речі! — наказав я. На обличчі Валькевича виникло щось схоже на чемну гри- масу, але мені ніколи було цим перейматися.
— Уже ж все перегоріло,— сказав Валькевич. Тільки тепер я зміг повернутися й придивитися до того, що відбувається. Пожежа й справді пригасала: горів не за- їжджий дім, а невеликий флігель у дворі, де містився склад паперу купця Давидзона. Там метушилися й кричали люди,
миготіли каски пожежників, вогонь поливали зі шлангів, приторочених до пожежних бочок. Іржали коні, люди вже пересміювалися, тільки мені й досі тіпало біля лівого ока, а все тіло було ніби побите. Я зайшов у заїжджий дім, тут було спокійно, світила в коридорі самотня свічка. Подався сходами на другий поверх і побачив, що чоловік, який витя- гував величезного футляра, ще не закінчив своєї роботи. Біля нього стовбичив коридорний, і вони тихо радилися, як той футляр пронести.
— Ви тікали від пожежі? — спитав коридорний, дивля- чись на мене, як на монстра. Власник футляра спинився, ши- роко розплющив очі й раптом зареготав.
— А чого б це я не мав тікати від пожежі? — роздрато- вано мовив я.— Допоможіть мені занести чемодана.
— Але ж, пане,— сказав коридорний.— Ми пожежі не боїмося: у нас дім кам'яний. Он і з магазинів унизу ніхто не подумав рятувати товар.
— Більша проблема, як утягти в кімнату цей божест- венний прилад,— сказав зарослий чоловік.— Я його вже й туди й сюди двигаю — ніяк не пролазить.
— Щось чіпляє,— добродушно сказав коридорний.— Не знаю, чи ваш ящик і пролізе.
— Ящик! — аж підскочив чоловік.— Це не ящик, до твого відома, а футляр!..
Я не витримав: здається, вони таки кплять із мене.
— Занесеш мій чемодан чи ні? — з крижаними нотками сказав коридорному.
Це подіяло, і ми пішли зі сходів, а чоловік із футляром розсміявся нам у спину так тонко й безцеремонне, що я аж зубами зарипів.
— Вигадали, пане, тікати,— добродушно вуркотів кори- дорний.
— Помовч! —сказав я сердито, але він, здається, мав ра- цію: один я тікав од пожежі.
Йшов мовчазний, як тьма, і замкнутий. Холодно-непро- никний, і не відповів і поморгом на патякання коридорного, який ніяк не міг стулити писка...
Ніч була зіпсована. Я ліг спати не роздягаючись, бо роз- міркував: у готелі є багато дерев'яних речей, і, коли б по- жежа перекинулася сюди, не вберегли б нас і кам'яні стіни. Згоріти ж я страх як боявся, тому не спав, а дрімав, щоразу прокидаючись і знову западаючи у дрімку. Прокидаючись, я дививсь у вікно, чи не видно відблиску заграви, але поже- жа не відновлялася, можна було й заспокоїтись. У ту ніч мені пригадалися всі пожежі, які бачив, вони колихалися в
моєму сні, наче весь той вогонь зібрався до мене в мою ду- шу. Був то червоний демон, що повсякчас загрожував мені, нападав і грозився спопелити. Я кричав і будив себе кри- ком, і мені здавалося, що дім таки справді горить. Але було скрізь тихо, і я трохи заспокоювався — серце билося мені в грудях надуміру. Знову прилітав демон і мав щоразу інше обличчя: професора Сарницького чи його двійника з канцелярії учбового округу; професора Костомарова, якого нещодавно арештували за організацію слов'янофільського таємного товариства чи його викажчика Петрова; Миколи Платоновича Біляшівського, про якого я зараз багато думав, чи мого співподорожанина Ковальського. Вони мінилися, всі ті лиця, і я не міг їх не впізнавати, а серед них і героїв першої моєї "Чорної книги". Ці історії згоріли разом із кни- гою, через це й приходять ті, кого описував, у мій начинений страхом сон і тривожать його. Я гостро скрикував: демон мене непокоїв. Тільки під ранок заснув так міцно, що мене ціл- ком покрила тьма. Прокинувшись, я раптом згадав, хто оце, власник величезного футляра,— був то знаменитий арфіст Зноско-Конче-Засипальський, який часто приїжджав у Ки- їв на контракти й виступав там із сольними концертами та з оркестром. Про нього оповідали, що він мав нещасливу любов, яка почалася цілком благополучно, а потім розлад- налася через те, що наречена поставила вимогу: або вона, або арфа. Зноско-Конче-Засипальський після тривалого роз- думу вибрав арфу, а його наречена вийшла заміж за офі- цера, який, крім блискучого мундира, мав ще дві пристрасті:
пив і бив жінку. Кажуть, що з приводу цього Зноско-Конче- Засипальський склав для арфи ліричний шедевр, який ви- конує тільки в день янгола своєї колишньої нареченої, коли в той день концертує. Його колишня наречена зважилася написати йому повного відчаю листа, в якому просила вря- тувати її, але Зноско-Конче-Засипальський, ретельно обду- мавши ситуацію, зважив за розумніше не рятувати колиш- ньої нареченої і то не через те, що вона мала вже двоє дітей, а знову-таки з любові до арфи.
