КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Лекции.Ком — категория Культура: 56 Страница
Лекции по категории - Культура на сайте Лекции.Ком.
Всего Лекций, учебников и пособий по - Культура - 25105 публикаций..
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. зывания на ПЯ. Приходится вводить элементы адаптивного транскодирования, опускать некоторые детали;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. зацно-фразовый перевод и собственно последовательный перевод.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. жат в различии языков, но сам языковой момент играет такую же подчиненную роль в процессе художественного перевода;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. ется, что переводчик как языковой посредник должен быть прагматически нейтрален223;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. дополнительные преобразования структур в ПЯ с учетом контекста, стилистических особенностей текста;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. довательно, они вводятся в текст для создания колорита;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. держательными и формальными единицами, описать на материале текста сущность и организацию условий человеческой коммуникации.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. денном выше высказывании Константин Александрович Федин, язык — это только одно из слагаемых формы литературного произведения;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. де, поскольку исходный английский текст не дает никаких данных для однозначного решения, оставляя родовые различия невыраженными265;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. дачи, то есть сообщение, может включать и семантическую, и ситуационную информацию;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. да уничтожают половину силы подлинника;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. гозначности, а может быть и результатом неспособности переводчика воссоздать ее на переводящем языке.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. го транскодирования текст не претендует на полноценную замену оригинала.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Вы» на английский становится весьма проблематичным:;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. выходе за пределы одного языка и одной культуры;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. всегда устанавливаются между исходным текстом и текстом перевода, только на разных уровнях;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Вопросы теории и методики преподавания перевода: Тезисы Всесоюз;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. возможна, то как она должна строиться;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. водчиком своего кредо в форме предисловия к переводу является свидетельством того, что новая традиция не была сильной и ведущей;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. вода. Этот анализ механизма последовательного перевода показывает, что здесь нет перевода в собственном смысле слова»428.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. вода («переводимости») на основе передачи значений, выраженных на одном языке, средствами другого языка;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. вместо мороза появится что-нибудь вроде полуденного зноя или ласковой лазури;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. вильно перевести текст в целом;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. вестными оговорками, описываться раздельно;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. ведены, 54% — переведены неполностью, 11% (всего!) переведены полностью.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Введенским, с подлинниками показывает, насколько вольно переводчик обращался с текстом;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. варьирующие и неопределяемые в лингвистических терминах речевые отрезки исходного языка; кроме того;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. вании русского текста — это сложное синтаксическое построение и большое количество лексического материала;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Важную роль в осознании лингвистических особенностей перевода и в становлении лингвистической теории перевода сыграла статья Р.Якобсона «О лингвистических;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Важной частью исходного сообщения является дополнительная информация, компенсирующая отсутствие характеристик;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. в) реализация текста на Я2.;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. в языке, не может не оказывать известного влияния на последующие этапы познавательной деятельности человека;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. В ядерных структурах, в отличие от поверхностных, смысловые связи всегда выражены четко: предмет всегда обозначается существительным;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. В применении к переводу эту проблему можно сформулировать так: представляет ли собой художественный перевод переход от формы через содержание к форме или;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. В практическом плане между отдельными нормами перевода существует определенная иерархия;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. В переводе находит свое отражение и тональность текста, определяемая ролевыми отношениями между участниками коммуникации;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. В переводе же на этом полотне внезапно появля-ется красное пятно: лето в