КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Новый Завет. Книги НЗ. Классификация.Называется так не только потому, что он следует за Ветхим, но и потому, что в нем открыто новое понимание Бога, мира и человека. То, что было предвозвещено пророками, понято авторами НЗ как то, что уже осуществилось, как реальность, которая уже здесь. Соответственно разделение двух книг Библии прежде всего обусловлено отношением к личности Мессии. В НЗ вошли книги, которые были написаны после РХ. Они посвящены земной жизни и крестной смерти Иисуса Христа. И также книги, в которых говорится о начальном периоде распространения христианской веры, изъясняющие ее основы и рассказывающие о последних судьбах человечества.
Как и книги ВЗ, книги НЗ делятся на:
Все эти книги, вошедшие в НЗ, считаются каноническими. И все они написаны на языке койне (греч.), который близок к Септуагинте.
4. Евангелие: что такое евангелие, история создания евангельских текстов, история евангельских рукописей.
По всей видимости, были написаны после посланий. Евангелий, вошедших в НЗ, четыре (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна Богослова). Все они посвящены земной жизни, учению, смерти и воскресению Христа. Евангелие — на греческом «благая весть», благовестие. Это слово существовало еще до появления книг. Оно употреблялось в античности и означало провозглашение отрадной доброй вести, торжество в честь этой новости, награду, которую получал вестник. Но у первых апостолов, у Христа это слово значит благую весть о Боге, который спасает человека, содержание этой проповеди. О том, что Христос совершил примирение людей с Богом, искупил их грех своей смертью на кресте. Об учении Христа, которое он проповедовал и которое проповедовали его апостолы. Евангелие означает не столько рассказ, но именно весть и проповедь (Аверинцев). Уже потом это слово стало ассоциироваться с четырьмя книгами. Предлог «от» неточно передает значение греческого предлога kata. Более правильно было бы сказать «по» или «согласно». Употребление этого предлога имеет еще и богословский смысл. Евангелие — учение самого Христа, а евангелисты дают свое изложение. Каждый излагал по-своему. Отсюда расхождения в их текстах, обусловленные индивидуальностью каждого из авторов. Согласно учению церкви, богодухновенность не упраздняет индивидуальности автора. Именно этим объясняются разногласия. Например, и Матфей, и Лука приводят родословия Христа, но имена там не совпадают. Не совпадает дата Тайной вечери у Иоанна Богослова и других. Кроме этих четырех Евангелий существовало в древности множество других. Но церковь признала только эти четыре. Наиболее раннее письменное свидетельство о четвероевангелии восходят ко II в. Неизвестно точно, когда впервые стало употребляться это слово. Мы встречаем его в начале II в., но к концу II в. оно становится общеупотребительным. Сам Христос проповедовал только в устной форме. Поначалу после его смерти в годы миссионерской деятельности апостола Павла евангельского текста, на который можно было бы опереться в проповеди, еще не было. Он опирался на устные предания церкви. Устное евангелие было одновременно и благовестием спасения, и благовестием церкви. Это относится и к каноническим евангелиям. Канонические Евангелия не были написаны в жанре биографии великого человека, потому что они не были написаны для того, чтобы удовлетворить любознательность. Христианская церковь никогда не стремилась к тому, чтобы создать биографию Христа. Потому что с богословской точки зрения любая такая попытка обречена на провал ввиду двойственной ипостаси Христа. (Но такие попытки все же предпринимались, и в богословии это привело к несторианству, провозглашению сугубо нравственного идеала человека, но не Бога.) В литературе первая биография появляется в 19 в. – автор Ля Ви Ренон. Есть основания полагать, что Евангелия создавались не просто как книги для личного употребления. Они в первую очередь создавались как богослужебные книги, тексты, которые читали вслух на молитвенных собраниях христиан. Это веками закреплено в непрерывной литургической практике. Евангелия поделены на «зачала» - отрывки, которые читают на одном богослужении. Текст Евангелий изначально литургичен. Его словесная ткань определяется культовым ритмом. Евангелие — некое словесное действие, таинство. Предполагает заучивание наизусть, распевное произнесение, замедленное вникание в определенные отрывки текста. Это роднит Евангелия с другими сакральными текстами древности. Ответ Иисуса ученикам на вопрос, он ли Христос, помогает понять, что главное не жизнеописание, а проповедь («…слепые прозревают, глухие слышат… Расскажите это Иоанну…») Замысел Евангелий – показать деятельность Х. Древнееврейская словесность вообще не знала жанра биографии. Не сохранилось жизнеописаний пророков или мудрецов. Цель Евангелия не в том, чтобы создать точное описание, но в том, чтобы воспроизвести образ Христа (не фотография, но портрет, словесная икона). Если сравнивать другие новозаветные книги с Евангелием, можно увидеть, что проповедь первых апостолов о Христе отличается от того, что мы имеем в Евангелии. Эта проповедь — призыв к новой жизни, весть о том, что Бог открылся страждущим людям через Христа. Когда евангелисты писали свои книги, они все основывались на первоначальном палестинском предании о Христе, восходящем к земной жизни Христа, к тем годам Иерусалимской церкви, которые