КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Предлоги с АБЛАТИВОМ и их префиксы. ПРЕФИКСЫ без предлогов 2 страница
г)перфекционизм (< factio, ōnis, f – действие, делание), перманентный (maneo, 2 – оставаться), пероксúд натрия (оксид – соединение с кислородом, óкись), перспектива (specto, 1 – смотреть, видеть), перфорация на бумаге (foro, 1 – дырявить, делать дырки); пренатальный/ постнатальный период (natālis – связанный с рождением), препозиция/ постпозиция прилагательного (positio – положение [по отношению к существительному]); преáмбула договóра (ambŭlus – идущий), превентивные меры (ventus – приход [болезни], нападение), презерватив/ пресервы/ консервы (servo, 1 – хранить, охранять), презумпция невиновности (sumptio – принятие), президент/ президиум 2) Переведите дословно предложения с предлогами:I.1) Aut cum scuto, aut in scuto (в основе – приведённые у историка Плутáрха слова спартáнки, проводившей сына на войну: пожелание победы или смерти). 2) Contra vim mortis non est medicāmen in hortis (стих). 3) In nocte consilium (сравн.: Утро вéчера мудренéе). 4) Lex in manĭbus (кулачное право). 5) Iniuriam patĭmur aut in corpus, aut extra corpus: aut verberĭbus, aut conviciis (в основе – слова юриста Павла). 6) Herēdis fletus sub persōna risus est (Публúлий Сир). II.7) Crimĭne ab uno disce omnes (Вергилий: троянец Энéй о хитрости греков). 8) Fas est et ab hoste docēri (Овидий). 9) Ab ovo usque ad mala (по полной программе: эти блюда были началом и концом обеда у римлян). 10) A mari usque ad mare (девиз Канады, из Библии; об Атлантическом и Тихом океанах). 11) Ad impossibilia nemo obligātur. 12) Ad nova omnes concurrunt. 13) Ad maiōrem Dei gloriam (девиз ордена иезуúтов). 14) Ante barbam doces senes (сравн.: Яйца курицу учат). 15) Ex cupiditatĭbus bella nascuntur (Цицерон). 16) Ex facto orītur ius. 17) Ex turpi causa actio non orītur. 18) avis ex avĭbus (важная птица). 19) Noscĭtur ex sociis [homo] (сравн.: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты). 20) E plurĭbus unum (девиз на гербé США, из Цицерона). 21) de asĭni umbra (т.е. о пустяках). 22) Confessi debitōres pro iudicātis habentur (Павел). 23) Taciturnĭtas stulto pro sapientia est (Публúлий Сир). 24) Qui non profĭcit, defĭcit. 25) Sine labōre non erit panis in ore (стих). 26) Nullum crimen, nulla poena sine lege. 27) Nulla doctrīna sine lingua Latīna. 28) Nihil fit sine causa. III.29) Contra principia negantem disputāri non potest. 30) Nec Hercŭles contra plures. 31) Inter utrumque volá (Овидий призывает придерживаться середины). 32) Per angusta ad augusta (= Per aspĕra ad astra). 33) Longum iter est per praecepta, breve per exempla (Сéнека). 34) Per risum multum potĕris cognoscĕre stultum (стих). 35) Edĭte, bibĭte, post mortem nulla voluptas (средневековый студенческий фольклор). 36) Caelum, non anĭmum mutant, qui trans mare currunt (Гораций). 37) Nemo est supra leges.