крови;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. в логическом тексте информация подается линейно, последовательно, то в художественном произведении могут чередоваться эпизоды;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. ботясь о том, что вступает в конфликт с авторским стилем;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. биографией, с литературной критикой, с тем, что сам автор говорил или писал по поводу своих произведений;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. бинной структуре по определенным правилам трансформационной грамматики; 2) перенос, в ходе которого подвергнутый анализу материал переносится из языка А в;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. Белоручева, первый способ перевода наиболее четко прослеживается при синхронном переводе, в условиях жестких временных ограничений;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. ассоциируется читателем с определенным звуком в реальной действительности;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. английского языка со сходной оценочной коннотацией;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. А это возможно лишь в том случае, если читатель (переводчик) хорошо знаком с национальной культурой той страны;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. MAILLOT J. La traduction scientifique et technique;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. BARTSCHT W. Computer Analysis of Multiple Translations: An Alternative Method for Literary Interpretation (History and Language;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. 5) Декодирование записей и организация устной речи являются двумя главными взаимозависимыми и синхронизированными частями механизма оформления выходного;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. 1. Норма эквивалентности перевода;;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. 1) говорящий; 2) прибытие; 3) прошедшее время; 4) женский род; 5) движение пешком; 6) совершенный вид [1;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. ;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЙ ПЕРЕВОДА. преимущественного использования лишь каких-то определенных;
- В.В.Сдобников, О.В.Петрова ♦ ТЕОРИЙ ПЕРЕВОДА;
- В.В.Сдобников, О.В.Пегрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА;
- В.В.Сдобников, О.В.Летрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. ятие созданного текста получателем;
- В.В.Сдобников, О.В.Летрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА;
- В.В.Сдобников, О.В. Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА. кой Революции. Ему также известно, что в случае плохой погоды в Москве и Ленинграде на время демонстрации специальные самолеты разгоняли тучи;
- В.В.Сдобников, О.В. Петрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА;
- В.В.Сдо6нтов, О.ВЛетрова ♦ ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА;
- В. Участие России в Семилетней войне (1756-1763);
- В. Торговля и финансы;
- В. Социально-экономические отношения и общественный строй Древней Руси;
- В. Социальная политика и ее последствия. Итоги экономических преобразований;
- В. Соловьев: спасение или теургия?;
- В. Русско-турецкая война 1787-1791 гг.;
- В. Русские путешественники;
- В. Розен об истории исламистики;
- В. Розен и миссионерская исламистика;
- В. Розанов: порок или добродетель?;
- В. Религия восточных славян;
- В. Р. де Мирабо;
- В. Проекты реформ М. М. Сперанского;
- В. Присоединение к России Сибири в XVII в.;
- В. Опричная политика 1565—1572 гг.;
- В. Общество;
- В. Местные реформы.;
- В. Лечение ОКИ.;
- В. Ледовое побоище (5 апреля 1242 г.);
- В. Куликовская битва 8 сентября 1380г. и ее историческое значение;
- В. Контрреформы Александра III;
- В. Консервативное направление. Либеральное направление. Западники и славянофилы;
- В. Кодификация законов. Реформы П. Д. Киселева и Е. Ф. Канкрина;
- В. Киевская Русь при Ярославе Мудром, его государственная и военная деятельность;
- В. И. Вернадский — Дж. Лавлок — К.Циолковский— П. Тейяр де Шарден — А.Швейцер — К. Лоренц — Н. Моисеев — А.Печчеи;
- В. Животные и незрелые в половом отношении лица, как сексуальные объекты;
- В. Живопись;
- В. Для обнаружения антител в реакции непрямой гемагглютинации;
- В. Дильтей — Г. Зиммель — О. Шпенглер — А. Тойнби — А. Швейцер — И. Хёйзинга — Л. Леви-Брюль — М. Вебер — А. Вебер — Г. М. Маклюэн — Р. Гвардини;
- В. Демократия и общественный порядок в Новгороде Великом;
- В. Движение декабристов;
- В. Вундт: психология народов как первая форма социально-психологического знания;
- В. Возникновение народничества. Три течения в народничестве;
- В. Батыево нашествие;
- В) Развитие навыка переключения внимания;
- В) применение химических веществ, регулирующих рост;
- В) Крылатые слова и выражения;
- В эпоху феодализма. В эпоху феодализма (может быть, за вычетом Позднего Средневековья) в странах Европы государственная власть всеми мерами способствовала увеличению населения;
- В эпоху распространения производящего хозяйства;
- В штаб регионального отделения Общероссийского народного фронта включили руководителя областного отделения Российского союза молодежи;
- В чем состояли принципы подхода к языку в грамматике Пор-Рояля?;
- В чем совершенство языка?;
- В чем причины суицидов у подростков?;
- В чем заключается сущность положения о родстве языков?;
- В ФИНАЛЕ ОБЛАСТНОЙ ЮНИОР-ЛИГИ СЫГРАЮТ 5 КОМАНД КВН;
- В философской и исторической мысли Античности;
- В условиях хозяйственных и социальных реформ;
- В условиях перехода к нэпу. Поворот в национальной политике;
- В Тулу пришла весна, не только календарная, но и Студенческая;