наступили сразу после его смерти. Все Евангелия, кроме «по Матфею» - для евреев, написаны для язычников-христиан. Уникальность канонических Евангелий видна при сопоставлении с апокрифами. Апокрифы были поражены духом благочестивого любопытства. Для них характерна декоративность: чудеса должны поразить воображение. Эмоционально приподнятый тон. Тем не менее, религиозный и литературно-художественный уровень апокрифов гораздо ниже, чем уровень канонических Евангелий. Канонические Евангелия отличает удивительная строгость, лаконичность, которая иногда граничит с документализмом. Средства евангелистов как писателей очень скудны, морализаторский комментарий отсутствуют. Глубокий смысл рассказа они открывают разного рода намеками. Бесстрастное, сдержанное повествование. Сила впечатления в значительности описанных событий. Некий схематизм восполнялся личными впечатлениями. Апостолы уделяли малое место подробностям как жизни, так и учения Христа. В Евангелии автор пытается спрятать свою личность. В евангельскую эпоху и ранее, накануне РХ, среди иудеев слова религиозных учителей полагалось запоминать наизусть. Очевидно, что апостолы так и делали. Эта устная традиция отличалась необыкновенной устойчивостью. Она опиралась на определенную группу лиц, в обязанность которых входило хранить эту традицию. Ее закреплению способствовал особый поэтический ритм. Его можно ощутить даже в несовершенном переводе, но лучше он виден в церковнославянском переводе. Апокрифическая книга «Клементины» - рассказ об апостоле Петре. Там говорится, что Петр знал слова Господа наизусть. Когда мы читаем Евангелие, нас поражает обилие семитизмов (еврейские слова). Это говорит о том, что первичное предание и ранние записи существовали на арамейском языке, на котором говорил Христос и его окружение. Современные ученые пришли к выводу, что повторяющиеся отрывки Евангелий свидетельствуют о наличии изначально существовавших некоторых исходных «форм» предания, которые существовали сами по себе, отдельно, а после стали записываться. Например, рассказ о крестной смерти Христа. Возможно, отчасти эти устоявшиеся отрывки легли в основу Евангелий. Однако не только они. Существовали также так называемые логии. Логии — записанные слова самого Христа. Раннехристианские отцы считали, что Евангелия были созданы (записаны) в промежутке между 60-ми и 90-ми годами I в. Позже было обращено внимание на то, что в Евангелиях нет прямого указания на падение Второго Иерусалимского храма в 70 г. Этот факт имел колоссальное значение для христиан. Пророчества Христа есть, но они выдержаны в обобщенной форме и переплетаются с пророчествами о конце мира. Никаких деталей, которые подтверждали бы, отражали это событие 70 г. в Евангелиях нет. Это особенно знаменательно, если вспомнить, что вся христианская литература полна ссылок на падение Иерусалима, на гонение христиан при Нероне, отделение христианской церкви от иудейской. В Евангелиях вообще ничего об этом не сказано. Это натолкнуло ученых на мысль, что евангельская традиция сложилась раньше — до 70 г. Язык канонических Евангелий — греческий диалект койне. Этот язык отличался от классического греческого языка, он народный, гораздо проще, с влиянием востока. Современные западные исследователи и некоторые русские православные исследователи считают, что есть немало данных о том, что Евангелия имеют семитическую еврейскую основу: выявлены различные формы чисто еврейского параллелизма, удвоения глагола (повторы), что чуждо греческому языку (встал и пошел, отвечая сказал). Некоторые слова употребляются в том смысле, в котором употреблялись в иврите или арамейском (слово сын как описание того или иного лица, вместо «свадебные гости» — «сыны чертога…», вместо «мирские люди» — «чада…», вместо «погибший человек» — «сын погибели»). В Евангелие отсутствуют сложные синтаксические периоды, свойственные греческому писателю. Фразы отличаются восточной простотой, лаконичностью. В XX в. делали переводы с греческого на арамейский. Молитва Господа («Отче наш»), переведенная на еврейский, оказывается рифмованной, есть аллитерации. На основании таких изысканий ученые пришли к выводу, что Евангелия имеют семитическую основу, возможно, они изначально были написаны на еврейском (арамейском) языке, ведь в греческом рифм не было.
Автографы евангелистов (подлинники) до нас не дошли. Но по количеству сохранившихся рукописей, которыми мы располагаем, Новый Завет превосходит все остальное. Мы имеем около 10 тысяч списков НЗ, полных и фрагментарных. Самымиранними являются папирусные кодексы, найденные в Египте и датирующиеся II в. Кроме того, есть свидетельства, что евангельские цитаты есть у раннехристианских писателей (Климент Римский). Такое количество рукописей объясняет не до конца решенную в науке проблему разночтений новозаветного текста. Ни одна из 10 000 рукописей полностью не совпадает с другой. 200 000 разночтений. Многие из них легко устранить, т.к. это ошибки переписчиков. Но далеко не все. Поэтому в научных изданиях (Нестле-Алланд) даются эти разночтения. Еще ранние отцы церкви обратили внимание на сходство первых трех Евангелий: совпадают композиция и стиль. В 18 в. их даже напечатали параллельными столбцами для сравнения. И это стало особенно заметно, когда ученые ввели синопсис. С тех пор эти первые три Евангелия называются синоптическими. Четвертое Евангелие — от Иоанна Богослова сильно отличается от первых трех.
|