КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
РОЗДІЛ XXXIV 2 страница
— Сумирна нині погода,— сказав Іван Скиба, позіхаючи й хрестячи при цьому рота.— Знаєте, панове, що добре на цю погоду? Кусака, щоб було якнайбільше перцю. Як на кого, але мене цей напій вельми бадьорить.
— А полинівка, ваша милість?—озвався Стефан Са- вич.—Полинівка, гадаю, була б несогірш!
— Ні, ні, саме кусака, пане дяче,— трохи нетерпляче сказав Скиба.— Повірте мені, я вже на цьому ділі вовка з'їв. Чи не так, пане канцеляристе?
— О так!—поспішив згодитися я.—Як на мене, ваша кусака надто вже люта!..
— А що я кажу? — розреготався Скиба.— Саме її й тре- ба, щоб за такої погоди не заснути.
Шинкарка пана Дмитра Маркевича В'юцка Безкровна була чимось схожа на ту молодицю, котра несла воду, але очі мала веселі, а обличчя задерикувате. Побачивши її, дя- чок раптом почервонів, як варений рак, і це було зовсім незвично для цього вже немолодого чоловіка. Шинкарка була гарна. Пишна станом і ясна обличчям, мала матову, ніжну шкіру, яка в сутінку хати світилася, очі її — рудува- то-сині, як і одежа, в яку вбралася.
— Нарешті я вас застала, пане дяче,— сказала В'юцка, забувши про нас, урядових осіб.— Обіцялися заплатити борг, а не віддали. Заявляю тут перед панами урядовими, що, коли не заплатите, позиватиму вас перед суд.
Вона казала це владним, грудним голосом, у якому про- бивалися все-таки жартівливі нотки, але Стефан Савич від тих слів поник і зів'яв, опустивши очі, і стояв нерушно, тільки правиця його спазматичне стискала й розтискала пальці, зрештою, дячок сховав ту руку за спину. По тому звів на шинкарку очі, і в них засвітилося стільки ясно-го- лубої печалі, що В'юцка не витримала й засміялася.
— А добре налякала вас, пане дяче?..
Стефан Савич дивився на неї болящими, засоромленими очима, коли ж раптом розгладилося його лице, а зморшки зникли з нього.
— Жартуєте з мене, пані В'юцко,— сказав майже по- шепки.
— Ми не для жартів покликали тебе, В'юцко Безкров- на,— прорипів урядничим голосом Іван Скиба.
— Чи ж не знаю, що не для жартів,— блиснула зубами В'юцка.—Хочете про стадників розпитати, чи не так? Про них я знаю таке...
— Зачекайте хвильку, В'юцко,— сказав я, бо, задивив- шись на молодицю, мимоволі зламав собі перо. Витяг нове зі скриньки і почав надточувати його ножем, вийнятим із тої-таки скриньки. Очі мої при тому не гайнували: я роз- дивлявся жінку й думав, що не один губив через неї голо- ву. Дивилася, гордо випростана, наче знала непереборну силу своїх чарів, а на вустах її блукала ледь помітна всміш- ка. З усіх, хто був у покої, тільки Іван Скиба залишився байдужий; він зорив, нудячись, у вікно, і, певне, шкодував, що не захопив із собою кусаки чи жерделівки.
— Кажіть,— дозволив я, намилувавшись з жінки.
— Та мені й казати нічого,— згорда відказала В'юцка.— У неділю, сьомого вересня це було, не раніше, як у вечір- нім опрузі, прийшли до мене в дім, де живу, Хома Біда, ко- ровник того ж пана Маркевича, на грунті якого і я сиджу і товаром якого шинкую, ще якийсь стадник, той убитий чоловік і товариш його, хто вони, бозна!
— Всього їх чотири було?
— Та ж чотири. Біда купив на віру три кварти, платячи кварту по п'ять копійок.
— Сварилися вони?
— Ні,— відказала шинкарка.— Отой стадник скоро від них поїхав верхи на коні, а ті три. Біда і вбитий з товари- шем, ще сиділи в мене. Потім пішли і вони.