- В трудах представителей европейской общественной мысли Нового времени;
- В те годы расширяется круг новой русской интеллигенции, которая начала формироваться еще при Петре I; центральной фигурой этого круга был М. В. Ломоносов.;
- В сфере устного народного творчества на констатирующем этапе;
- В Старом Осколе обсудили проблемы студенческого самоуправления;
- В специальных медицинских группах;
- В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО ЛЕКСИЧЕСКИМ ЗНАЧЕНИЕМ И СОЧЕТАЕМОСТЬЮ;
- В современной социальной философии.;
- В современной социальной философии;
- В случае воспламенения спирта огонь тушить асбестовой тканью, полотенцем.;
- В системе духовного производства;
- В СЕМЬЕ БОЛЬНОЙ РЕБЕНОК;
- В СЕВАСТОПОЛЕ;
- В связи с этим выделяется несколько критериев, или оснований типологизации социальных движений.;
- В Самарской области начал работу региональный штаб волонтерского корпуса 70-летия Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов;
- В садово-парковых композициях;
- В России эффективная вакцина против гепатита А была получена еще в 1995 г., и сейчас она успешно применяется.;
- В России запретят курить за рулем;
- В развитии общества;
- В Пятигорске выбрали лидеров – 2015;
- В промышленности.;
- В президиуме сидят (слева направо) Артющенко А.С. (секретарь РК КПУ), Плавин И.Т. (1-й секретарь РК КПУ), Вавилоа А.П. (председатель РИК), Кононенко В.М. (1-й секретарь РК ЛКСМУ).;
- В послереволюционный период;
- В поисках путей;
- В поисках лингвокультурных соответствий;
- В поисках древних учителей человечества;
- В поисках гуманной смерти;
- В поисках галлюциногена;
- В пламени гражданской войны;
- В ответ на Ваш запрос ...;
- В области сельского хозяйства.;
- В НОВОМ СОСТАВЕ;
- В Новоевропейско-Североатлантическую цивилизацию;
- В НЕСПЕШНОМ ОБЩЕНИИ;
- В научной литературе есть несколько определений этого понятия.;
- В механизме поперечного плоскостопия ведущая роль отводится слабости подошвенного апоневроза, наряду с теми же причинами, что и при продольном плоскостопии.;
- В международных отношениях;
- В медиа-карте также отражается;
- В магазинах з методом продажу - самообслуговування;
- В логике развития основных периодов показать важнейшие виды искусств (художественные материалы, техники) и художественные памятники (авторы, описание).;
- В Липецке выбрали самую красивую и талантливую студентку;
- В Липецке выбрали Мисс Студенчество-2015;
- В лингвистических словарях разного типа;
- В которой читатель узнает историю появления героини в доме ждущего его благосклонности автора;
- В которой читатель впервые встречается с героиней повествования и где он находит полное объяснение тайны дарованного ей имени;
- В которой читатель вводится в дом героини, знакомится с его обитателями и узнает о тех отношениях, которые связывают их;
- В которой приоткрываются некоторые секреты частной жизни дома, и повествуется о маленьких хитростях отдельных его обитателей;
- В которой признательный своему читателю автор пытается запечатлеть в его душе выдающиеся достоинства своей героини и где открывается, почему все мы должны быть признательны ей;
- В которой повествуется о верности долгу, о великих жертвах и о тех испытаниях, которые выпадают на долю героини;
- В которой говорится о тех богатствах, что хранятся в душе героини, и читатель узнает, как щедро она делится ими с признательным ему автором;
- В КОНЦЕ 50-х - 60-е гг.;
- В контексте государственной идеологии.;
- В КОНСТАНТИНОПОЛЕ;
- В коми языке суффикс – яс обозначает много предметов.;
- В коми языке есть особые звуки: [ДЗ], [ДЖ], [ТШ]. Они обозначаются двумя буквами: дз, дж, тш.;
- В какой степени для Вас важны следующие сферы жизни? Обращает на себя внимание различия в оценках респондентов этой целевой группы, по сравнению с общероссийскими данными и оценками представителей домохозяйств с;
- В какой степени для Вас важны следующие сферы жизни?;
- В истории Древнего Востока могут быть выделены три большие эпохи.;
- В Ижевске прошел митинг в честь годовщины присоединения Крыма и Севастополя к РФ;
- В западных трактовках социальные движения связываются с конфликтами. И у Н. Смелзера, и у А. Турэна конфликт является непременным признаком социального движения.;
- В ЗАПАДНОЙ УКРАИНЕ;
- В западной общественной мысли XX в.;
- В законе выделяются различные формы предпринимательства. Наиболее распространенные — индивидуальное, партнерское и корпоративное предпринимательство.;
- В зависимости от учебного заведения, лет;
- В зависимости от родовых окончаний;
- В ДУХОВНОМ ИЗМЕРЕНИИ ЯЗЫКА;
- В Древней Руси.;
- В ГОСУДАРСТВЕННУЮ ДУМУ;
- В государстве кангюев существовали две резиденции правителей» сообщают: китайские хроники;
- В воспитании мальчика: сила культуры;
- В 1804 г. был издан также достаточно либеральный по характеру цензурный устав.;
- В 1-й половине XX в.;
- Бюрократия. Рассматривая целевые группы, мы должны также рассмотреть явление, которое возниклов них и приобрело большое значение в современных обществах;
- Бюрократия;
- БЮРОКРАТИИ;
- Бюрократизация шаманизма;
- Бюджетные, автономные и казенные учреждения: сравнительная характеристика;
- Бюджетные учреждения;
- Бытовые объекты;
- Бытие человека. Потребности и способности;
- Бытие Колосса и кончина.;
- Быт потомков Адама;
- Быт и отношения собственности;
- БЫТ и НРАВЫ;
- Быт и занятия восточных славян в древности.;
- БЩЕСТВ03НАНИЕ;
- БУРЯ НА МОРЕ;
- Буржуазные реформы 60-70-х гг. XIX в. Их социально-политические и экономические последствия.;
- Бунташный век».;
- Булгары в период Золотой Орды;
- БУДУЩЕЕ АМЕРИКАНСКОЙ СЕМЬИ;
- Будем жить;
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 |
|