Зирнув на годинника, і мене підкинуло з ліжка. Щоб встигнути до гімназії, треба було злегковажити потребою у сніданку, і я помчав на роботу голодний і переляканий, бо вважав, що звичка ніколи не запізнюватися — одна із прав- дешніх чеснот...
Після таких хвилювань я вирішив не чекати, поки дирек- тор запропонує мені безплатну казенну квартиру, а через фактора нашукав собі приміщення з чотирьох кімнат та кух- ні. Дім тільки-но збудували, і він ще пахнув глиною та фар-
бою. Нічого іншого та й дешевшего мені не траплялося, і я вирішив поселитися тут, зобов'язавшись платити сто двад- цять карбованців у рік. Опалення та столування мало забра- ти ще триста, отже, я опинився в становищі вкрай обмеже- ного коштами — не лишалося не тільки на розваги, але й на одежу, що вже зовсім утяжувало, оскільки я любив одяга- тися чепурно, щоб завжди мати змогу з'являтись у това- ристві вишуканішому, ніж учительське. Зате тепер міг уса- мітнюватися — це конче мені потрібне, хоч би з огляду на писання.
Мене таки займала історія з генерал-губернатором та його правителем канцелярії — я відзначив це при описі моєї пер- шої зустрічі з таким собі Біляшівським. Ухопитись за неї по- сприяв щасливий випадок — я був запрошений на бутер- броди й чай до директора гімназії, які відбувались у нього традиційно. До бутербродів подавали пунш, і місцевий каз- начей Лучицький, особистий приятель директора гімназії, сидячи в невеликій кімнаті, призначеній для курців, оповів ту історію з усіма подробицями. Вона міцно закарбувалась у моєму мозку — саме такі історії найбільше мені смакують. Тихе щастя відчув я, пробираючись безлюдними житомир- ськими вулицями, був теплий осінній вечір, пахло леглим листям, десь угорі проходжувався вітер, танцюючи на втом- лених верхівках дерев; я зупинився, заплющився і звів го- лову. Після того миттю розтулив очі, і на мене кинулося раптом небо, повне величезних вологих зір, повне оксамит- ної темряви; я продивився ту темінь так глибоко, як це може людське око. Щось пробудилось у мені, таке дивне й кошла- те, щось зойкнуло і вмерло. Стояв, широко розплющивши очі, і в ті очі натікало місячне проміння, сухе й тепле; так са- мо припорошувався теплим і сухим зірковим пилом. Дерево, яке стояло біля мене, несподівано здригнулося, як живе,— в химерний листопад я потрапив. "Що воно?"—спитав сам себе, але відповіді не знайшов. Тоді й відчув: ніколи мені вистоювати на цій дорозі й під цим небом; мене чекає, зда- ється, безсонна ніч, ніч утіхи й радості — вже починав жити в цьому місті справдешнім життям. Через це загорнувся щіль- ніше в шинелю і, пригинаючись, наче боявся, що хтось мене побачить, подався чимдуж до порожньої квартири, в якій хотів найміцніше зачинитися.
|