— П'яні були?
— Та вже ж,— кинула В'юцка.— Коровника Біду забра- ла його жінка зовсім захмелілого, а ті двоє пішли просто на Рудівку через гребельку Огроновича.
— Коли саме це було?
— Худоба до села поверталася,— сказала В'юцка.— Сонце ще не зайшло...
Худоба поверталась у село. Була червонясто-рудява і по- вільно йшла, похитуючи рогатими головами. Я побачив, як збиває та худоба червонясто-синю куряву, що покривала всю череду, начебто в рудий туман загортала. А ще я по- бачив вершника, що стримів над тією хмарою, і двох не- знайомців, що зупинилися на греблі і в них начебто весь хміль пропав. Стояли й дивилися, і сонце біля їхніх ніг зо- лотило воду,— перед ними й позад них,— вони немов у ба- гряне полум'я потрапили: надійшла така уроча хвилина.
Один із незнайомців, той, кого мали перегодом знайти мерт- вим, підняв руку й показав кудись удалину, можливо, на рудувато-припухлі поля чи на череду, що повільно вплива- ла в село, як довжелезний рудявий звір, в якого по тілі на- тикано безліч коров'ячих рогів. Я знаю, що відчували під ту хвилю ті двоє: потаємний, тихий, але беручкий острах. Відчували, що вдихнули того рудявого пороху, і в них зов- сім пересохло в горлі, а в тіло їхнє входив золотий пісок, який засівав їх, наче були вони червонясто-синьою нивою, а пісок отой — зерном...
Я здригнувся, бо в тиші, що зависла після відходу В'юц- ки Безкровної, різко пролунав голос дячка Стефана Савича:
— А що, панове, чи правду повідають, що на нашій зем- лі з'явився месія?
— І ви цієї? — сказав, встаючи й розминаючи тіло, Іван Скиба.
— Питаю, бо люди ви урядові,— сказав трохи улесливо дяк.— Хто зна, може, про це було від його ясновельмож- ності звідомлення?
— Брехні це все,— сказав невдоволено Скиба.— І ніяко- го про це звідомлення від пана гетьмана не було...
Обідали ми в попа Семена Ващенка, де я сидів обіч з дячком Стефаном. Піп розмовляв з наказним сотником про способи виготовлення всіляких напоїв, і вони так захопили- ся, що ми могли з дяком перекинутися словом. Щоб не за- важати господарю й наказному сотнику, розмовляли тих- цем і латиною, а обговорювали основні закони поетики. Са- вич знав їх напрочуд докладно, додаючи приклади з рим- ських авторів, і я був уже певний, що його книжиця має бути цікава. Він подобрішав до мене і нарешті згодився ви- позичити її, а я наперед відчував задоволення, яке завжди маю, читаючи щось прикладне до своїх настроїв. Тоді за- ливає мене всього тихий, рівний спокій, я начебто на висо- ку гору підіймаюся, де чисте, блакитне повітря, весь світ кладеться переді мною, і я залюбки з нього милуюся. Я ви- словив цю думку Савичу, і той радісно захитав головою.
— Так,— мовив він,— мистецтво поетичне — це погляд птаха на землю. Не завжди і не кожному дано такий дар, але людина все-таки вміє вивищуватися. Греки недаремно помістили Парнас на горі.
Я згадав книгу Івана Орновського, яка була в мене, і його уявний політ під хмари.
— Ви говорите про "Спезу дорогого каміння",— підхо- пив Савич, і його очі зворушено закліпали.— Нам читав уривки з тої книги Митрофан Довгалевський.
— Я вчився пізніше. Поетику в мене викладав Георгій Кониський.
Ми говорили про такі-от речі, прихилившись один до од- ного, і наші голоси, певне, були таємничі, бо, коли звели очі, побачили, що на нас німо дивляться піп і попадя, на- казний сотник і поповий небіж, котрий був при церкві дия- коном — Семен Ващенко клопотався, щоб небожа вже було затверджено на його місці.
