КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Самые известные НЕ-ЮРИДИЧЕСКИЕ УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ для ЮРИСТОВ 13 страница
4) (§ 50).Подчеркните формы аблатива, объясните их функцию: I.1) Catilīna, liběra rem publĭcam metu, in exsilium proficiscěre (Цицерон). 2) Non semper vacāre ira aut misericordia iudex potest. 3) Privāta dolōre omni, privāta periclis (Лукрéций о жизни богов). 4) Non libĕrat diadēma capĭtis dolōre. 5) Amor ut lacrĭma: ocŭlis orītur, in pectus cadit (Публúлий Сир). 6) Non enim silĭce nati sumus (Цицерон).
7) Beātus ille, qui procúl negotiis, ut prisca gens mortalium,
Paterna rura bubus exercét suís, solūtus omni fenŏre (Гораций). II.8) Concordia res parvae crescunt (Саллюстий). 9) Damnāri potest, qui reum dolo non exhibēbit. 10) [De eius anni consulĭbus] alter morbo, alter ferro perit (по Титу Ливию). 11) Intĕrit ira mora (Овидий). 12) Consumĭtur anŭlus usu (Овидий). 13) Virtus neque incendio neque naufragio amittĭtur (Цицерон).
III.14) Manifestum non eget probatiōne. 15) Loquacĭtas raro caret mendacio. 16) Is minĭmo eget [mortālis], qui minĭmum cupit (Публúлий Сир). 17) Carmĭna morte carént (Овидий). 18) Alter alterīus auxilio eget. 19) Altĕri frenis, altĕri calcarĭbus opus est. 20) Quid tibi pecunia opus est, si uti non potes? (Публúлий Сир).
IV.21) Venatio in aliēno fundo potest a domĭno iure prohibēri. 22) Cum viro iniuria fit, uxor non agit, quia defendi uxōres a viris debent (в основе – слова Павла). 23) Leges cum omnĭbus eādem voce loquuntur (Цицерон). 24) Officium officio provocātur. 25) Sperne voluptātes: nocet empta dolōre voluptas (Гораций). 26) Amīcus cognoscĭtur amōre, more, ore, re. 27) Nemo aliēno nomĭne lege agĕre potest (юрист Ульпиáн).
V.28) Catilīna, nobĭli genĕre natus, erat magna vi et anĭmi et corpŏris, sed ingenio malo pravōque (Саллюстий, «О зáговоре Катилúны»). 29) In omnĭbus rebus Cato singulāri erat industria (Корнéлий Нéпот, «Катóн»). 30) Salve, nec minimó puella naso. […] Tecum Lesbia nostra comparātur? (эпиграмма Катýлла). 31) Incredibĭli sum sollicitudĭne de tua valetudĭne (Цицерон). 32) Vivēbat ad summam senectūtem valetudĭne optĭma (Цицерон). 33) Crescam laude recéns (из «Памятника» Горация, где поэт говорит о своём творческом бессмертии). 34) Erĭtis excellentes scientia iuris civīlis.
VI.35) Si vivis Romae, Romāno vivĭto more (т.е. в чужой монастырь со своим уставом не ходи). 36) Omnia Romae cum pretio (Ювенáл). 37) Alexander Magnus Babylōne moriebātur. 38) Civitātes privatōrum loco habentur (Гай о международном праве). 39) Data non aptó tempŏre vina nocént (Овидий). 40) Nocte diēque labōra (Сéнека). 41) Nihil semper suo statu manet. 42) Fronte capillāta, post est occasio calva (Дионúсий Катóн). VII (перевести с предлогом).43) Interpōne tuís interdum gaudia curis (Дионúсий Катóн). 44) Culpa lata dolo aequiperātur (Нéрва Старший). 45) Mors sceptra ligonĭbus aequat.
Слова к № 4:
a – предлог без перевода (§ 50б)
ad (с Acc.) – до
aequipĕro, 1 – приравнивать
aequo, 1 – равнять, уравнивать
ago, 3 – действовать; подать иск
Alexander, dri, m – Александр Македонский (полководец)
aliēnus, a, um – чужой
alter, a, um – другой (alter… alter – один… другой; alterīus – G.S., altĕri – D.S.: § 38, пункт 2)
amīcus, i, m – друг
amitto, 3 – терять
amor, ōris, m – любовь
anĭmus, i, m – дух
annus, i, m – год
anŭlus, i, m – кольцо
aptus, a, um – подходящий
aut – или
auxilium, i, n – помощь
Babylōn, ōnis, f – Вавилóн (город в Персии)
beātus, a, um – блажен(ный), счастлив(ый)
bos, bovis, m – бык
bubus – Dat./ Abl.Pl. от bos (§ 40а)
cado, 3 – попадать
calcar, āris, n – шпора (подгоняет лошадь)
calvus, a, um – лыс(ый)
capillātus, a, um – лохмат(ый)
caput, ĭtis, n – голова
careo, 2 – быть лишённым, не иметь (§ 50а, пункт 3)
carmen, ĭnis, n – песнь, стих
Catilīna, ae, m – Катилúна1
Cato, ōnis, m – Катóн2
civīlis, e – гражданский
civĭtas, ātis, f – государство
manifestus, a, um – очевидный
mendacium, i, n – ложь
metus, us, m – страх
minĭmus, a, um – наименьший
misericordia, ae, f – милосердие
mora, ae, f – промедление
morbus, i, m – болезнь
morior, mori (§ 17, п.2) – умирать
mors, mortis, f – смерть
mortālis, е – смертный
mos, moris, m – нрав; обычай
nasus, i, m – нос
natus, a, um – рождённый, сóзданный
naufragium, i, n – кораблекрушение
nec minĭmus, a, um – немаленький
negotium, i, n – дело
nemo – никто [не]
neque… neque – ни… ни (§ 25)
nihil – ничто [не] (§ 25)
nobĭlis, e – знатный
noceo, 2 – вредить, нести вред
nomen, ĭnis, n – имя
non – не
noster, tra, trum – наш
nox, noctis, f – ночь
occasio, ōnis, f – (счастливый) случай
ocŭlus, i, m – глаз
officium, i, n – услуга
omnis, e – весь, всякий (omnia – собирательное: § 35а, пункт 3)
optĭmus, a, um – наилучший
opus, ěris, n – нужда (см. § 50а, п.3)
orior, orīri (§ 17) – начинаться
os, oris, n – речь
parvus, a, um – малый
paternus, a, um – отцовский
| cognosco, 3 – познавать
compăro, 1 – сравнивать
concordia, ae, f – согласие
consul, ŭlis, m – консул3
consūmo, 3 – стирать, снáшивать
corpus, ŏris, n – тело
cresco, 3 – расти, возрастать
culpa, ae, f – винá, небрежность
cum – когда; предлог «с», «за»
cupio, 3 (§ 16) – хотеть, желать
cura, ae, f – забота
damno, 1 – осуждать, обвинять
datus, a, um – данный
de (с Abl.) – из; о
debeo, 2 – быть должным
defendo, 3 – защищать (тут § 14)
diadēma, ătis, n – диадéма, царский венец
dies, ēi, m – день (diē-que = et die)
dolor, ōris, m – страдание, боль
dolus, i, m – (злой) умысел
domĭnus, i, m – хозяин
eādem – § 39, таблица
egeo, 2 – нуждаться (§ 50а, п.3)
eius – Gen.S. от is (§ 39)
emptus, a, um – купленный
enim – ведь
erat – Imperf. от sum (§ 19а)
erĭtis – Fut. от sum (§ 19а)
est – Praes. от sum (§ 19а)
et – и
excellens, entis – выдающийся
exerceo, 2 – обрабатывать
exhibeo, 2 – доставлять в суд (а не держать под стражей)
exsilium, i, n – изгнание
fenus, ŏris, n – долг
ferrum, i, n – меч
fio, fiěri (§ 17a) – наносúться
pectus, ŏris, n – сердце
pecunia, ae, f – деньги (в латыни – Sing.)
per-eo, per-īre (§ 22) – погибать
periclum, i, n – опасность
pos-sum, posse (§ 20) – мочь
post – сзади
pot-es/ pot-est – Praes. от pos-sum
pravus, a, um – порочный (pravō-que = et pravo)
pretium, i, n – цена, плата
priscus, a, um – первобытный
privātus, a, um – свободный (№ 3)
privātus, i, m – частное лицо (№ 38)
probatio, ōnis, f – доказательство
procul – вдали, далеко
proficiscor, proficisci (§ 17) – отправляться (тут см. § 17, п.3)
prohibeo, 2 – запрещать
provōco, 1 – вызывать
publĭcus, a, um – см. res publĭca
puella, ae, f – дева, девúца
qui – кто; тот, кто; который
quia – поскольку
quid – тут: «что за; какáя»
raro – редко
recens, entis – неувядаемый
res, rei, f – дело; государство
res publĭca (res, rei, f – дело + publĭcus, a, um – народный) – республика, государство
reus, i, m – обвиняемый
Roma, ae, f – Рим (Romae – § 50в, пункт 11, NB)
Romānus, a, um – римский
rus, ruris, n – поле
salveo, 2 – здравствовать (salve – говорят при приветствии)
| frenum, i, n – узда (plur. – удилá, сдерживающие лошадь)
frons, frontis, f – лоб; перёд
fundus, i, m – участок, земля
gaudium, i, n – радость, забава
gens, gentis, f – род, поколение
genus, ĕris, n – род (в генеалогии)
habeo, 2 – тут: «рассматривать»
ille, illa, illud (§ 38, пункт 3) – тот
in – в, на
incendium, i, n – пожар
in-credibĭlis, e – не-вероятный
industria, ae, f – трудолюбие
ingenium, i, n – характер, нрав
iniuria, ae, f – обида
interdum – иногда
inter-eo, inter-īre (§ 22) – проходить, исчезать
interpōno, 3 – смешивать, соединять
ira, ae, f – гнев
is, ea, id (§ 39) – тот
iudex, ĭcis, m – судья
ius, iuris, n – право, закон
labōro, 1 – работать
lacrĭma, ae, f – слеза
latus, a, um – грубый
laus, laudis, f – слава
Lesbia, ae, f – Лéсбия (возлюбленная Катýлла)
lex, legis, f – закон
libĕro, 1 – освобождать; спасать
ligo, ōnis, m – кúрка, мотыга
locus, i, m – место, положение
loquacĭtas, ātis, f – болтливость
loquor, loqui (§ 17) – говорить
magnus, a, um – большой, великий
malus, a, um – плохой, злой
maneo, 2 – оставаться
sceptrum, i, n – скúпетр (царский жезл)
scientia, ae, f – знание
sed – но
semper – всегда, навсегда
senectus, ūtis, f – старость
si – если
silex, ĭcis, m – камень
singulāris, e – исключительный
sollicitūdo, ĭnis, f – тревога
solūtus, a, um – свободный
sperno, 3 – презирать
status, us, m – положение, состояние
sum, esse (§ 19а) – быть, пребывать
summus, a, um – глубочайший
suus, a, um – свой
te – Acc./ Abl. от tu (ты)
tecum = cum (c) te
tempus, ŏris, n – время
tibi – Dat. от tu (ты)
tuus, a, um – твой (в № 43 при переводе см. § 36, пункт 2)
usus, us, m – употребление
ut – как
utor, uti (§ 17) – пользоваться
uxor, ōris, f – жена
vaco, 1 – быть свободным; отрешиться
valetūdo, ĭnis, f – здоровье
venatio, ōnis, f – охота
vinum, i, n – вино
vir, viri, m – муж, супруг
virtus, ūtis, f – доблесть
vis, vis, f – сила
vivo, 3 – жить
voluptas, ātis, f – удовольствие
vox, vocis, f – голос, язык
| 1Катилúна – сенатор, организатор зáговора в Риме (63 г. до н.э.), разоблачённого в речах Цицерона.
2Катóн – Марк Пóрций Катóн, крупный римский политик и писатель III–II вв. до н.э.
3Консул – высший чин в Римской республике; римляне ежегодно избирали двух консулов.
§ 51. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. ПРЕДЛОГИ и образованные от них ПРЕФИКСЫ (приставки)
1) Мы уже знаем, что предлоги в латыни обычно стоят перед словом и употребляются ТОЛЬКО С ДВУМЯ ПАДЕЖАМИ на букву«А» (Accusatīvus, Ablatīvus)1 – в отличие от русского, где все падежи (кроме номинатива) сочетаются с предлогами. Поэтому при поиске, к какому слову относится предлог (допустим, предлог «sine» – «без»), мы руководствуемся не его «русскими» вопросами (без кого/ чего?), а тем, какого падежа требует этот предлог в латыни (в словаре в скобках будет указано: «[употребляется] с Abl.»). Не важно, что среди вопросов латинского аблатива нет вопроса «без кого/ чего?»: ведь предлог всегда управляет переводом: sine me – без меня. Предлогов с аккузативом больше, зато с аблативом употребляются самые известные предлоги: «о», «от», «с», «без», «из» и др.
NB! Три предлога (in – в, на; sub – под, super – над, на) употребляются с двумя падежами: с аккузативом они отвечают на его вопрос «КУДА?» (in aquam – в воду, sub terram – под землю, super caput – на голову), с аблативом – на его вопрос «ГДЕ?» (in aqua – в воде, sub terra – под землёй, super capĭte – над головой).
1Предлоги «causa» (по причине) и «gratia» (ради) стоят после слова и употребляются с генетивом (§ 55). Предлог может стоять и между существительным и прилагательным, особенно в стихах: altis in silvis – «высоких в лесах» (т.е. в глубинé леса, в чаще).
2) Большинство предлогов могут использоваться и как прéфиксы (приставки): это часть слова, стоящая перед корнем (в-ходить, на-ходить, под-ходить). Мы уже встречали глаголы с приставками, производные от глаголов «быть» (§ 20), «ходить, идти» (§ 22), «нести» (§ 23). На стыке префикса и корня могут происходить фонетические изменения – ас-симиляция (у-подоблéние: in- + m = im-m: им-миграция) или выпадение звуков. Чаще встречается ассимиляция согласных: если префикс «ad-» имеет варианты ad- (ab-/ ac-/ af-etc.), то после каждого варианта, приведённого в скобках, обычно повторяется та же согласная (abb-/ acc-/ aff-: ab-breviatio, ac-cusatīvus, af-fectus). Так что, изучая предлоги, мы одновремéнно знакомимся с основными латинскими префиксами, учимся узнавать по приставкам слова латинского происхождения (в русском, английском и др. языках) и понимать, исходя из значения префиксов, этимологию (происхождение) этих слов.
|