§ 56. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ и ФРАЗЫ с ними СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ (СС),илиgradus comparatīvus 1) В русском языке сравнительная степень не склоняется («быстрее, выше, сильнее»), в латыни – изменяется по родам и склоняется по 3-ему склонению. Nom.Sing. не имеет окончаний CС (в НОМИНАТИВЕ) = основа прилагательного+суффикс-ior (m, f)/ -ius (n) СРЕДНИЙ РОД легко запомнить по ФРАЗЕ: *Citius, altius, fortius![цúтиус, áльтиус, фóртиус1] – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз
ОСТАЛЬНЫЕ ПАДЕЖИ = форме с суффиксом -iōr + ОКОНЧАНИЯ 3-его склонения: long-us, a, um (длинный) > CC lóng-ior (m, f)/ lóng-ius (n) – длиннее, более длинный: Gen.S. long-iōr-is; niger, nigr-a, nigr-um (чёрный) > nigr-ior (m, f)/ nigr-ius (n) – чернее, более чёрный: Gen.S. nigr-iōr-is; fort-is, e (сильный) > fort-ior1 (m, f)/ fort-ius (n) – сильнее, более сильный: Gen.S. fort-iōr-is(m, f, n); sapiens, entis (мудрый, Gen. sapient-is) > sapient-ior1 (m, f)/ sapient-ius (n) – мудрее, более мудрый: Gen.S. sapient-iōr-is (m, f, n). 1В сравнительной степени -ti- перед гласной НЕ читается, как [ци]: fortior/ fortius [фóртиор/ фóртиус]; сравните: iustitia [юстúциа], natio [нáцио]. Просклоняем CC от прилагательного «fort-is, e» (сильный); сравнительная степень СКЛОНЯЕТСЯ, как существительные 3-его склонения, без особенностей прилагательных (сравн. § 43, пункт 4):
2В ряде устойчивых выражений вAbl.S. встречается окончание -i, типичное для прилагательных
2) При сравнении («он выше меня») в русском употребляется родительный падеж, а в латыни – АБЛАТИВ СРАВНИТЕЛЬНЫЙ (Ablatīvus comparatīvus: указывает на предмет, с которым сравнивают, и отвечает на вопрос аблатива «по сравнению с кем/ чем?»). Разберём и переведём предложение (сравнительную степень, или СС, разбираем, как прилагательное 3-его склонения): Aestāte dies longiōres sunt noctĭbus (aestas, ātis, f – лето; dies, ēi, m – день; longus, a, um – длинный; sum, esse (§ 19a) – быть; nox, noctis, f – ночь): аestāte – 3 склон., f, Ab.S. (когда? летом); dies – 5 склон., m, N.S. (день)/ N.Pl. (дни)/ Ac.Pl. (дни); long-iōr-es – сравнит. степень (СС), 3 склон., N.Pl./ Ac.Pl., m/ f (относится к существительному «dies», т.к. у них совпадают падеж, число и род: N.Pl., m – более длинные [дни]); sunt – Praesens, 3 лицо Pl. ([они] есть); noctĭbus – 3 склон., D.Pl. (ночам)/ Ab.Pl. (ночами, по сравнению с ночами). Дословный перевод: «Летом дни более длинные есть по сравнению с ночами» (редактируем: «Летом дни длиннее ночей»: глагол-связка «есть» при переводе часто опускается). Вместо сравнительного аблатива тут может быть союз «ЧЕМ» (quam): «Летом дни длиннее, чем ночи». – Aestāte dies longiōres sunt, quam noctes. 3) Некоторые сравнительные степени употребляются в значении простых прилагательных; у таких слов НЕТ «НУЛЕВОЙ»СТЕПЕНИ сравнения (нет прилагательного, от которого они образованы): prior (m, f), prius (n) – первый, (более) ранний; anterior (m, f), anterius (n) – передний, прежний, (более) ранний (< предлог ante – до, пéред): подчёркнута основа, от которой образуются все падежи. 4) Иногда сравнительная степень образуется от существительного: senex, sen-is, m – старик > Крылатые ФРАЗЫ с прилагательными в сравнительной степени (СС) 1) Citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее! (Олимпийский девиз, надпись на медалях.) 2) Prior tempŏre, potior iure. – Первый («первéе») по времени – сильнее в праве. 3) Seniōres priōres. – Старшиепервые («более старшие – более первые»: спервá старшие). 4) a priōri– [следует] «из предшествовавшего» («из более раннего»): о чём-то, что Вы сразу принимаете на веру, как аксиóму: это для Вас ясно a priōri, т.е. очевидно, ясно заранее; 4a) a posteriōri– [следует] «из последующего» («из более позднего»): в этом Вы убедились только на основании опыта, это требует доказательств, а не принимается на веру сразу; 5) a fortiōri– тем более; [следует] «из более сильного [основания]»: доказанное для менее очевидного a fortiōri признаётся истинным для более очевидного; 6) Tempus edax, homo edacior. – Время прожóрливо, [а] человек [ещё] прожóрливей. 7) Annus superior semper melior. – Прошедший («высший», более ранний) год всегда лучший. 8) ad meliōra tempŏra – до лучших времён [отложить].
§ 57. ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ (ПС),илиgradus superlatīvus 1) Обозначает превосходство над всеми в данном качестве: «умнейший, самый умный».