— Готуєте, ваші милості, супроти нас змову? — пожар- тував Іван Скиба.— Розмовляєте по-вченому і робите нас, темних, дурнями.
Я перепросив наказного сотника й господарів, з'явивши, про що була наша розмова.
Тоді вони засміялися. Розтулили одночасно роти, і ми з дячком змушені були сміятись і собі, щоб догодити хлі- бодавцям.
— Вчені мужі,— поважно сказав Скиба,— граються ча- сом, як діти. Але пора нам до розправи...
Він звівся, подякував господарям за хліб-сіль і особливо похвалив вишнівку та спотикач із м'яти, що вчинили й ми зі Стефаном.
Мжичка перестала сіятися, хмари підбилися вище і зне- рухоміли. На вулиці, по котрій ми йшли, не було ні душі. Навіть свині не валялися, як звичайно, по калюжах — було холодно. Листя на деревах непорушне завмерло, а сама до- рога м'яко відсвічувала червінню. Вікна хат наче полудою вкрилися — дивилися більмасто й затамовано. Не чути було ні гавкоту псів, ні ревіння худоби — село немовби вимерло, хоч ми знали, що звідусюди дивляться на нас спокійні, пильні очі. Цілий світ виповнювався тими очима, здавало- ся, відокремилися вони від тіл і плавали в повітрі, всі ру- даво-золотисті і, як шибки, покриті поволокою. Я відчував од того дивне напруження і, може, тому здригнувся, коли почув неквапний, приглушений Савичів голос.
— Дивна річ із тим месією! —сказав він.—Урядові про те мовчать, а люди, наче рій, гудуть...
— Бо людям треба про щось густи,— буркнув Іван Скиба.
— А коли б він з'явився? — спитав я.
— Не доведи господи! —мовив Скиба.—Я ще хочу, па- не канцеляристе, зробити такого спотикачу з м'яти, який ми пили у попа!
Нас очікував у дворі Лук'ян Кнуренко, стадник значко- вого товариша Нестора Федоровича, один із тих, котрі пи- ли з убитим. Був високий та худий, і все в ньому було довге: руки, ноги, голова, ніс та шия. Коли ж звівся з призьби, ми відразу ж змаліли і задерли голови, щоб побачити його мале обличчя. І тільки коли зайшли в хату й порозсідалися по місцях, я помітив, що він ще мо- лодий.
— Скільки тобі років? — спитав я.
— Двадцять два,— відповів Лук'ян.
— Розказуй, що знаєш,— наказав Іван Скиба і прикрив долонею рота — після обіду мав звичку поспати.
— Хіба я що знаю? — протяг Лук'ян, заклав руку за шию й зашкрябав потилицю.— Хороба його знає, що там приключилося...
— А ти таки не знаєш? — зіронізував Іван Скиба.
— Та де! — заговорив поволеньки Кнуренко.— Пішов я ото з товаришами своїми, двома стадниками Іваном та Ми- хайлом, лишивши стадо, в неділю це було рано; так от, приїхали ми сюди, в село, самі знаєте, в полі згага змучує, і знамірилися просто в шинок до рудівського козака Лук'я- на Поповича...
Мчали через луку на конях, гонені спрагою, коні розби- вали копитами калюжі, що позбиралися між трави від учо- рашнього дощу, навіть не розмовляли, а тільки остро- жили коней. В обличчя било туге, вологе й прохолодне по- вітря, і вони очі видивляли — пасли поглядом хати, що ви- зирали з зелені. Потім вибігли на дорогу, і на мент по- крила шлях за ними руда курява, і саме в цій куряві з'яви- лося червоне кружало, від якого раптом засвітилася й за- тремтіла вода в ставу, повз який проїжджали. Відтак по- переду побачили три постаті, які йшли, черпаючи личаками червонясту куряву, а що одного з них знали, то спинили різко коней, і потонули всі в рудій хмарі. Біда повернув до них голову, блиснув молодими зубами, і його голос у ран- ковій тиші зазвучав напрочуд лагідно...
— Вони йшли до Поповича в шинок,— сказав Кнурен- ко.— Випили ми дві кварти, і я залишив їх у шинку твере- зих, а сам поїхав додому.
— Довго був удома? — спитав Скиба.
— До обіду. Пообідав і знову поїхав до стада.
— І більше того дня сюди не вертав?
— Чого ж... Приїжджав вечеряти. Але, повечерявши, не бавився і знову до стада поїхав, нікого, крім домашніх, не бачивши.
— А Кочубей і Михайло?
— Ті до стада в понеділок приїхали, а де ночували й були, не розпитував.
— Хто може посвідчити, що було саме так?
— Товаришів моїх, стадників, попитайте,— сказав спо- кійно Кнуренко.
— Чи знаєш, що одного із тих чужих убито?
— Знаю,— просто відповів Лук'ян.— І посильний ваш оповів, і, доки селом їхав, не один розказав...
Подивився на нас простим і чистим поглядом, і я подумав, що не лукавить цей чоловік. Ми ще поїдемо до них у стадо і розпитаємося, так само питатимемо і його домашніх, але це нам нічого не вияснить. Цей чоловік світився перед на- ми, як джерело. Був покритий, як і всі, рудуватим пилом, адже той осідав на нього не день і не місяць.
Мені раптом подумалося, що вбитий і справді був тут чужий. Свідчила про те неприродно біла його одежа, здава- лося, не ходив він цими шляхами і не пив цієї куряви. Ми- моволі провів рукою по своїй одежі: на ній також висіявся рудуватий наліт. Вони живуть тут, місцеві мешканці, не рік і не два, і цей пил просочується в них, як вода. Земля по- ступово наповнює кожного з нас, подумалося мені, неда- ремно під старість людина тьмяніє. Так ми готуємося по- ступово перетворитись у землю, хоч виходимо на світ, наче квіти, чисті й непорочні...
— Досить на сьогодні розпитів,— сказав Скиба, шумно встаючи.— Піду-но я до попа на пасіку.
Він розім'явся, пройшовся покоєм, змахнув кілька разів руками, наче проганяючи дрімоту, тоді кивнув нам і пішов до дверей, у яких нещодавно зник сухий і довгий Кнурен- ко. Дячок Стефан заворушився й собі, тоді встав і подибав до діжечки в кутку. Набрав води й урочисто потримав ку- хлика в руці.
— Вип'ю водиці з підтрубної криниці,— сказав і при- клав до рота.
— Пам'ятаєте, як у Лазаря Барановича, пане Власе1,— сказав я.— Кварту чи пієш, а кварту — то повну!..
— Ми гаразді до того й до оного,— підхопив Стефан, сідаючи на лаву.— Співаємо кварту й п'ємо несогірше. Біда тільки, коли нічого пити.
1 Загальне звертання між пиворізами. 136
— Маєте рацію, пане Власе,— сказав я.— Але перш, ніж добре заспівати, треба кварту повну спорожняти...
— Чи ж погано я її спорожнив?—спитав Савич, при- мружуючись.
— Маю на думці інше, пане Власе,— сказав я.— Чи не навідатися нам часом до В'юцки Безкровної? Хотів би вашу милість уконтентувати!..
— Святе діло мовите, пане канцеляристе,— сказав дя- чок.— Тільки боюся я В'юцки...
— Пане Власе! — вигукнув я.— Ви не остигли до ко- хання?
— До кохання остигає тільки мертвий, пане канцеляри- сте,— сказав поважно дячок.
