Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Enough is enough




довольно!
We've been working on blind faith for a year and a half, assuming these people knew what they were doing, but enough is enough.

 

 

Фразы и идиомы, связанные со временем

Time's getting short

У нас мало времени

It can wait

Это пожет подождать

There is no hurry

Спешить некуда

Take your time

Не спеши

Hurry up.

Поторапливайся

From the ground up

с самого начала
If you think I'm just going to give up this entire company that I built from the ground up…

Long ago

давно
Long ago all Native American were white. We all came to America from Jerusalem.

From way back

с давних пор
No, man, Cobb is a Chivas drinker, from way back. Ain't that right Cobbie?

a while back / a while ago

некоторое время назад, раньше
If he wanted to hurt me he could have done that a while ago.

As yet

до сих пор
We are, as yet, unknown to one another.

So far

до сих пор
The only reason I dragged you so far, is cause I need your boots.

Speak too soon

говорить преждевременно
I don't want to speak too soon, but we may have beaten this thing.

Ahead of time

заранее
If you guys ever need tickets for family or friends, just let me know two days ahead of time.

All along

всё время
Jesus Christ they had it all along, they just didn't use it! Goddamnit.

the whole year round / all year round

круглый год
Now, why can't that spirit, that same warm Christmas spirit last the whole year round?

At all times

всё время без перерыва
At all times they feel the presence of the ring...drawn to the power of the one..they will never stop hunting you.

in time / just in time

вовремя / как раз вовремя
It's a good thing we got her to the hospital in time.

After a while

через некоторое время
After a while he became frightened and he stopped listening.

On time

точно в назначенное время
Ya know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel.

Right away

прямо сейчас
Jerry, get menus so when we sit down we can order right away.

About time

наконец-то
It's about time you got up!

Every now and then

время от времени, периодически
Every now and then she has to gasp to control the bubbly giggling inside of her.

Every now and again

время от времени, периодически
Maybe I did something good every now and again but nothing I've ever done seems to have changed anything.

Once in a while

время от времени, периодически
Saying a word of curse once in a while does nothing.

Every so often

время от времени, периодически
As most of you know, we like to shake things up here every so often just to keep you people on your toes.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 57; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты