КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Самые известные НЕ-ЮРИДИЧЕСКИЕ УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ для ЮРИСТОВ 12 страница3) Если одновремéнно указывается, для чего (для какой цели) и кому на пользу или во вред (т.е. для кого) совершается действие, то получается ДВОЙНОЙ ДАТИВ: *Cuibono? – Кому [это] во благо? (т.е. кому это выгодно, сравн. Cui prodest?) Caesarnobisauxiliovenit. – Цезарь пришёл намна помощь («для помощи»). Hoc tibicrimĭnido. – Это я ставлю тебев вину (дословно: «Это тебедля вины я даю»). NB!Глагол «БЫТЬ» + двойной датив = «служить кому-либо для чего-либо»: Hoc estmihilaudi/ praesidio. – Это служит мне для похвалы (похвалой)/ для защиты (защитой).
§ 49. ФУНКЦИИ АККУЗАТИВА 1) Употребляется после многих глаголов, требующих в русском родительного падежа: «ждать», «желать», «просить», «требовать»; «бояться», «беречься», «избегать»: *Cave canem. – Берегись собаки (т.е. «Осторожно, во дворе злая собака»). 2) Также после ряда безличных форм глаголов, требующих в русском дательного падежа: pudet (стыдно), decet (подобает), oportet (нужно, следует) и др.: *Forma viros neglecta decet. – Мужчинам подобает простой [внешний] вид (Овидий). 3) Отвечает на вопрос «КУДА?» (т.е. «в кого/ что?») – с предлогами «in» (в, на: in urbem – в город), «sub» (под: sub terram – под землю), а также без предлога (обычно с названиями городов и словом «domum» – «в дом, домой»): Romamredeo (в Рим возвращаюсь), domumvenio (домой прихожу). 4) Обозначает ПРОТЯЖЁННОСТЬ в пространстве (как по-русски: «пройти двадцать миль») или во времени, т.е. ДЛИТЕЛЬНОСТЬ действия (сравн. с русским: «прóжили вместе всю жизнь», «долгие годы хранил молчание») – с предлогом «per» (в течение) или без предлога: Alexander Magnus[per] tredĕcim annosregnābat. – Александр Великий (Македонский) царствовал тринадцать лет; fossadecem pedeslata – ров шириной [в] десять футов («ров в 10 футов широкий»: 5) Аккузатив употребляется в эмоциональных ВОСКЛИЦАНИЯХ с междометием «О», в которых нет обращения к кому-то: «O me misěrum!» – «О я несчастный!» 6) О конструкции «двойной аккузатив» см. § 46, пункт 2.
§ 50. ФУНКЦИИ АБЛАТИВА Это самый многофункциональный из латинских падежей, у него много вопросов, т.к. аблатив возник из трёх первоначально самостоятельных падежей: отделительного (вопрос «откуда?», т.е. «из/ от кого/ чего?»), творительного («кем/ чем?», «с кем/ с чем?») и местного (сравн. укр. «місцéвий», вопрос «где?», т.е. «в ком/ в чём?»). Поэтому в русском аблативу соответствуют родительный § 50а. Аблатив, который переводится РОДИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ 1) «Ablatīvus» дословно означает «отделительный», поэтому его первичный вопрос – «ОТКУДА?», на который в русском отвечает родительный падеж с предлогами «ИЗ», «ОТ» (в латыни употребляются отделительные предлоги «ex (e)», «de», «a (ab)» или конструкция без предлога). При этом аблатив указывает на удаление, отделение, освобождение от чего-то, выход из чего-либо; также на происхождение, рождение от кого-либо: *Vacāre culpa magnum est solacium. – Быть свободнымот вины – большое утешение (Цицерон); expellěre Athēnis – изгонять из Афин; egredior (§ 17) ex urbe – выхожу (ухожу) из города; movēre loco – сдвигать с места; cadĕre alto de monte (§ 32, пункт 4) – падать с высокой горы; ortus Одним из оснований разделения христианской церкви в 1054 г. на западную (католичество) 2) Обозначает ПРИЧИНУ действия или состояния, переводится с предлогами «ИЗ-ЗА» или «ОТ»: clamāre ira – кричать от гнева (из-за гнева); abest morbo – отсутствует из-за болезни (по болезни); laetus victoria – радостный из-за победы (от победы). *Nemo fitcasubonus. – Никто не становится хорошим от (из-за, по) случайности (т.е. случайно, без воспитания). Как видим, иногда аблатив причины переводится дательным с предлогом «ПО»: Homĭnes natūralibertāti student. – Люди по природе стремятся к свободе (Цезарь); more Gallōrum–по обычаю галлов (согласно обычаю). 3) Обозначает ОТСУТСТВИЕ чего-либо – при глаголах «лишать», «нуждаться» (т.е. «быть лишённым чего-то»), «не иметь»: Voluptātevirtus saepecaret. – Добродетель часто лишена наслаждения («наслаждения добродетель часто лишена»: Сéнека). Употребление аблатива здесь связано с его отделительной функцией (см. пункт 1): быть лишённым, не иметь – значит быть свободным от чего-то. Глагол «нуждаться (в чём-то)» по-русски требует предложного падежа, которому в латыни соответствует именно аблатив. 4) Употребляется при СРАВНЕНИИ: «быстрее ветра» (см. «Степени сравнения»: § 56, пункт 2).