Я також не переставав думати про В'юцку. Відколи пі- шла, блимнувши заклично, відчував її побіч, наче лишила незримий свій дух. Тінь чи запах — неосяжну присутність, розлиті в повітрі часточки. Кожен з нас, думав я принагід- но, розтрачує отак себе, розсипаючись по світу. Ті часточ- ки живуть ще довго, як світло, пролите в темінь і загусле. Вони у вічному русі, снуванні й обертанні; можливо, мій сьогоднішній настрій — похідне такого розпорошення, їх довкола нас багато, бо з багатьма сьогодні ми спілкували- ся, але найбільше часточки двох відчувалися й непокоїли:
відчуття вбитого, якого я й зараз виразно бачу,— мертві тим і приходять до живих, що здатні отак розпорошувати- ся, і відчуття жінки. Я думаю зараз про мертвих, які сіють частки, як небо мжичку, наповнюючи простір, у якому іс- нували,— нагадують про зникле тіло й відлетілу душу. А може, подумалося мені, душа і є таке розпорошення? Ду- ша, яка стогне, волає, й просить, і прагне подолати чорну прірву небуття, в яку падає? Стигне кров при думці про таке, крижаніє погляд і кривавиться серце. Можливо, через те й сірий спокій, що його ми відчуваємо, і є присутність у кожному з нас убитого? Цей тік смерті пригнічує, хоч з ним віковічно примирений чоловік, а відчуття часток іншої істоти чи не е сокровення на противагу смерті? Але існує інший сакрамент, животворний і світлий,— це відчуття час- ток істоти іншого складу й іншої будови. Жінка входить у нас як надія і як провісниця; через це й думав я в цей момент саме про В'юцку, поновлюючи в собі її образ, адже вона, окрім дячка, також не тримала в собі сірого спокою. Душа мені від того дивно порожніла, і я мимоволі починав пра-
гнути зцілення, хай і тимчасового,—розмови з Савичем тільки відволікали мене. Можливо, і мій новий приятель відчував те ж таки, бо мовчав цілу дорогу, доки йшли ми до В'юцчиної оселі, і дивився смутно на порожню дорогу, по якій ганяли одна за одною дві собаки: чорна й біла. Вони наче проводили нас — бігли все попереду, навіть по- глядали в наш бік, а водночас жирували. Підбігали, й пере- кидали одне одного, і вдавали, що кусають... Дихали на нас, видні в проміжку між хатами, рудівські поля. Засівали нас неспокоєм, супроти якого годі встояти — прочувалася при- чаєна таємниця. Ми пришвидшували мимоволі ходу, і двоє собак, що ганяли перед нами, пришвидшували біг і собі. Земля під ногами була вогка, але до кінця не промокла, через це і ми, й собаки знімали над вулицею рудуватий по- рох. Покривав нас, наповнював і просівався крізь шкіру — завтра, можливо, дивно буде згадати цей настрій.
— Я знала, що ви прийдете,— сказала В'юцка, відчиня- ючи двері.
Зараз вона не була так виставне одягнена — в простій запасці і вишиваній сорочці. На голові — буденний очіпок, але це не поменшувало її привабливості. Я дивився на жін- ку на повні очі: щось радісне й гарне вливалось мені в гру- ди, і не мав я сили з тим упоратися.
— А по чому пізнали? — спитав солоденько Савич, і я здивувався з того голосу: улесливого й покірного водночас.
— А по тому, що ви, пане дяче, мали злякатися моєї нахвалки і принести мені борг,— немилосердно відрізала В'юцка.
Дяк начебто змалів, похнюпився й почервонів.
— Так приємно вам, В'юцко, мені допікати?—спитав зовсім тихо.— Я прийшов до вас не з тої причини, самі здо- рові це знати... Мене запрошено, як гостя, і не я маю пла- тити, а милостивий пан канцеляриста.
Тільки тепер вона помітила мене. Стояли ми в простій хаті, серед якої — довгий стіл з двома рядами лав по боках, недавно його й вимито, бо світив вологим жовтим деревом. Ми тримали погляди зіткнутими довше, ніж належалося, бо ні я, ні В'юцка не хотіли поступитися. І доки дивилися ми отак, її вогонь нестримним потоком вливавсь у мене. Я ж був не з плохих і здатний послати у відповідь вогонь так само палкий; зрештою В'юцчині повіки затремтіли, вона зітхнула й відвела очі. Тоді пішла, тримаючи в руках віхоть, у далекий куток, але там не знайшла для себе роботи. Тож
повернулася різко, і я уздрів холодну, розважливу жінку, неприступну й далеку.