Лучше всего запомнить латинскую превосходную степень по слову «ГЕНЕРАЛИССИМУС» < «генерал» (лат. generālis – главный: general-issĭm-us – главнейший, самый главный). По этому слову видно, что превосходная степень (ПС) в Nom.Sing.имеет родовые окончания -us (m), -a (f), -um (n) и склоняется по 1-ому и 2-ому склонениям (§ 34), – независимо от того, какого склонения было исходное прилагательное (в «нулевой» степени): ПС (превосходная степень) = ОСНОВА прилагательного + СУФФИКС -issĭm- + ОКОНЧАНИЯ long-us, a, um (длинный) > ПС: long-issĭm-us, a, um – длиннейший, самый длинный; fort-is, e (сильный) > fort-issĭm-us, a, um – сильнейший, самый сильный; sapiens, entis (мудрый, Gen. sapient-is) > sapient-issĭm-us, a, um – мудрейший, самый мудрый. *Carissĭmo amīco (< carus, a, um – дорогой). – Дражайшему другу (дарственная надпись). 2) При превосходной степени в русском и в латыни часто употребляется ГЕНЕТИВ (Gen.Plur.), который переводится с предлогом «ИЗ»: optĭmus oratōrum (Gen.Pl.) – лучший ИЗ ораторов.
3) Ряд прилагательных образуют превосходную степень (ПС) с ДРУГИМИ СУФФИКСАМИ: а) -rĭm-us, a, um(от прилагательных с мужским родом на -er, причём суффикс прибавляется не niger, nigra, nigrum (чёрный) > niger-rĭm-us, a, um(чёрнейший, самый чёрный); acer, acris, acre (острый) > acer-rĭm-us, a, um(острейший, самый острый); б) -lĭm-us, a, um(от некоторых прилагательных 3-его склонения на -ĭlis, -ĭle): facĭlis, e (лёгкий) > facil-lĭm-us, a, um(легчайший, самый лёгкий). 4) В русском и в латыни есть степени сравнения, состоящие ИЗ ДВУХ СЛОВ (не образованные 5) Степени сравнения образуются и ОТ некоторых ПРИЧАСТИЙ (активных причастий, § 44), близких по значению к прилагательным: patiens (N.S.), patient-is (G.S.) – терпеливый («тéрпящий, стрáждущий») > СС: patient-ior (m, f)/
§ 58. «НЕПРАВИЛЬНЫЕ»СТЕПЕНИ сравнения прилагательных и ФРАЗЫ с ними 1) Образуют все степени сравнения ОТ РАЗНЫХ ОСНОВ (сравн. в русском: хороший > лучший, наилучший): при этом сравнительная степень может заканчиваться (в Nom.S.) на -ior (m, f)/ -ius (n), как обычно, или на -or (m, f)/ -us (n): minor, minus (меньший); остальные падежи, как мы знаем
2) От «неправильных»степенéй сравнения образованы такие РУССКИЕ СЛОВА: Крылатые ФРАЗЫ на «неправильные»степени сравнения 1) minĭmum minimōrum–наименьшее [из] наименьшего; 2) Maxĭma potentia, minĭma licentia. – Наибóльшая власть – наименьшая свобода. 3) Domus propria, domus optĭma. – Собственный дом – лучший дом (в гостях хорошо, а дома лучше). 4) Usus est magister optĭmus. – Опыт – (наи)лучший учитель. 5) reformatio in peius – изменение к худшему (при пересмотре дела в суде); 6) vis máior – форс-мажóр (франц.), «бóльшая (неодолимая) сила»: например, стихийное бедствие; 7) Nemo plus iuris. – Никто не [может передать другому] больше прав, [чем имеет сам] (Ульпиáн). 8) См. фразы № 7–8 из § 56. § 59. НАРЕЧИЕ (adverbium). ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ ОТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 1) Наречие – неизменяемая часть речи (не склоняется), отвечает на вопрос «КАК?» и относится 2) По этимологии (происхождению) наречия делятся на: а) САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ – ни от чего не образованные (semper – всегда; ubi – где; ibi – там); б) ПРОИЗВОДНЫЕ (образованные)от СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ(в качестве наречия обычно употребляется форма Abl.S.): fors, fortis, f (случай) > Abl.S. forte (случайно, дословно: «случаем»); casus, us, m (тоже «случай») > Abl.S. casu (случайно); в) ПРОИЗВОДНЫЕ от ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ с помощью окончаний, прибавляемых к основе прилагательного. Поэтому производные наречия можно разобрать по составу – выделить основу прилагательного и окончание наречия.
§ 59а. ОБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ ОТ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. ФРАЗЫ с наречиями 1) В роли наречия иногда может использоваться само ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ в СРЕДНЕМ роде:
|