§ 50б. Аблатив, который переводится ТВОРИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ 5) Творительный падеж (по-украúнски «орýдний», по-латыни «инструментáльный») прежде всего означает орудие (инструмент) действия или действующее лицо и отвечает на вопрос «КЕМ/ ЧЕМ?». При этом глагол стоит в пассивной форме и получается ТИПИЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ: «что-то делается (делалось, будет делаться, сделано) кем-то/ чем-то». Перед действующим лицом («делается кем-то») в латыни ставится АБЛАТИВ С ПРЕДЛОГОМ Reus ab advocāto defendĭtur. – Ответчик (подсудимый) адвокатом защищается. Орудие действия («делается чем-то») стоит в аблативе без предлога (как и в русском): Vita amicitia ornātur. – Жизнь дружбой украшается. При глаголах движения (ехать, плыть) аблатив указывает на средство передвижения (сравн. 6) Обозначает НАПОЛНЕННОСТЬ чем-то – при глаголах и прилагательных «изобиловать», «наполнять»; «богатый», «изобильный», «наполненный»: Eurōpa silvis abundat. – Европа изобилует лесами. На отсутствие (лишённость) чего-либо также указывает аблатив (§ 50а, пункт 3). 7) Аблатив, зависящий от прилагательных, уточняет, чем именно (т.е. в каком отношении, *corpŏre et mente sanus – здоров(ый) телом и душой; eloquentia clarus – знаменит(ый) красноречием; doctrīna supěrans – превосходящий учёностью. Сравните у Пушкина: «Татьяна, русская душою». NB! К подобным примерам относятся известные крылатые фразы с прилагательными 3-его склонения среднего рода и отглагольными существительными 4-ого склонения (§ 41, пункт 1, NB2) в аблативе *Facĭle dictu, difficĭle factu. – Легко сказать, трудно сделать («лёгкое высказыванием, трудное действием», «лёгкое для высказывания, трудное для действия»). *horribĭle dictu – страшно сказать («ужасное высказыванием», «ужасное для произнесения»); *incredibĭle dictu – невероятно сказать, «невероятное произнесéнием» (для произнесения); *incredibĭle visu – невероятно видеть, «невероятное вúдением» («невероятное для зрения»). 8) Обозначает точную ЦЕНУ В ДЕНЬГÁХ (не общую оценку, как генетив вроде «это дорогóго стóит») или какой ценой, какими жертвами что-либо достаётся – при глаголах «продавать», «покупать», «оценивать», «стóить» и прилагательном «достойный/ недостойный»: decem aureis venděre – продавать за 10 золотых («десятью золотыми»); multo sanguĭnevictoriastat– большой крóви стóит победа («большой кровью победа обхóдится»); Virtus imitatiōnedignaest. – Доблесть достойнаподражания. 9)Уточняет, КАК(т.е. с какими чувствами, стараниями, каким образом) совершается действие – cum diligentia scriběre – писáть с усердием (т.е. усердно); magna cum dignitāte (§ 32, пункт 4) dicit – говорит с большúм достоинством (т.е. очень достойно); omnĭbus virĭbus resistěre – сопротивляться всеми силами (изо всех сил, усиленно); pleno iure – с полным правом (полноправно, по праву). Такой аблатив по смыслу равнозначен наречию, отвечающему на вопрос «как?» (усердно, достойно). NB!Аблатив, отвечающий на вопрос «как/ каким образом?», может переводиться ДАТЕЛЬНЫМ падежом с предлогами «ПО», «СОГЛАСНО»: lege agěre – действовать по закону (т.е. законно; ещё означает «подавать законный иск»); *lege artis– по закону искусства; согласно правилам искусства (т.е. искусно, умело). 10) Указывает на ПОСТОЯННОЕ СВОЙСТВО (качество) предмета (обычно с глаголом «БЫТЬ», который можно перевести как «обладать»; иногда без него) и переводится с предлогом «с»: erat anĭmo magno – он был [человек] с большой душой», т.е. обладал большой душой (здесь NB!Если аблатив указывает на временное состояние, а не постоянное свойство, то переводится предложным падежом с предлогом«в»: bona valetudĭne est – пребывает («есть») в добром здравии.