— Цього разу я вам вибачу, пане Дяче,— сказала зим- но,— і то тільки з пошани до пана канцеляристи...
Дячок уже сидів за столом і пригладжував рукою вуса й бороду, в той час, як обличчя його всміхалось і палахко- тіло.
— Завше були до мене милосердні, пані В'юцко,— сказав підхлібне.
Але В'юцка не відповіла, а статечно попливла до сусід- нього покою.
— Коли відпозичу вам свою книжицю,— сказав мені Са- вич,— прочитаєте там пісні, які я склав на честь цієї жін- ки. Одна із них має строчкогранення: "В'юцка", а друга:
"В'юцко мила моя". Я витримав їх у строї світових пісень, тобто не дбав про правильний силабічний вірш: так воно прикладніше співається. Я сам склав мелодію і співаю, ко- ли мені важко на серці...
Дяк сидів переді мною несподівано помолоділий, зараз я не дав би йому й сорока.
— Скільки вам літ, пане дяче? — спитав тихцем.
— Що там балакати про мої роки? — відказав смутно дяк.—Роки вимірюються, як у дерева: накладеними на душу смужками наших нещасть.
— Пан дяк уважають себе молодим,— сказала, заходячи із штофом, В'юцка.— Насправді пан дяк — як трухляве де- рево, де вже нема смужок. Боюся, що сьогодні-завтра мені доведеться збирати його порох замість грошей, що він їх мені винен.
Дяк зворушено подивився на В'юцку.
— Я завжди був впевнений, що ви до мене добре ста- витеся, В'юцко,— сказав ніжно.
Вона засміялася високим сміхом і звела гордо голову.
— Сідайте з нами, В'юцко,— сказав я.— Буде нам весе- ліше.
— Хочете розпитатись про вбитого? — спитала вона занозисто.
— Про вбитого вивідує пан наказний сотник,— сказав я, невідривно дивлячись на В'юцку і приймаючи в себе її не- стримний вогонь.— Моє діло зарисувати.
— Як і в пана дяка, який складає вірші й приносить їх мені...
Ми обоє зніяковіли, адже були биті однією пристрастю. І він і я мали заповітні книжиці й уписували в них усе, що зустрічали цікавого: вірші, свої й чужі, оповіді, легенди й
історії. Дехто з нашого брата, запаленого пристрастю до писання, вершить літописні повіствування, як, приміром, старий Самійло Величко, в якого я був колись хлопцем у науці. Тільки Самійло був із тих великих, до яких не під- ступишся, ми ж із дяком Стефаном простіші — думки й по- мисли в нас, здається, земні. Та й самі ми земні, раз при- тягло нас у цей підвечірок таки до В'юцки. Вона ж — наче ота рудівська земля, манила й притягала. Дивлячись на неї, обпікався погляд, куди б не потрапляв: на обличчя, шию, груди чи руки. Здавалося, торкнися її — і спалахне, як сніп, високим та гарячим полум'ям, який спопелить за- одно й палія. Ми із Стефаном хотіли бути такими паліями, тільки надії у Стефана було, здається, мало. Я знав це, бачив-бо його чисті, як джерельця, й напрочуд смутні очі. Він поблід, і в ньому почав проступати той колишній чоло- вік, котрий був і хлопцем колись, і юнаком. Я не міг запере- чити: був він гарний, цей славний Стефан Савич, і на В'юцчиному місці я поставився б до нього милостивіше. Але жіночий дух не витримує відданої покірливості, побіч неї він гасне.
Я ж був інакший. Готовий і сам стати снопом, який спа- лахує: два вогні, які скрешуються, дві вільні стихії, чи не забагато?
В цей час дяк заспівав. Такого голосу я давно не чув. Високий і чистий, з ніжним, ледь-ледь тремтливим тембром, з солодкою тугою, від якої гарячіше гуляє в тілі кров. Мені завжди уявлялося, що саме таким голосом мав співати мій дід, Ілля Турчиновський, про голос якого немало вдома оповідали. Співав пісню, слова й мелодію якої склав сам, і це була, здається, саме та пісня, що її позначено В'юцчи- ним іменем. Шинкарка споважніла і слухала з великою ува- гою, певно, таки подобався їй дяків спів. А Стефан співав все натхненніше, і сльози раптом покотилися йому по щоках, на що В'юцка скривила насмішливо вуста. Я ж прислу- хався до слів, намагаючись оцінити їхню поетичну силу.
Велелітні птиці, листа мені принесіте, ІОж я невеселий, тугу жовтую зніміте, Цей світ, світ зелений, в білу павутину вбрався, Куди не гляну я, скрізь сам — ах, самі — потерявся. Ах, глогке мя, гложе печа-печаль чорно-біла, Бо ж голубка моя мене бачить не схотіла....
В'юцка втерла сльозу.
— Отак завжди,— сказала вона до мене.— Прийдуть, розжалоблять! Забуваю їм і борги... Скільки ви мені винні, пане дяче, чи хоч знаєте?
Дяк у цей час приклав чарку до вуст, заплющив очі і смоктав. Немов не чув недоречного В'юцчиного запитання, а може, й справді слідував Барановичеву віршу про кварту:
до обох речей був мастак.
— Розповім вам притчу,— мовив він.— Про те, від чого назва горілки постала. Жив на світі принц Ка...
— Я знаю цю притчу,— сказав я з усмішкою.— Згорів од проклятої горілки той Ка...
— Ну, коли знаєте, то пані В'юнка знає також. Може, пива?
— А чого ж,— сказав я.— І в мене немала спрага.
— А у вас чого? — поставив супроти мене круглі очі.
— Хто його зна? — сказав я й засміявся.— Тут у вас такий дивний спокій!
— Сірий спокій, пане канцеляристе!—вигукнув дяк. В'юцка тим часом принесла пиво.
— Таки сірий,— сказав я.— А може, рудувато-сірий!
— Він скоро засне,— сказала В'юцка.— А ви, пане кан- целяристе, заплатите мені чи в борг?
— Нічого не беру в борг,— сказав я й поклав на дошки столу належні за пригощання гроші.
— Та я вас не жену в шию,— засміялася В'юцка.— Скільки приходить до мене вашого брата без шеляга за душею...
Тільки тепер я помітив, що в хаті почали плестися сутін- ки. Синій дим заповнив покій і все в ньому. Здалося, від- далився й завмер у просторі зовсім сонний дяк — тримався рукою за стіл й поводив головою; віддалилась і В'юцка,— світ покрився таємничою прозорою пеленою. Я задихнувся, така гарна вона була в тому м'якому димі. "Чому не знав я її раніше?"—подумалося мені. Дивився не відриваючи очей, і вона, здається, також не залишалася до мене байдужа.
— Вже й сутеніє,— прожебонів дяк, голосно позіхаючи.— Чи, може, мені в очах сутениться?
— Сутеніє, й вам у очах сутениться, пане дяче,— відка- зала В'юцка.
— То я тут у вас трошки передрімаю,— мовив Стефан і почав умощуватися на лаві...
В'юцка встала, хитнувши одежами, і я затремтів, сколих- нутий могутнім потягом до цієї жінки. Вся вона в цьому сивому димі запломеніла, тисячами невидимих променів тепла струміло від неї, і я встав і собі, безсилий їх збороти. Знову мені здалося, що вона — як ті червонувато-сині ру- дівські поля. Були набряклі, вабили до себе й чатували без-
ліччю магнетичних очей. Незвідь-чому видалося мені, що той убитий, якого знайшли на тих полях, відчував перед цим те ж саме. Також сидів у цій корчмі і дивився на В'юц- ку. Саме так і почалася його смерть, подумалося мені, і це була несамовита думка. Однак я не міг з тим змагатися:
гаряча хвиля заплеснула мене всього: що воно і звідки? Хто вона, ця жінка, котра хоче повести й мене в глибину рудуватого мороку, і що це діється в ньому з нами?