§ 50в. Аблатив, который переводится ПРЕДЛОЖНЫМ ПАДЕЖОМ 11)Предложный падеж (по-украúнски «місцéвий», по-латыни «локатúв», т.е. «местный») обозначает МЕСТО действия и отвечает на вопрос «ГДЕ?» (т.е. «в ком/ в чём?», «на ком/ на чём?») – in urbe – в городе; tota urbe – во всём городе; hoc loco – в (на) этом месте; Athēnismanēbam – Иногда переводится с предлогом «ПО»: «бродить по свéту», «путешествовать по странам». NB!Если название города – слово 1-ого или 2-ого склонения единственного числа, то на вопрос «где?» оно ставится в генетиве: Romae – в Риме; Corinthi – в Корúнфе. 12) Также обозначает ВРЕМЯ действия и отвечает на вопрос «КОГДА?» (с предлогом «in» или без предлога): autumno – осенью; eo die – в (э)тот день; illo tempŏre – в то время; in bello – в войну (во время войны, на войне); bello Persārum – во время войны с персами («во время войны персов»); *anno Domĭni(AD) – в год Гóспода, в лето Госпóдне (старославянская летопúсная формула), т.е. Хотя в этих примерах аблатив переводится не предложным, а другими падежами, зато очень легко запомнить сразу, что аблатив указывает на место и время действия. 13) Многие русские существительные, обозначающие отрезки места или времени, в латыни передаются прилагательными: на рассвете – prima luce («на/ при первом свете»); на середине дороги – media via («на средней дороге»); на окраине города – extrema urbe («на крайнем городе»). 14)Указывает на нахождение в каком-либо СОСТОЯНИИ (см. § 50б, пункт 10, NB). 15)Также употребляется при глаголе «нуждаться» (в чём-то: § 50а, пункт 3). ТЕКСТЫ на ОСОБЕННОСТИ употребления ЛАТИНСКИХ ПАДЕЖЕЙ (§ 45–50) 1) (§ 46). Переведите, объясняя употребление двойного номинатива или аккузатива: 1) Cicĕro et erat et habebātur summus orātor. 2) Socrătes parens philosophiae iure dici potest (Цицерон). 3) Deos herēdes instituĕre non possŭmus (Ульпиáн). 4) Is me herēdem faciet. 5) Iustitia credĭtis in rebus fides nominātur (Цицерон). 6) Prospĕrum et felix scelus virtus vocātur (Сéнека). 7) Felix, quem faciúnt aliēna pericŭla cautum (Плавт). 8) Si Alexander deus esse vult, esto (ответ спартанцев на желание Александра Македонского быть причисленным к богам). 9) Si felix esse vis, esto! 10) Amicitiae immortāles, mortāles inimicitiae debent esse (Тит Ливий). 11) Homĭnes caecos reddit cupidĭtas. 12) Impăres nascĭmur, pares morĭmur (Сéнека). 13) Barba non facit philosŏphum (Авл Гéллий). 14) Mártyres non facit poena, sed causa (богослов Августúн). 15) Munĕra auctor pretiōsa facit (Овидий). 16) Nemo nascĭtur sapiens, sed fit.
1В Древнем Риме патрúции – знатные граждане, плебéи – простой народ. 2) (§ 47). Подчеркните генетив, объясните его функцию: 1) Iucunda est praeteritōrum labōrum memoria (Цицерон). 2) Medicīna sola miseriārum oblivio (Публúлий Сир). 3) Eventus stultōrum magister (Тит Ливий). 4) Ignōti nulla cupīdo (т.е. нельзя желать того, что тебе незнакомо: Овидий). 5) Crescit amór nummí (поэт Ювенáл о том, что с ростом богатства жадность увеличивается). 6) Mors labōrum ac miseriārum quies est (Цицерон). 7) Ignāvi vertĭtur color. 8) Boni principii bonus finis, mali malus. 9) Anĭmi morbi sunt cupiditātes immensae (Цицерон). 10) Modĭcus cibi – medĭcus sibi (стих). 11) Amicōrum omnia sunt communia (Цицерон). 12) Amīcum perděre est damnōrum maxĭmum (Публúлий Сир). 13) asĭnus asinōrum. 14) Beneficentiam amicitiae quis homĭnum negāre potest? 15) Nihil sapientiae tyranni habēbant. 16) Non est viri timēre labōrem. 17) Mali homĭnis est eundem laudāre et vituperāre. 18) Sapientis est mutāre consilium. 19) Boni pastōris est tondĕre pecus, non deglubĕre (римский император Тибéрий о своём отношении к провинциям). 20) Non sum tantae scientiae, quantae videor (Сéнека). 21) Quales viros summi scelěris arguis? (Цицерон). 22) Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur (Ульпиáн). 23) Mea mihi conscientia pluris est, quam omnium sermo (Цицерон). 24) Iniuriārum nemo obliviscĭtur, beneficiōrum autem multi. 25) Tu nostri memento, nos nunquam obliviscēmur tui. 26) Memento patriae.
3) (§ 48–49). Подчеркните формы датива и аккузатива, объясните их функцию: I. 1) Milĭti bono vulnĕra laudi sunt. 2) Multōrum aures clausae veritāti sunt (Цицерон). 3) Malum consilium consultōri pessĭmum est (Авл Гéллий). 4) Quidquid discis, tibi discis (Петрóний). 5) Nulli est homĭni perpetuum bonum (Плавт). 6) Nimium boni est, cui nihil est mali (Энний). 7) Inopiae desunt multa, avaritiae omnia.
1Цезарь – титул: его носили все римские императоры, начиная с Августа, преемника Юлия Цезаря.
|