— Де це ви, пане канцеляристе? — почув я глибокий і насмішкуватий голос.—Чи, може, боїтеся?
Але я не боявся. Пішов у широко розчинені двері, звідки пролунав голос і де мала бути В'юцка. Немов виходив на порожню дорогу, яка засвітилася померхлою червінню і потяглася аж під небо. Ступав по тій дорозі, і ноги мої збивали куряву. Ковтав її й мимоволі напивався пломеню.
Було порожньо. Ніде ні дерева, ні бадилини, тільки роз- печена земля, що гнулася під моїми ногами, наче луб'яна. В'дтак запав я у червоний морок. Ліг на землю й обійняв її. Хотів напитися, але рот мені забила курява. Ставав часткою цієї землі, та й був нею.
І мене обпекло: дививсь у широко розплющені переді мною очі В'юцки, вглядався, як вдивляються у скло, і ба- чив перед собою голі рудівські поля. Знав, що можу помер- ти, коли надто довго розглядатиму їх, через це заплющив- ся. Піді мною захилиталися червонясті хвилі, в які потра- пив,— був наче корабель між них. Плив без вітрил та що- гол назустріч долі. Біль відчув і піднесення, тож знову розплющився, щоб подивитись у широко розверсті перед собою очі. Там, глибоко, на самому краю рудівських полів, біля рову, неподалець самотньої хати, я помітив білу пля- му. Вдивлявсь у неї й думав, що то поранений птах. Ні, то забитий птах, котрий упав із неба й розкинув там, унизу, біле спотворене тіло. Я наближав його до себе силою волі, і він таки відірвався від землі. Плив і плив, і я раптом скрикнув: переді мною постало обличчя двадцятип'ятиріч- ного чоловіка, русявого і з русявими вусами. Очі його було заплющено, а над бровами й біля волосся запеклася кров...
— Добре вам було? — спитала В'юцка, цілуючи мене в вуста.
Я лежав навзнак і дивився. Стелі наді мною не було, і я мовчки рахував міріади зірок, що сяяли й блимотіли. Сірий спокій увіходив у мої груди й розпливався по них, наче
туман. Я був наповнений тим туманом і ставав невагомий. От-от мав відірватися від землі, але до мене доторкнулася гаряча рука.
— Не спіть,— зашепотіли біля мого вуха палкі вуста.— Не спіть, бо мені тужно сьогодні...
Вранці В'юцки біля мене не було, і я ледве зліз з полу. Ступив у двері й побачив за столом дячка Стефана, котрий моторно посилав до рота ще паркі вареники.
— Доброго вам ранку, пане канцеляристо,— сказав ба- дьоро Савич.— Чи не болить вам голова?
— Вгадали.
— Тоді випийте пива й закусіть варениками. Вони гідні найпишнішої оди. Один мій приятель, пиворіз, вибачайте на слові, котрий живе у славетному Коропі, склав був кант у славу вареників. Його й досі співають по школах.
Я випив кухоль й поклав до рота вареника. Але він не видався мені смачним. Тоді я залишив на столі гроші й ви- йшов на вулицю.
Назустріч мені виступила В'юцка з повними відрами, причепленими до коромисла. Йшла, похитуючи тілом, і сві- тила до мене лукавою усмішкою. Я відповів на ту усмішку, але подумав мимохіть про ту жінку, котру бачив був через вікно. Постав переді мною її образ: юне, прегарне обличчя, великі тужні очі, а вуста розтулилися чи до усміху, чи до плачу. В'юцка підморгнула мені гострою, як пташине крило, бровою, я розсміявся й глянув на червонясту дорогу, яка й сьогодні не курилася. По ній котився круглий, як бариль- це, чоловічок з чорнезними довгими вусами та підвусника- ми, і мені увіч здалося, що простує він на розмову з паном наказним сотником...
|